- 中國儒學(xué)緘默維度
- 張昭煒
- 8149字
- 2025-04-25 18:47:58
5.罕言與雅言
綜合孔顏、孔言兩個(gè)授受傳統(tǒng)可知,由默與言,孔學(xué)可分出罕言與雅言兩個(gè)發(fā)展方向。罕言取意于:“子罕言利與命與仁。”(《論語·子罕》)據(jù)注釋:“罕,少也。”“命之理微,仁之道大,皆夫子所罕言也。”[35]“罕言”指憑借言語難以進(jìn)入的精微命理、仁之大道,應(yīng)默會(huì)以證之。具體至本書所論,罕言主要指向“仁”與“命”:仁是生生之仁,氤氳似初春之氣;命要解決終極的生死問題,即如何實(shí)現(xiàn)蜉蝣的精神。罕言與默會(huì)從兩個(gè)方面展現(xiàn)緘默維度:罕言主要是遮詮,趨向于關(guān)閉語言系統(tǒng),從而打開緘默維度;默會(huì)則主要是表詮,側(cè)重體知,實(shí)現(xiàn)不言而契的妙和。罕言與默會(huì)近似同義,但二者又均非絕對(duì)的不言。“夫傳言皆以象其所欲言者,然天下之象無窮,故天下之言亦無窮,然反舌不言,則天下之事理言象皆到,而無余蘊(yùn)。”[36] 言僅能傳其似,只是傳道的局部;不言能得其真,傳道的全體。罕言的另一層含義是:“圣人罕言,而以行與事示之。”[37] 在圣人看來,身教勝于言教,通過行、事足以完成道的授受。在因時(shí)因機(jī)的情況下,當(dāng)然可以通過“罕言”之言一語道破。如孔顏通過默會(huì)即可授受,默會(huì)與言語的關(guān)系是:“善默識(shí)者,即言語文字亦是默識(shí)。”[38] 由此,罕言與默會(huì)最終指向一致,殊途同歸。
深靜體知的表象特征是緘默,是不言,如前所論,隱與顯的關(guān)系表現(xiàn)為全與偏、體與用,這可以推至到不言與言的關(guān)系。胡直在向弟子傳道時(shí),感慨言的有限性,嘆曰:“言何可恃也?言何可恃也?”并以孔子之言的特征論述全與偏:
昔者孔子登東山而小魯,登泰山而小天下。魯與天下非故小也,孔子見之綦全故也。然孔子猶儉然自命曰:“吾有知乎哉?無知也。”又曰:“予欲無言。”……雖然,孔子固嘗循循為誘,終日為語。《周易》為之十翼,《春秋》為之筆削,未能一朝而膠口廢言也。然而孔子言之幾席,非為近也,而遠(yuǎn)如天;言之四時(shí),非為遠(yuǎn)也,而近如帶……言之一二,簡也而無不繁;言之億兆,繁也而無不簡。言之三千三百,外也而無不內(nèi);言之無聲無臭,內(nèi)也而無不外。平也如衡,變也如權(quán),方也如律,圓也如蓍,眉睫也而長上古,旦夕也而挹千萬世。孔子豈巧為持乎?孔子亦亶得其全而已矣……古之圣人惟全故中,中而之言焉則不隅;唯全故悉,悉而之言焉則不卮;唯全故實(shí),實(shí)而之言焉則不裂;唯全故化,化而之言焉則不閼……《易·系》曰:“夫《易》廣矣,大矣!以言乎遠(yuǎn)則不御,以言乎邇則靜而正,以言乎天地之間備矣。”此明圣人之為言也,而教無窮也。[39]
此論有三點(diǎn)值得注意:其一,道之全體。如同陟巔東山覽魯國與泰山覽天下,由見之全,得道之全。轉(zhuǎn)用于緘默維度,孔子體知深靜及透關(guān),學(xué)以成圣,由此得覽道之全,言則中,“言乎天地之間備矣”。其二,孔子能夠自在自如地運(yùn)用語言,以示道之全體。以“全”為核心,孔子之言表現(xiàn)出中、悉、實(shí)、化四個(gè)特征。因?yàn)槿圆粫?huì)偏于一隅,以中統(tǒng)攝四隅,不言則已,言則必中,一隅與三隅可從“余”與“正”理解,即緘默維度之體與顯性維度之用,這將在本書第十三章論述;因?yàn)槿圆粫?huì)支離,能夠詳盡而系統(tǒng),圍繞仁之道體展開;因?yàn)閬嵉闷淙菍?shí)有之、實(shí)證之、實(shí)體之,所以言本于實(shí)體實(shí)證,盡管孔子循循為誘,終日為語,亦未能一朝而膠口廢言;因?yàn)榛瑒t不會(huì)沉溺、滯留,由實(shí)而能虛,由虛而能實(shí),不僅虛實(shí)轉(zhuǎn)化,而且遠(yuǎn)近亦能化:“以言乎遠(yuǎn)則不御,以言乎邇則靜而正。”繁簡亦能化,外內(nèi)亦能化。其三,言與不言各有所用。孔子“欲無言”,是試圖關(guān)閉語言系統(tǒng),直接體證時(shí)行物生。孔子針對(duì)弟子的資質(zhì)不同,因時(shí)因境因機(jī)而言,選擇雅言、常言、罕言,甚至無言,以行與事示之,所以胡直嘆曰:“言何可恃也?”言與無言的關(guān)系可分為兩個(gè)層次:“言即無言,無言即言。”[40] 孔子無言,無言即是大言,從而時(shí)行物生;孔子言,言即是無言,通過言語以表達(dá)緘默無言的豐富內(nèi)容,如通過雅言展現(xiàn)罕言。
孔子之道全,無言、罕言固然為本、為體,但若厚此薄彼,輕視雅言,輕視日常的倫理教化,則產(chǎn)生的問題更為嚴(yán)重,方以智對(duì)此有警醒:
問蜜,曰甜。問甜,曰不知也。無舌人聞之,愈不知也,而聽此以言蜜,后之言者相承以為實(shí)然,而實(shí)皆不知以相欺也。好言不可言之學(xué),好言無理之理,何以異耶?往往匿形以備變,設(shè)械以待敵,有急則推隨滉洋不可知之中,如是而已矣。張魯以符水教病人,曰:“飲此則愈,不得言不愈。若言不愈,則終身病矣。”今教聽滉洋之言,而不許其致辨也,即此法也。[41]
此處從語言哲學(xué)的問題引出不言及罕言的流弊。蜜的示例說明言語的私人性、局限性,其所體知遠(yuǎn)勝于其所言說。蜜有多種特性,如黏稠的物理狀態(tài)、金黃的色澤、入口后融化的感覺以及由此產(chǎn)生的味覺等。以甜描述蜜,僅是指其一端,以“言”表述緘默維度之體知,其所能表述的僅是很小一部分,而大部分在不言中。“言者得其似而已,非憤竭深造,不自得也。”[42] 孔顏默會(huì)授受的關(guān)鍵在于顏?zhàn)幽軌蛴H證孔子的內(nèi)圣之境,如同親嘗蜂蜜知其甜,默識(shí)踐行方知圣。另外,孔顏授受的基礎(chǔ)在于兩者具有共同的潛質(zhì),由此才能互感,共同證成“內(nèi)圣”。如同兩者共同嘗蜜知甜,兩者之所以能夠相互交流,乃至相互理解,不僅在于兩者具有相似的功夫論意義上的體知經(jīng)驗(yàn),而且還在于具有能夠理解并實(shí)證的先天條件,即均是有舌之人,且感官功能先天相同。緘默維度之所以能夠授受,其基礎(chǔ)在于人具備體知緘默維度的先天條件,換言之,“個(gè)個(gè)人心有仲尼”,人人具備由凡至圣的內(nèi)在品質(zhì)。
將緘默維度的經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)化為語言是一個(gè)艱難的過程,因其難言,真正的體知經(jīng)驗(yàn)很容易被曲解,稗販詭隨者借此混入儒學(xué)欺人:匿形者隱遁其不知,當(dāng)言說者表達(dá)經(jīng)驗(yàn)時(shí),則可以說事先已知曉,由此以不變應(yīng)萬變,罕言反而成為欺人的護(hù)身符;設(shè)械者將緘默說成黑漆漆一片,事先預(yù)備好針對(duì)各種質(zhì)疑會(huì)出現(xiàn)的情況,貶低各種言論,從而抬高不言的重要性、根本性,不言反而成為吸納不同言論的黑洞。針對(duì)有緘默維度體知經(jīng)驗(yàn)的儒者,當(dāng)匿形與設(shè)械的伎倆不能使用時(shí),稗販詭隨者會(huì)將其“推隨滉洋不可知之中”,以此脫身。未知以為知,未悟以為悟,以黑導(dǎo)黑,以盲導(dǎo)盲,相互欺騙,禍害儒學(xué)。更有甚至,如同張魯那樣,“不許其致辨”,從而異化為迷信,危害更大。
有鑒于無言、罕言可能產(chǎn)生的問題,方以智提出寓罕言于雅言:“言即無言,此檃栝其用即體耳。”“微言大義,本一貫而不礙互相顯藏者也。盡變知化,深造自得,何義不大,何言不微?精義即絕義事,雅言俱是罕言。”[43] 此處引入體用概念闡釋“無言”與“言”:無言是體,言是用。孔子欲無言,被子貢逼問,說一個(gè)時(shí)行物生,王陽明以此認(rèn)為“默之道至矣”,這是緘默維度追求的至極境界,如同文王“不顯”而“於穆不已”。按照中國儒學(xué)緘默維度的第二個(gè)基本特征解釋,“真動(dòng)而生生”便是時(shí)行物生、“於穆不已”。此境界源于由靜返動(dòng)、由“無言”之體以達(dá)“言”之用。互換體用關(guān)系,以用返體,便是“用即體”,“言”之用即是“無言”之體。此處涉及緘默維度的第八個(gè)基本特征,這將在本書第四章引入,“互換體用”即是“體用互余”,這將在本書第十三章論述。
“無言”與“言”的關(guān)系可以從“三”的角度來展開:顯、藏、貫。這相當(dāng)于顯性維度、緘默維度以及二者的統(tǒng)合。“有語、有默,有貫語默者,惟此言即無言。”[44]“無言”即是“默”,“言”與“無言”互相顯藏,由此提醒我們要從孔子的“無言”之藏讀出“言”之顯,從“言”之顯知“無言”之藏,顯藏之間通過“貫”作為通道,實(shí)現(xiàn)顯微無間,這是方以智三冒、三均、三眼的思想,這將在本書第十三章論述。與此相關(guān)的兩組概念是“精義”與“絕義”、“雅言”與“罕言”。言是要表達(dá)“精義”“雅言”,這是言之正,是言之顯,是孔子終日為語以循循為誘;無言是“絕義”,這是言之余,是言之藏,是終極,是全體,是孔子追求的至道。綜合言與無言,即是“精義即絕義事,雅言俱是罕言”;換言之,顯性維度即是緘默維度之事,孔子在雅言中藏有罕言,能知雅言,即得罕言。“盡變知化,深造自得”,這既是統(tǒng)合罕雅的一貫之處,亦是講功夫,符合中國儒學(xué)緘默維度的第一個(gè)基本特征:緘默維度適用于儒學(xué)道體,但需要功夫才能呈現(xiàn)。
孔子將罕言與雅言并舉,既能罕言,亦能雅言。盡管罕言是體,是本,但常言、雅言亦是孔學(xué),孔學(xué)的重要表現(xiàn)形式是將罕言轉(zhuǎn)化為雅言,由個(gè)人的體知經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)化為普適的倫理教化:“生死鬼神,圣人皆以禮樂藏之。”[45]“各費(fèi)其智,以隱其智。”[46]“圣人罕雅藏用,彌綸道器,優(yōu)優(yōu)乎洋洋哉!”[47] 從中國儒學(xué)緘默維度傳統(tǒng)的繼承而言,方以智《易余》始于《知言發(fā)凡》,終于《非喻可喻》,篇名之意表明方以智以“知言”為入道之機(jī),以“非喻可喻”得道,而言無不盡之妙。言由氣發(fā)而成聲,罕言與雅言的關(guān)系還表現(xiàn)為“唵”與“阿”,并涉及元聲的追問,這將在本書第七章討論。從中國儒學(xué)的展開來看,孔顏“罕言”與孔言“雅言”兩種傳統(tǒng)并存,二者融合的方式是“寓罕于雅”,通過雅言表現(xiàn)罕言。這體現(xiàn)在兩個(gè)層次:其一,知雅言,還要知罕言;其二,知罕言后,更應(yīng)將其灌注到雅言中。這兩個(gè)層次相當(dāng)于閉肉眼、開慧眼與閉慧眼、還肉眼,這將在本書第十三章論述。綜合這兩個(gè)層次,不僅要知密,還要能用于顯,緘默維度通過顯性維度來表現(xiàn);與此類似,研究中國儒學(xué)的緘默維度可更好服務(wù)于儒學(xué)的顯性維度,如儒學(xué)的天道觀、心性論、詩教樂教等。由此實(shí)現(xiàn)緘默維度與顯性維度的共融,彰顯中國儒學(xué)的內(nèi)在深蘊(yùn),提升儒學(xué)的品位。
《易余》始于《知言發(fā)凡》,《論語》終于“知言”,由此可引出荀子“針”喻,方以智將《論語·堯曰》知命、知禮、知言對(duì)應(yīng)于荀子的蠶、云、針,“此是三一一三弄丸一際”[48]。將“三一一三”破開:三即是一、一即是三,這是無言、言與“言即無言”三者的關(guān)系,由此可將知言與知命、知禮相通。相應(yīng)于荀子的思想,“知言”可對(duì)接“針”。針有三個(gè)特點(diǎn):其一,可用可不用,“時(shí)用時(shí)行,不用則已,是之謂針”[49]。轉(zhuǎn)用至言,時(shí)言時(shí)默,沒必要言時(shí),就不用再言,乃至不言而時(shí)行物生。引申到緘默維度,緘默維度可以表現(xiàn)為用,即表達(dá)在顯性維度;也可以一直作為體,涵養(yǎng)積聚,以求生生不息。這一特點(diǎn)強(qiáng)調(diào)言與默各有所用,重視緘默維度,亦重視顯性維度,二者各得其所用。其二,“針也者,引而不享其成者也”[50]。“言即無言”,以“言”引“無言”,而不執(zhí)著于言。言可以將緘默維度引出,如同陳獻(xiàn)章“氤氳一氣似初春”之詩意表達(dá),以詩歌為工具,引出緘默維度。其三,“誘之巧者訹,訹者,針工刺繡,不見其纟失者也;誘之拙者固,固者以錐為針,猛不惜漏者也。盡之盡者,無巧無拙,乃拙乃巧”[51]。引如誘,如現(xiàn)代漢語的“引誘”。言有兩種誘導(dǎo)人入道的方式:巧與拙。巧言如針工刺繡,不見針縫痕跡,如上文方以智批評(píng)的巧言、巧法。拙言者如以錐為針,力道猛。針工與拙工之喻如同孟子所言的射箭之喻,需要同時(shí)具備力與巧,箭才能中靶心。按此引申,巧如雅言,拙如罕言,二者各有所用,語言的使用境界要追求巧拙各有所用,各盡其極,巧至大巧,實(shí)至大實(shí),乃至“無巧無拙,乃拙乃巧”。映射至罕雅,即是無罕無雅、乃罕乃雅,罕言即是雅言,雅言俱是罕言。綜合本章所論,再引入中國儒學(xué)緘默維度特征:
第四個(gè)基本特征,緘默維度以“緘默”為名,但并非完全關(guān)閉語言;從孔子論學(xué)來看,主要指“無言”“罕言”。
“無言”對(duì)應(yīng)“時(shí)行物生”,如同第二個(gè)基本特征“靜極”對(duì)應(yīng)“真動(dòng)”;“罕言”對(duì)應(yīng)“雅言”,如同“靜極而動(dòng)”對(duì)應(yīng)“真動(dòng)而生生”。兩組對(duì)應(yīng)概念可以說是相反相因,因此,第四個(gè)基本特征也可以表述為“時(shí)行物生”“雅言”。以《中庸》引申這個(gè)問題,罕言與雅言的關(guān)系相當(dāng)于“未發(fā)之中”與“已發(fā)之和”:由未發(fā)之中,必有已發(fā)之和;反之,能夠已發(fā)之和,逆向而推,必然是由未發(fā)之中所產(chǎn)生。孔子罕雅并用,亦可說是“言即無言”,貫通語默。從功夫論而言,應(yīng)向“未發(fā)之中”(罕言、無言)積聚,即使要發(fā),亦要慎言,這又相通于涵養(yǎng)未發(fā)的道南指訣功夫,具體到日常,則如《論語·鄉(xiāng)黨》“孔子于鄉(xiāng)黨,恂恂如也,似不能言者”。好像不能言,其實(shí)是在罕言、無言處積聚生生之意,向緘默涵養(yǎng),如同厚積薄發(fā),不發(fā)則已,發(fā)則必中。
在結(jié)束本章之前,與顯性維度(知識(shí))比較,緘默維度的特征及授受特點(diǎn)略作小結(jié):
一、表現(xiàn)形式:言與默。顯性知識(shí)重在語言文字、聞見記誦,以言為主要表現(xiàn)手段;緘默維度重在默識(shí)躬行,以默為外在表現(xiàn)形式。二者融合的方式是將默識(shí)躬行所得轉(zhuǎn)化為語言,盡管有“言不盡意”的障礙,但是緘默躬行者通過物象、詩化的語言,仍能表達(dá)緘默之密意。觀者會(huì)取言先,由雅言求罕言,由言以求無言之意。
二、內(nèi)在差異:公與獨(dú)。顯性知識(shí)表現(xiàn)出知識(shí)的公共性,緘默維度多表現(xiàn)為獨(dú)自的個(gè)性。二者融合的方式是顯性知識(shí)的公共性通過個(gè)體的獨(dú)性表達(dá),從而呈現(xiàn)理一分殊;緘默維度的獨(dú)特個(gè)性亦有普遍規(guī)律可循,進(jìn)而上升為公性的知識(shí)。
三、發(fā)展方式:固化與活化。顯性知識(shí)是固定化的,不以人的意志為轉(zhuǎn)移,并且可以實(shí)現(xiàn)量的疊加;緘默維度是流動(dòng)的,是活化的,具有彈性。二者融合的方式是通過功夫的踐行:在深度上實(shí)現(xiàn)活潑潑的生命活力,在廣度上實(shí)現(xiàn)溥博的知識(shí)富集,由此在求道者個(gè)體中實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一。
四、功夫論表現(xiàn):知與行。顯性知識(shí)多表現(xiàn)為知,緘默維度重在行。二者貫通的方式是知帶行,顯性知識(shí)必須去牽帶行,才能內(nèi)化,實(shí)現(xiàn)主體化;另外一種路徑是行兼知,通過緘默躬行,緘默維度的躬行經(jīng)驗(yàn)可轉(zhuǎn)化為知。
五、授受關(guān)系:權(quán)威主義與相互助發(fā)。顯性知識(shí)授受時(shí),老師是權(quán)威,學(xué)生是被動(dòng)的接受與服從,通過因襲承傳,實(shí)現(xiàn)師生的授受;緘默維度授受時(shí),心契默會(huì),師生雙向增進(jìn),相互助發(fā),師生在授受過程中共同創(chuàng)造。
六、授受內(nèi)容:量與質(zhì)。從量上而言,顯性知識(shí)的授受如同定量注射相同的液體,老師傳授給每個(gè)學(xué)生的知識(shí)內(nèi)容一致,數(shù)量相同;從知識(shí)的傳遞形式而言,顯性知識(shí)的傳遞如同電子郵件批量發(fā)送,通過知識(shí)打包,發(fā)送給每位接受者,而且形式是單向傳遞,每位接受者得到相同的內(nèi)容。從質(zhì)上來說,緘默維度的授受不在量之多少,而在質(zhì)的飛躍,老師與學(xué)生之間或一言不發(fā),或滔滔不絕,老師根據(jù)學(xué)生的特質(zhì)因材施教,因機(jī)而發(fā),學(xué)生亦可助發(fā)老師,起到對(duì)于老師之學(xué)傳播的擴(kuò)音器作用。緘默維度貴在提升能力,顯赫生命的靈性與創(chuàng)造性。
[1]朱熹:《論語集注》卷四,《四書章句集注》,中華書局2012年版,第99頁。
[2]朱熹:《論語集注》卷四,《四書章句集注》,第101頁。
[3]方以智:《善巧》,《易余》卷上,《易余(外一種)》,第19—20頁。
[4]方以智:《非喻可喻》,《易余目錄》,《易余(外一種)》,第16頁。
[5]方以智:《〈天下〉第三十三》,《藥地炮莊》卷九,《藥地炮莊校注》,臺(tái)大出版中心2017年版,第928頁。
[6]方以智:《〈天下〉第三十三》,《藥地炮莊》卷九,《藥地炮莊校注》,第928頁。
[7]方以智:《〈天下〉第三十三》,《藥地炮莊》卷九,《藥地炮莊校注》,第930頁。
[8]陳鼓應(yīng)先生指出:“‘內(nèi)圣外王’的理想是莊子首先提出的,而莊子的‘內(nèi)圣’之學(xué),無論其心學(xué)、氣論以及天人之學(xué),都對(duì)后代哲學(xué)產(chǎn)生了無可比擬的影響,可以說莊子的‘內(nèi)圣’之學(xué)決定了中國哲學(xué)史的主要內(nèi)涵和方向。”[《修訂版序》,《莊子今注今譯》(最新修訂版),商務(wù)印書館2015年版,第3頁。]
[9]孔鮒:《記問第五》,《孔叢子》卷二,《孔叢子校釋》,中華書局2011年版,第96頁。
[10]關(guān)于老聃是否為老子,楊簡對(duì)此存疑:“今世所行老子之書,皆曰老聃之書也。簡觀《老子》書,深有疑焉。”“又曰:‘夫禮者,忠信之薄而亂之首也。’觀孔子與老聃言禮甚詳,殆非此老子也。豈‘亂首’等語,后人附益之邪?權(quán)說邪?”(《適周第三十九》,《先圣大訓(xùn)》卷五,《楊簡全集》第六冊,浙江大學(xué)出版社2015年版,第1703頁。)
[11]方以智:《體為用本 用為體本》,《易余》卷上,《易余(外一種)》,第124—125頁。
[12]萇弘稱贊孔子:“言稱先王,躬履謙讓,洽聞強(qiáng)記,博物不窮,抑亦圣人之興者乎?”(《適周第三十九》,《先圣大訓(xùn)》卷五,《楊簡全集》第六冊,第1702頁。)周賓牟賈與孔子言樂,孔子曰:“唯丘聞諸萇,亦若吾子之言是也。”(《言樂第十五》,《先圣大訓(xùn)》卷二,《楊簡全集》第五冊,第1491頁。)
[13]劉宗周:《證人要旨》,《人譜續(xù)篇一》,《人譜》,《語類一》,《劉宗周全集》第2 冊,浙江古籍出版社2007年版,第7頁。
[14]方以智:《知言發(fā)凡》,《易余》卷上,《易余(外一種)》,第17頁。
[15]朱熹:《論語集注》卷三,《四書章句集注》,第75頁。
[16]朱熹:《論語集注》卷六,《四書章句集注》,第124頁。
[17]朱熹:《論語集注》卷一,《四書章句集注》,第56頁。
[18]朱熹:《論語集注》卷三,《四書章句集注》,第82頁。
[19]朱熹:《論語集注》卷四,《四書章句集注》,第93頁。
[20]王畿:《三山麗澤錄》,《王畿集》卷一,鳳凰出版社2007年版,第9頁。
[21]王守仁:《梁仲用默齋說》,《王陽明全集》卷七,上海古籍出版社1992年版,第258—259頁。
[22]楊簡:《顏?zhàn)拥谖迨罚断仁ゴ笥?xùn)》卷六,《楊簡全集》第6冊,第1759頁。
[23]王守仁:《傳習(xí)錄下》,《王陽明全集》卷三,第125頁。
[24]桓譚撰,朱謙之校輯:《啟寤篇》,《桓譚新論》卷七,《新輯本桓譚新論》,中華書局2009年版,第26—27頁。又據(jù)桓譚之言:“顏淵所以命短,慕孔子所以殤其年也。關(guān)東鄙語云:‘人聞長安樂,則出門西向而笑;知肉味美,則對(duì)屠門而大嚼。’此猶時(shí)人雖不別圣,亦復(fù)欣慕共列。如庸馬與良駿相追,銜尾至暮,良馬宿所鳴食如故,庸馬垂頭不食,何異顏、孔優(yōu)劣?”(同上書,第27頁。)因?yàn)榉彩ブg差異巨大,即使顏回由次圣之才,但在學(xué)孔時(shí),如同“庸馬與良駿相追”,最終導(dǎo)致早殤。
[25]朱熹:《論語集注》卷四,《四書章句集注》,第99頁。
[26]王畿:《王龍溪論龍?zhí)钑罚洱執(zhí)钑罚端臅酱妗罚_(tái)灣“中央研究院”中國文哲研究所2012年版,第665—666頁。
[27]王畿:《撫州擬峴臺(tái)會(huì)語》,《王畿集》卷一,鳳凰出版社2007年版,第16頁。
[28]朱熹:《論語集注》卷九,《四書章句集注》,第176頁。
[29]耿橘:《言子文學(xué)錄》,《虞山書院志》卷二,明刻本,第1頁。此處以文學(xué)泛化了道學(xué),但同時(shí)也點(diǎn)出道學(xué)理解及傳授的多樣性,本書將在第四章討論道學(xué)的問題。
[30]周敦頤:《文辭第二十八》,《通書》,《元公周濂溪先生集》,岳麓書社2006年版,第66頁。
[31]楊簡:《先圣大訓(xùn)》卷五,《楊簡全集》第6冊,第1674頁。
[32]耿橘:《言子文學(xué)錄》,《虞山書院志》卷二,明刻本,第2頁。
[33]耿橘:《院規(guī)》,《虞山書院志》卷四,明刻本,第11頁。
[34]據(jù)朱熹集注:“程子曰:‘君子教人有序,先傳以小者近者,而后教以大者遠(yuǎn)者。非先傳以近小,而后不教以遠(yuǎn)大也。’又曰:‘灑掃應(yīng)對(duì),便是形而上者,理無大小故也。故君子只在慎獨(dú)。’又曰:‘圣人之道,更無精粗。從灑掃應(yīng)對(duì),與精義入神貫通只一理。雖灑掃應(yīng)對(duì),只看所以然如何。’”(《論語集注》卷十,《四書章句集注》,第191頁。)
[35]朱熹:《論語集注》卷五,《四書章句集注》,第109頁。
[36]楊簡:《先圣大訓(xùn)》卷五,《楊簡全集》第6冊,第1676頁。
[37]方以智:《必余》,《易余》卷上,《易余(外一種)》,第97頁。
[38]方中通:《心學(xué)宗續(xù)編》卷一,清刻本,第12頁。
[39]胡直:《言末上》,《衡廬精舍藏稿》卷二十八,《胡直集》,上海古籍出版社2015年版,第557—558頁。
[40]楊簡:《家記五》,《慈湖先生遺書》卷十一,《楊簡全集》第八冊,第2143頁。
[41]方以智:《善巧》,《易余》卷上,《易余(外一種)》,第20—21頁。“問蜜”至“則終身病矣”,據(jù)蘇軾《跋赤須山主頌》,參見方以智《總論中》,《藥地炮莊》,《藥地炮莊校注》,臺(tái)大出版中心2017年版,第144頁。
[42]方以智:《非喻可喻》,《易余目錄》,《易余》,《易余(外一種)》,上海古籍出版社2018年版,第16頁。
[43]方以智:《知言發(fā)凡》,《易余目錄》,《易余》,《易余(外一種)》,第1頁。
[44]方以智:《一貫問答》,《東西均注釋(外一種)》,中華書局2016年版,第517頁。
[45]方以智:《禮樂》,《易余目錄》,《易余》,《易余(外一種)》,第11頁。
[46]方以智:《薪火》,《易余目錄》,《易余》,《易余(外一種)》,第11頁。
[47]方以智:《文章薪火》,《通雅卷首三》,《通雅》,《方以智全書》第1 冊,上海古籍出版社1988年版,第65頁。
[48]方以智:《一貫問答》,《東西均注釋(外一種)》,第516頁。
[49]方以智:《盡心》,《東西均》,《東西均注釋(外一種)》,第121頁。
[50]方以智:《盡心》,《東西均》,《東西均注釋(外一種)》,第121頁。
[51]方以智:《盡心》,《東西均》,《東西均注釋(外一種)》,第122頁。