官术网_书友最值得收藏!

1.2 研究目的

本研究は、ネットニュースの中日翻訳の実例をもとに、この分野における翻訳の傾向を顕在化させ、情報(bào)伝達(dá)行為とみなされるネットニュースの中日翻訳を左右する要因を探り出すことで、最終的に翻訳実踐の背後に作用している「規(guī)範(fàn)」を提示することを目的とする。ネットニュースの翻訳研究は、翻訳學(xué)においては、まだ新しい分野ではあるが、この分野の中心的な特徴をとらえ、翻訳學(xué)全體における適切な位置づけを見(jiàn)出すことで、自律性のある研究の枠組みを築き上げることが可能であろう。そこで、本研究では、上述のような「規(guī)範(fàn)」の同定を?qū)g現(xiàn)するために、既存の翻訳理論や研究方法の交通整理を行い、ネットニュースの中日翻訳に有効な理論體系と方法體系を築き上げたい。

主站蜘蛛池模板: 罗甸县| 博野县| 乐昌市| 中超| 临漳县| 德清县| 富民县| 开远市| 萝北县| 丽江市| 渭南市| 乌鲁木齐市| 阳信县| 醴陵市| 东至县| 沾益县| 仁寿县| 柳州市| 罗定市| 海盐县| 慈利县| 利辛县| 巴青县| 聂荣县| 遂川县| 乳源| 榕江县| 体育| 集安市| 乌兰县| 镇江市| 望奎县| 磐安县| 旌德县| 宝山区| 旌德县| 隆德县| 太白县| 上高县| 祁东县| 富阳市|