第5章 致部長會議主席[1]D.R.先生
- 背德者(紀(jì)德愛情三部曲)
- (法)安德烈·紀(jì)德
- 1665字
- 2025-06-16 10:19:51
189*年7月30日,西迪貝·M
確實(shí),你料事如神,老兄:米歇爾告訴我們了。他原原本本說了,就這樣。你想要知道,我也答應(yīng)了你;然而,信發(fā)出的當(dāng)口,我猶豫了,信中內(nèi)容我越讀越感不適。啊!你會怎么看待我們的朋友?還有,我該作何感想?……我們斷然斥責(zé)他嗎,一并否認(rèn)可以將很多殘忍的特質(zhì)轉(zhuǎn)入正途?——可而今恐怕并非只有他一人敢于在自白中承認(rèn)自我。該如何善用這過人的智慧和精力——抑或剝奪其公民權(quán)嗎?
米歇爾能如何為國效勞?我承認(rèn),我一無所知……他需要一個職位。這個高位要襯得上你卓著的功勛、你手握的權(quán)柄,他找得到這樣的職位嗎?——趕緊的。米歇爾愿意效忠,他仍然效忠,但不久之后他將只忠于自己。
我在給你寫信,頭頂?shù)奶毂炭杖缦矗贿^去的十二天,我、德尼和達(dá)尼埃爾一直待在這里,沒有一片云,陽光分毫未減。米歇爾說,這兩個月的天都是澄凈的。
我無悲無喜;此地的空氣讓人沉浸在混沌的欣喜之中,遠(yuǎn)離了歡樂和苦難;興許,這就是幸福吧。
我們留在米歇爾身邊,不愿離開他;等你讀完信,你自會理解;我們在這里,在他的住所,等待你的回復(fù);別磨蹭了。
你知道我們那份同窗情誼,米歇爾、德尼、達(dá)尼埃爾和我之間的這份情誼堅不可摧,并且因歲月漸長而愈發(fā)深厚。我們四人之間達(dá)成了某種協(xié)定:一方有難,三方相助。因此,當(dāng)我收到米歇爾諱莫如深的求助時,我立馬通知了達(dá)尼埃爾和德尼,我們仨拋下一切,踏上旅途。
我們有三年沒見過米歇爾了。他成了家,帶上妻子云游四海;他上一次路過巴黎時,德尼在希臘,達(dá)尼埃爾在俄國,我么,你知道的,守在父親的病榻前。我們并非全然斷了音信;西拉和威爾見過米歇爾,帶來了他的近況,卻令我們大感意外。他變了,這種變化我們還無從解釋。他不再是那個老學(xué)究似的清教徒了,一本正經(jīng)笨手笨腳,目光澄澈如水,當(dāng)著他的面我們那些輕佻的言辭也沒法說下去。曾幾何時……可是,我為什么要特地把他將在信中告訴你的一切現(xiàn)在就說給你聽?
我寄來他的敘述,德尼、達(dá)尼埃爾和我全都親耳聽他說了:米歇爾是在露臺上寫下的,我們仨就在他身邊,躺在陰影中,沐浴在群星光輝下。故事終了,太陽從平原上升起。米歇爾的宅子俯瞰著整個平原以及近在咫尺的村落。熱浪滾滾,糧食收割完畢,平原酷似荒漠。
米歇爾的宅子盡管寒磣又古怪,但也別具風(fēng)味。冬天冷得要命,窗戶沒安窗玻璃;或者更確切地說,連窗戶都談不上,墻壁上只是鑿開了一個個大洞。天氣好的時候,我們跑去戶外席地而眠。
我告訴過你,這趟旅途還算順利。我們傍晚時分抵達(dá),熱得筋疲力盡,但周遭的一切那么新奇,我們看得心醉神迷,我們先后在阿爾及爾和君士坦丁稍事歇息。從君士坦丁出發(fā)的一班火車將我們帶到西迪貝·M,馬車已經(jīng)在那里等候我們。在離村子很遠(yuǎn)的地方,馬路就斷了。這個村子盤踞在一塊巖石頂端,類似翁布里亞[2]的某些市鎮(zhèn)。我們徒步爬行,兩頭騾子馱著我們的行李。我們剛踏上村里的小路,就看見了米歇爾位于村頭的宅子。矮墻四合,自成一個花園,或者更確切地說,是四堵墻圍住宅子,那里生長著三株虬曲的石榴樹,還有一株繁茂的歐洲夾竹桃。一個卡比爾[3]孩童原本站在那里,眼見我們走近,一溜煙逃開,麻溜地爬上了墻。
米歇爾接待了我們,沒有展露出半點(diǎn)高興的跡象;簡單得很,他似乎生怕流露出一絲一毫的柔情;不過,在大門口,他鄭重其事地和我們仨擁吻。
一直到那天晚上,我們交流的話語不超過十句。客廳里備好了粗茶淡飯,內(nèi)里的裝飾奢華得令我們目瞪口呆,不過,米歇爾會在他的敘述里給出解釋的。之后,他為我們端來咖啡,他特意要親力親為做這事。接著,我們登上露臺,開闊的視野在我們面前鋪陳開來,我們仨就像約伯的三個朋友[4],我們靜候著,一邊欣賞突然而至的余暉如烈火燎原。
夜幕降臨,米歇爾開口了:
注釋
[1]19世紀(jì)至20世紀(jì),法國某些政權(quán)體制下對政府首腦的稱呼。第五共和國建立之后,總理取代了其職能。
[2]意大利的一個大區(qū),位于中西部,有著田園詩般的鄉(xiāng)村和山野。
[3]北非民族,主要居住在阿爾及利亞卡比利亞地區(qū),是柏柏爾人的一支。
[4]根據(jù)《圣經(jīng)》故事,約伯敬畏上帝。后來約伯經(jīng)受了上帝的試煉,此時他的三個朋友跑來看望他,但他們堅持認(rèn)為約伯一定是犯了罪,才會受苦。