官术网_书友最值得收藏!

序言

本書始于一次偶然,當時我在查找十八世紀的歐洲文獻中有關中國邸報的信息。尋找這些資料本是為了一個更大的研究項目,那個項目的主題是書籍在十七和十八世紀的中國和歐洲之間巡回流轉的跨文化交流。最初我以為沒有多少關于邸報的資料可供參考。我本預計只花幾天時間做一些查詢,或者最多一兩個星期。然而,由于意外發現了大量的資料,我花了超過三年的時間持續研究這個問題。

在這整個期間,我極大地受益于許多同事的幫助、支持和友誼。我要對那些為本書的研究慷慨提供補充材料的同事表示感謝,他們是陳拓、高華士(No?l Golvers)、梅歐金(Eugenio Menegon)、新居洋子(Nii Yōko)、胡白石(Pierre-Emmanuel Roux)、華貝妮(Benedicte Vaerman),以及魯汶大學圖書館館際互借服務部和柏林的馬克斯·普朗克科學史研究所(Max Planck Institute for the History of Science)的同事。我特別感謝杜鼎克(Ad Dudink)分享了他在傳信部歷史檔案館(Archivio Storico “de Propaganda Fide”)整理的中國資料,感謝何義壯(Martin Heijdra)向我提及題奏事件并分享他在這方面的資料。我很感謝那些仔細閱讀過本書的較早版本并提供改進建議的同仁,他們是魏希德(Hilde De Weerdt)、Marie-An Knops、陶薇雅(Silvia Toro)、Katlijne Van der Stighelen、楊虹帆,以及本書初稿和已刊文章的匿名審稿人。我要特別感謝楊靈艷(Valentina Yang),她對本書第二章的第一部分提出了寶貴意見。我還要向何茉娜(Moira De Graef)致以特別的謝意,她對整個書稿的不同版本做過仔細修改,提出了許多有見地的建議,這些反饋大大提升了本書的質量。還要特別感謝戴卡琳(Carine Defoort),她不僅閱讀和評論本書的研究,而且再次大大地鼓勵我將其出版成書。我要對魯汶大學中國研究系的所有同事表達深深的謝意,他們為我創造了一個極好的學術和工作環境,使我的研究得以取得進步。還要感謝祝平一、呂妙芬和王鴻泰在“中研院”(臺北)組織有關這個主題的研討會并給予積極的建議,也要感謝復旦大學文史研究院組織的研討會,與會學者對本書的研究提供了反饋。我特別要感謝葛兆光和丁晨楠的鼓勵和寶貴建議,也由此使得本書第二章有一個修訂版本發表在《復旦學報》上。我要感謝《通報》(T’oung Pao)編輯們預印了本書第三章的一個較早的版本,內容是關于乾隆時期的邸報,感謝博睿(Brill)的Patricia Radder高效促成了本書英文版的整個出版過程。在本書的定稿寄給編輯之前,我很幸運地得到墨安屴(Emily Mokros)研究清代京報的新書。因為我的關注點僅僅集中在清中前期的中國邸報之于跨文化交流的意義,墨安屴的著作可以為本書的研究主題提供更廣泛的背景。本書英文副標題的靈感來自已故的魯道夫·瓦格納(Rudolf Wagner)于2007年編輯的學術文集,他的學術研究激勵了許多年輕學者。我也要感謝弗蘭德研究基金會(FWO-Vlaanderen)和魯汶大學的研究委員會資助項目(Onderzoeksraad)對這項研究的支持。

我希望讀者會像我在過去幾年中一樣喜歡“閱讀邸報”。或許他們也會同樣驚訝于十七、十八世紀的歐洲對于中國的了解程度。他們甚至會憧憬那個時代,那時的歐洲學者和知識分子愿意向包括中國在內的其他文化學習。現代的學者們也許仍會聽取他們十八世紀的前人留下的建議,這條建議既充滿熱情,又頗有遠見:

了解中國最好的方式莫過于通過中國本身——因為通過這種方式,人們在認識這個民族(Nation)的非凡天賦和習俗文化時才不至于犯錯。〔1〕

值此中文譯本出版之際,我想對本書的書名作一點簡短的思考。“全球史”這個話題在當下的中國史學界頗為流行。就個人而言,“全球”是一個用來討論當今世界的分析性術語,我對于將這個概念投射到十七、十八世紀的做法持保留意見。然而,我卻驚訝地發現,當時的歐洲已經對中國產生了很多了解,而促成這種了解的正是由于中國邸報的翻譯才得以實現的信息流通。盡管這些信息總體上還是很有限的,但值得注意的是,它們在很大程度上參與了真正對中國感興趣的歐洲啟蒙思想家的對話。從這個意義上看,清帝國的新聞很早就進入了全球的公共視域。這本書現在被翻譯成中文,我希望它能幫到更多以中歐早期的知識流通為研究對象的關聯史的研究。

我要向周振鶴教授(復旦大學)表達真摯的謝意,感謝他的鼓勵和上海人民出版社的支持。我也在此致謝倪文君的編輯以及陳妍蓉博士為本書做的翻譯。非常感謝兩位的工作。

注釋

〔1〕Description ...de la Chine(1735),vol.2,p.258;亦見Hau Kiou Choaan (1761)扉頁的引語。

主站蜘蛛池模板: 武胜县| 肇庆市| 临清市| 安康市| 青铜峡市| 闵行区| 朔州市| 迁西县| 南昌县| 长汀县| 开封市| 伊金霍洛旗| 无为县| 来宾市| 花垣县| 扶绥县| 舒兰市| 建阳市| 平谷区| 宁陕县| 利津县| 额济纳旗| 弥勒县| 五莲县| 保定市| 乌鲁木齐县| 循化| 鄢陵县| 当阳市| 阿拉善盟| 九龙县| 民和| 榆社县| 哈尔滨市| 临海市| 鹰潭市| 滕州市| 泸溪县| 永福县| 庄浪县| 伊通|