第4章
- 磨鐵經典第8輯:理智與情感
- (英)簡·奧斯汀
- 3346字
- 2025-03-26 16:24:40
“埃莉諾,多可惜啊,”瑪麗安說,“愛德華不懂怎么欣賞畫作。”
“不懂怎么欣賞畫作?”埃莉諾答道,“你怎么會這么想?的確,他自己不畫畫,但他看別人畫畫也樂在其中,而且我可以跟你保證,他與生俱來的品位一點兒也不差,只是沒有進一步精進的機會而已。要是他之前學過,那現在肯定也畫得相當好。在這種事上,他對自己的判斷力相當沒有信心,所以總是不太愿意分享自己對某幅作品的看法。但他的鑒賞能力天生就恰到好處、簡單直接,所以總的來說對作品的見解還是不錯的。”
瑪麗安不想惹姐姐生氣,所以沒再說下去。但是,埃莉諾所謂的看他人作畫而暗自欣賞的狀態,與喜出望外的程度相去甚遠,在瑪麗安眼里,唯有達到那種程度才堪稱真正的品位。然而,盡管她對姐姐的小錯誤暗暗發笑,卻也知道姐姐之所以袒護愛德華,是因為對他有盲目的愛戀。
“瑪麗安,”埃莉諾接著說,“希望你不要認定他沒有品位。說實話,我覺得我大可以說你不至于那樣認為,畢竟你和他相處得也很融洽,如果你對他抱有那樣的看法,肯定就不會對他那么禮貌。”
瑪麗安完全不知道該說什么才好。說到底,她完全不想傷害姐姐,可話憋在心里不說也難受。最后,她只好這樣回答:
“埃莉諾,如果我對愛德華的看法和你對他的看法有什么不一致的,請你不要生我的氣。畢竟我不像你有那么多機會跟他接觸,所以沒能更深入地了解他深藏于內的心意、性格和品位。不過,對于他的人品和理智,我都覺得是最好不過的。我知道他是個值得尊敬且非常友善的人。”
“那是自然,”埃莉諾微笑了一下,“他最親近的朋友聽到這樣的評價,也不會有什么不滿意,我想不到比這更打動人心的贊許了。”
看到哄姐姐高興這樣容易,瑪麗安也跟著開心了起來。
“說到他的理智和品行,”埃莉諾繼續說,“我想要是別人有機會和他敞開心扉暢談,就肯定不會懷疑。他確實靦腆,不太愛說話,但他見識深遠,而且總能堅持原則。對他有足夠的了解,才能感受到他的涵養。你所說的深藏不露的東西,因為情況不同,所以我比你知道得更詳細一些。他和我時常獨處,而你幾乎都陪在善解人意的母親身邊,所以我已經對他頗為了解,知道他最細膩的感受,也明白他對文學和藝術的見解。整體而言,我確定他這個人見多識廣,熱愛閱讀,想象力豐富,可以公正且準確地洞察世事,品位也細膩且純粹。一如初見之時他的舉止和風度一樣,他各個方面的能力,你了解得越多,就越能感受其中的不凡。剛認識的時候,他的談吐顯然并不會給人留下深刻印象,外表也談不上英俊瀟灑,直到后來我才發現他雙眼明亮,面容神態也透著溫和儒雅。現在,我對他已經非常了解,覺得他確實一表人才,至少也算有幾分英俊吧。瑪麗安,你覺得呢?”
“埃莉諾,即使我現在還沒察覺到他一表人才,也應該很快就會發現了。等到你跟我說把他當作兄長一樣敬愛的時候,我自然不會覺得他外表有什么瑕疵,如同我現在認為他內心非常完美。”
聽妹妹這么說,埃莉諾不禁嚇了一跳,暗自后悔不該為愛德華說這么多好話,泄露了太多感情。她知道愛德華在自己心目中有很高的地位,也相信這種感覺是相互的。但她目前還需要進一步確認,才能告訴妹妹他們是兩情相悅。她知道瑪麗安和母親一樣,這一秒剛看到苗頭,下一秒就會篤定不疑——對她們來說,愿望就是希望,希望會演變為期望。她得把真實的情況解釋給妹妹聽。
“我沒想否認,”她說,“他確實在我心中有重要的地位——我很尊敬他,也喜歡他。”
瑪麗安聽到這句話忍不住有些慍怒——
“尊敬他!喜歡他!你這個鐵石心腸的埃莉諾!我的天啊!比鐵石心腸都鐵石心腸!你這么說是因為害羞吧。再這么說的話,我馬上就離開這個房間。”
這一番話惹得埃莉諾忍不住笑起來。“抱歉,”她說,“相信我,我如此平靜地表達自己的感受,并不是故意要惹你生氣。我的感覺肯定比我剛才說的要強烈。這么說吧,他的品德有多好,我對他的感情有多疑慮,我的感情就有多強烈——或者說我希望他是真心喜歡我,而不是因為沖動或者犯傻。不過,除了這些,你就別再有過多期望了。我自己現在并不能完全確定他對我的心意,有的時候情況并不明朗,所以在他明明白白表達清楚之前,我可不能任由自己妄加猜測,將心里的想法當作真的,或者說渴望那是真的。在我心里,我很少——或者說幾乎沒有質疑過他的情意。但是除了他的想法,要考慮的因素還有很多。他離自食其力還差得遠,而且我們也不了解他媽媽是怎樣的人。不過,范妮偶爾會提到她的行為和態度,我們由此似乎很難認為她是個好接觸的人。要是愛德華想娶一個既沒有什么財產,也沒有什么地位的女孩,那我很難相信他本人不知道前路有多么艱難。”
此時,瑪麗安才驚訝地發現,自己和母親的想象已經遠遠偏離了事實。
“你根本沒和他訂婚呢!”瑪麗安說,“只是應該也快了。不過要是你們能晚點兒結婚也有兩個好處。首先,我就不會那么快失去你了;其次,愛德華也有更多時間培養對繪畫的品位,那是你最大的興趣,對你們未來的幸福生活也是不可或缺的。哎呀!要是他被你的天分所感染,自己也拿起了畫筆,那該有多好啊!”
埃莉諾把自己的真實想法都跟妹妹說了。至于未來和愛德華是否能走到一起,瑪麗安可比自己樂觀太多了。有的時候,愛德華總是一副意興闌珊的樣子,如果不是他刻意冷淡,那就表示兩個人之間幾乎沒什么可能。如果他不確定埃莉諾的心意如何,那頂多也就會表現出不安罷了,總不至于興味索然才對。對此,更合理的解釋似乎是,他現在還沒有獨立,所以不能任性放縱自己的感情。埃莉諾知道,他在家的時候,母親絕不會讓他過安生日子,以及他不得不遵從母親安排的遠大前程,不得不按照母親的心意成家立業。了解到這些,埃莉諾自然不會覺得這件事會進展順利。即使母親和妹妹都認定有情人終成眷屬,但埃莉諾覺得光靠他的心意很難成事。兩個人相處的時間越長,愛德華的心意就顯得越難以捉摸。有時,在難挨的日子里,埃莉諾不免會覺得兩人之間只是友誼罷了。
然而,無論兩個人之間發展到了何種地步,他的姐姐對此一有所察覺,就足以感到不安,如此一來(更容易想見的是),她也必定會變得倨傲無禮。一逮到機會,她就立馬故意跟婆婆在這件事上作對,大談特談自己的弟弟前程似錦,而且母親費拉爾斯夫人也早已打定主意,兄弟二人的婚姻必須門當戶對,不管是誰,妄圖勾引他的女孩子絕不會有好下場。這話說得就算達什伍德老夫人想佯作不知或是忍氣吞聲都很難。她帶著輕蔑駁斥了幾句便立刻離開了房間,打定主意就算再不方便,就算花銷再大,自己也要立刻搬走,她心愛的埃莉諾絕不能再忍受這種羞辱,一周都不行。
就在老夫人搬家的打算越發堅定時,郵差送來了一封信,信中的提議簡直如及時雨一般。信中說有棟小房子可以供她居住,租金很便宜。信是她一個在德文郡的親戚寄來的,那是一位有錢的紳士。那位紳士親自寫了這封信,言辭懇切,十分友善殷勤,說知道她正需要房子,還說自己要出租的這棟房子雖然只是一棟鄉間小屋,但可以保證如果她覺得合適,可以為她張羅安排好必要的一切。這位親戚先介紹了房子和花園的具體情況,接著就熱切地懇請老夫人帶著女兒們去一趟巴頓莊園——到他自己的宅子看一看,因為巴頓莊園和小屋在同一個教區,所以老夫人可以親眼看看,判斷一下小屋經過整修之后是否能合她心意。他似乎很是心急,想幫忙安頓她們,整封信都措辭誠懇,非常和善,老夫人本就難以拒絕,更何況眼下正是她受人奚落和冷眼的時候,她根本無心思考或咨詢他人,邊讀著信邊下了決心。巴頓莊園在德文郡鄉間,離薩塞克斯很遠。單這一點,在幾個鐘頭前就是排除巴頓莊園所有優勢的頭號原因,但現在卻成了第一大好處。遠離諾蘭莊園所在之地看起來不再讓人覺得可怕,反而讓人向往。跟寄住在兒媳籬下受此苦楚相比,搬遠些倒也成了一種福氣。如此讓人喜愛的地方卻是這樣的兒媳做女主人,那與其在這里常住或做客,還不如干脆搬得遠一些。老夫人馬上就給約翰·米德爾頓爵士回了信,感謝他的善意,表示自己愿意接受。接著,她馬上把來信和回信都拿給女兒們看,也算是寄出回信之前征得了她們的同意。
埃莉諾一直都覺得,比起就近住在熟人之間,搬到遠離諾蘭莊園的地方是明智之舉。考慮到這一點,她并不反對母親搬到德文郡的想法。況且,約翰爵士也說了,房子非常簡樸,租金也特別便宜,所以她更沒有什么反對的理由了。就這樣,雖然這個提議并沒有特別吸引她,雖然徹底搬離諾蘭莊園一帶也讓她舍不得,但她并沒有阻止母親寄出那封應允邀請的信。