先知揮舞著雙臂,就像鳥兒揮動(dòng)翅膀。“不,本性可移。”他說,“痛苦能改變性格,悲傷能改變性格,愛情和金錢當(dāng)然也可以。而且,時(shí)間還可以逐漸消磨個(gè)性。我給你講個(gè)小故事吧。我五十歲那會(huì)兒有個(gè)情人,比我小三十歲。她有個(gè)大她十歲的哥哥,差不多三十歲。我是她的導(dǎo)師,我是身邊所有年輕女人的導(dǎo)師,她們的利益我都很上心。她哥哥是華爾街精英,有些缺心眼兒,后來還因此惹上了大麻煩。她也會(huì)和一些年輕男士約會(huì),我呢,從來不吃醋。但是,她二十一歲生日那天,她哥哥給她舉辦了一個(gè)派對(duì),而且還開玩笑地請(qǐng)了個(gè)脫衣舞男,在他妹妹還有一幫朋友面前表演。這一切都是光明正大的,他們也沒掖著藏著。不過我自己長(zhǎng)相平平,外表上對(duì)女人們沒什么吸引力,這一點(diǎn)我很在意。所以他這樣做冒犯了我,而且還是用這種不上臺(tái)面的方式。我們一直都還是朋友,那個(gè)姑娘后來結(jié)了婚,也有自己的工作,我繼續(xù)和更年輕的姑娘們瞎混。十年后,她哥哥在金融上惹了麻煩,很多華爾街精英都這樣。他仗著有些內(nèi)部消息,就挪用了托管的資金。這麻煩不小,結(jié)果在監(jiān)獄里待了幾年,當(dāng)然,職業(yè)生涯也就到頭了。
“那時(shí)候我六十歲,和他兄妹倆仍然是朋友。他們從來沒有求我?guī)瓦^忙,因?yàn)樗麄円膊恢牢业降子卸啻竽苣汀N冶緛砜梢园阉麚瞥鰜淼模俏疫B小指頭都沒動(dòng)一動(dòng),就由著他這么一路下滑。十年以后我明白了,我之所以不幫他,就是因?yàn)樗?dāng)年那個(gè)愚蠢的玩笑,讓他妹妹看到了一個(gè)比我年輕那么多的身體。這可不是因?yàn)槭裁闯源祝撬胺噶宋业臋?quán)力,或者說我以為我擁有的權(quán)力。我經(jīng)常考慮這件事情。我這輩子幾乎沒有為什么而感到過羞愧,但這事算一件。要是在我三十歲或者七十歲上,我根本不會(huì)為這種事羞愧。為什么六十歲就會(huì)呢?性格確實(shí)能夠改變。這是男人的功績(jī),也是他的悲劇。”
克里斯蒂安換了杯白蘭地。這是先知提供的,風(fēng)味絕佳,價(jià)格不菲。先知這里總是上最好的酒。克里斯蒂安很喜歡這酒,不過他自己絕對(duì)不會(huì)買的。雖然他出身富貴,卻從來沒覺得自己應(yīng)該享受這么好的東西。他說:“我從小就認(rèn)識(shí)了您,已經(jīng)四十五年了,您一直都沒有變過。下個(gè)禮拜您就要一百歲了,還是那么了不起,我一直都這么想。”
先知搖搖頭:“從六十歲到一百歲,你認(rèn)識(shí)的我始終是個(gè)老人,因此說明不了什么,此時(shí)的我心中已經(jīng)沒有惡念,也沒有力氣作惡了。那個(gè)虛偽的托爾斯泰不是說過嘛,年高擇善,并非虛言啊。”他停住嘆了一口氣,“說說,我這個(gè)生日慶典怎么辦呢?你的朋友肯尼迪從來沒有真正喜歡過我,我也知道,白宮玫瑰園其實(shí)是你的主意,媒體報(bào)道也是你安排的。他不是正好可以利用這次危機(jī)事件取消生日慶典嗎?”
克里斯蒂安道:“不,不,他非常看重您這一生的貢獻(xiàn),他是真心要辦慶典的。奧利佛,您曾經(jīng)是個(gè)了不起的人,現(xiàn)在還是。請(qǐng)少安毋躁。管他呢,一百年都過去了,幾個(gè)月算什么?”他頓了頓,“不過要是您愿意的話,弗朗西斯安排的什么百歲慶典,媒體大幅報(bào)道,還有在報(bào)紙和電視上登您的名字和照片這些事,我們都忘了吧,反正您也不喜歡他。我隨時(shí)可以給您舉辦一個(gè)小型的私人慶生晚會(huì),保證一切都安排妥當(dāng)。”他笑瞇瞇地看著先知,表示他正在開玩笑。有的時(shí)候,老人太把他說的每一個(gè)字當(dāng)真了。
“謝謝,不過算了吧。”先知說,“我還是希望活得有點(diǎn)盼頭,比如說,叫美國(guó)總統(tǒng)給我舉辦生日會(huì)之類的。不過我跟你說,你的肯尼迪精明得很。他知道我的名字還是很有分量的,把我的大名廣而告之也能提升他的形象。你的這位弗朗西斯·埃克薩威爾·肯尼迪跟他的叔叔杰克一樣,工于心計(jì)。鮑比要是還活著,聽我這么說非揍我不可。”
克里斯蒂安道:“和您同時(shí)代的人都已經(jīng)離世,但是那些仰仗您的人都是這個(gè)國(guó)家的棟梁,他們都盼著能給您慶生呢,這也包括總統(tǒng)本人。是您幫助他一路走過來,他沒有忘記。他甚至還邀請(qǐng)了您在蘇格拉底俱樂部的那些老哥們兒,雖然他討厭他們。這將是您最好的生日會(huì)。”
“也是最后一個(gè)。”先知說,“我現(xiàn)在他媽的已經(jīng)土埋半截了。”
克里斯蒂安大笑起來。先知一直到九十歲才開始說臟話,所以他現(xiàn)在說的時(shí)候像個(gè)孩子一樣天真無邪。
“不談這些了。”先知說,“現(xiàn)在我跟你講講那些偉大人物吧,肯尼迪和我自己都算其中之一。他們最后耗盡自己,也耗盡了周圍的人。這并不是說我承認(rèn)你的肯尼迪之所以成為美國(guó)總統(tǒng),就是因?yàn)樗卸嗔瞬黄穑鋵?shí)不過是變了個(gè)戲法而已。再說一句,你知不知道,在表演圈子里,人們都認(rèn)為魔術(shù)師是最沒有藝術(shù)細(xì)胞的人?”這時(shí)先知昂起頭來,讓人驚異的是,他這樣看起來就像個(gè)貓頭鷹。
“我得承認(rèn)肯尼迪不是你眼中那種典型的政客。”先知說道,“他是個(gè)理想主義者,智商很高,而且很有道德,盡管我也說不清他這種禁欲是否健康。不過他所有的美德對(duì)于一個(gè)偉大的政治家而言都是阻礙。能想象嗎?沒有瑕疵的男人,簡(jiǎn)直就像是沒有帆的航船!”
克里斯蒂安問道:“你不贊成他的行動(dòng),那么你會(huì)怎么做呢?”
“這不相干。整整三年,他對(duì)女人的態(tài)度總是含含糊糊的,這很麻煩。”這時(shí)先知的雙眼渾濁起來,“我希望這次事件不會(huì)給我的生日會(huì)造成太久的影響。我這輩子過得怎么樣,嗯?還有誰(shuí)的日子比我的更好?我出身貧寒,所以后來才珍惜我掙來的財(cái)富。我長(zhǎng)相平平,但是俘獲了美女們的芳心,并且懂得好好享受她們。我腦筋靈活,靠后天培養(yǎng)出了一副好心腸,遠(yuǎn)遠(yuǎn)強(qiáng)過了那些生來就同情心泛濫的人。我精力無窮,所以才能活到這把年紀(jì)。我身體健康,從來也沒得過什么大病。我這一生真叫痛快,還活得這么長(zhǎng)。不過這也是個(gè)麻煩,或許有點(diǎn)太長(zhǎng)了。我現(xiàn)在真是不能忍受照鏡子,不過我說過了,我從來不是什么帥哥。”他頓了一會(huì)兒,突然對(duì)克里斯蒂安說道,“不要在政府部門干了,和當(dāng)前發(fā)生的一切撇清關(guān)系吧。”
“我做不到,”克里斯蒂安說,“太遲了。”他審視著老頭兒滿是老人斑的腦袋,暗自驚嘆他的頭腦還是那么靈活。克里斯蒂安凝視著他那老邁的雙眼,里面似乎永遠(yuǎn)霧蒙蒙的。他真的有這么老了嗎,身體皺縮得就像一只死掉干癟的昆蟲?
先知已經(jīng)看穿了他此時(shí)的想法,他簡(jiǎn)直就是透明人,像孩子一樣毫不設(shè)防。先知很清楚,自己現(xiàn)在給他出主意已經(jīng)太遲了,克里斯蒂安要違背自己的意愿了。
克里斯蒂安喝光杯中的白蘭地,起身準(zhǔn)備離開。他幫老人把毯子蓋好,打鈴叫護(hù)士們進(jìn)來。然后他對(duì)著先知耳邊光亮的皮膚悄聲道:“跟我說說海倫·杜·普雷是怎么回事吧,她結(jié)婚以前也受過你照顧。我知道她第一次踏上政壇其實(shí)都是你一手安排的。你們有沒有過一腿呢,還是你那會(huì)兒已經(jīng)太老了?”
先知搖搖頭:“我到了九十歲才老的,我跟你說,要是你的‘小弟弟’不陪你玩兒了,那才真叫孤單呢。不過話說回來。她對(duì)我沒興趣,我又不是美男。我承認(rèn)自己非常失望,因?yàn)樗婢呙烂埠椭腔郏俏易钕矚g的那一型。我就是不喜歡那種聰明但是長(zhǎng)相平庸的女人——因?yàn)楦易约禾窳恕N乙材軔凵夏欠N頭腦簡(jiǎn)單的美女,但如果這些美女還能聰明一些,那我可就跟上天堂差不多了。海倫·杜·普雷——我知道她前程遠(yuǎn)大。她很強(qiáng),意志力很強(qiáng)。我確實(shí)追過她,但是無功而返,這可是我很少有的失敗經(jīng)驗(yàn)。不過我們一直都是好朋友。她能拒絕和一個(gè)男人上床,但是同時(shí)又和他保持親密的友誼,這方面她真是個(gè)天才。這種女人很少見。當(dāng)我發(fā)現(xiàn)她是個(gè)很有野心的女人,就更加意識(shí)到這一點(diǎn)。”
克里斯蒂安碰了碰他的手,感覺就像摸在傷疤上。“我每天都會(huì)打電話來,或者過來看您。”他說,“一有新的消息我就會(huì)告訴您。”
克里斯蒂安離開以后,先知非常忙碌。他得趕緊把克里告訴他的消息通知蘇格拉底俱樂部的人,他們都是美國(guó)國(guó)家機(jī)器中的重量級(jí)人物。他并不覺得這么做是對(duì)克里斯蒂安的背叛,雖然他很喜愛他,但是愛總是第二位的。
他得采取行動(dòng)。現(xiàn)在他的國(guó)家正在驚濤駭浪之中,他有責(zé)任引領(lǐng)她回到安全的港灣。像他這樣一把年紀(jì)的人,還有什么更值得去做的事呢?說實(shí)話,他一直都十分鄙視所謂肯尼迪家族的傳奇歷史,現(xiàn)在正好是個(gè)機(jī)會(huì)可以徹底毀掉它。
最后,先知叫護(hù)士來忙活雜事并給他準(zhǔn)備好床鋪。他想起了海倫·杜·普雷,心中滿是柔情,但是已不再感到失望。她曾經(jīng)那么年輕,才二十歲出頭,美麗且充滿活力。他經(jīng)常諄諄教誨她,告訴她怎樣獲取和運(yùn)用權(quán)力,更重要的是,如何不受權(quán)力的控制。她總是耐心傾聽,而這正是獲取權(quán)力所必需的素質(zhì)。
他告訴她,人類最大的難解之謎就在于他們是怎樣損害自己的利益的。自尊和虛榮往往會(huì)毀掉他們的生活,妒忌和空想讓他們迷失,一無所得。為什么人保持自知之明這么重要?有那么一些人,他們從不討好,從不阿諛,從不撒謊,從不讓步,從不背叛,也從不欺騙。還有那么一些人,他們?cè)谏钪锌偸橇w慕嫉妒那些比自己命好、過得更開心的人。
這是他討好她的獨(dú)特方式,而且她很快就看穿了這一點(diǎn)。她謝絕了他的幫助,繼續(xù)奮斗,同時(shí)實(shí)現(xiàn)了自己的權(quán)力之夢(mèng)。
百歲高齡仍然保持頭腦清醒所造成的一大問題就是,你能看穿自己內(nèi)心潛意識(shí)里蠢蠢欲動(dòng)的壞念頭,還能把它從曾經(jīng)的記憶中清楚地?fù)癯鰜怼.?dāng)年海倫·杜·普雷拒絕和他上床時(shí),他曾經(jīng)覺得很受傷。他知道她并不是個(gè)保守的女人,她也有幾個(gè)情人。不過讓人驚奇的是,到了七十歲,他竟然還是沒有得手。
他去過瑞士的回春美容中心,做了除皺手術(shù),打磨了皮膚,還在靜脈里注射動(dòng)物胎盤。但是他的身材依然在萎縮,關(guān)節(jié)變得僵硬,血液變淡,這一切無法改變。
盡管回春手術(shù)沒什么效果,但是先知相信,自己已經(jīng)明白了戀愛中男女的感受。他過六十歲之后,仍然有年輕女人愛慕他,其中的訣竅就是他從來不對(duì)她們管東管西,從來不吃醋,從來不傷害她們的感情。她們把那些年輕男子當(dāng)真愛,對(duì)待先知卻肆意無情。但這些他都不介意。他給她們買昂貴的禮物、油畫、珠寶,而且都品位不俗。他由著她們利用他的權(quán)勢(shì)在社會(huì)上不勞而獲某些特權(quán),還慷慨地給予她們金錢,但是不容她們無度揮霍。他考慮問題很周全,總是同時(shí)保持有三四個(gè)女人在身邊。她們都有各自的生活,有時(shí)會(huì)因談戀愛而忽略了他;她們也會(huì)出去旅行,也為各自的事業(yè)而奮斗。因此,他不能要求她們?cè)谧约荷砩匣ㄌ嗟臅r(shí)間。但是當(dāng)他需要女人陪伴的時(shí)候——不光是為了上床,也是為享受她們美妙的歌喉,聽聽她們會(huì)耍些什么小手段——四個(gè)女人中總有一個(gè)會(huì)來。當(dāng)然,他還會(huì)帶她們出席公司的一些重要場(chǎng)合,帶她們出入高級(jí)社交圈,而這些圈子她們憑借自己的力量是永遠(yuǎn)進(jìn)不去的。他的社會(huì)地位就是吸引她們的優(yōu)勢(shì)之一。
他并不隱瞞,幾個(gè)女人互相都認(rèn)識(shí),因?yàn)樗J(rèn)為女人在內(nèi)心深處并不喜歡太專情的男人。
他經(jīng)常回憶起自己干過的壞事,好事卻記住得不多,這不免有些殘酷。他干過不少好事,他的錢曾經(jīng)用來建造醫(yī)療中心、教堂和養(yǎng)老院。但是對(duì)于自己,他的記憶力就不太牢靠了。幸運(yùn)的是,他經(jīng)常考慮愛情問題。他是一個(gè)擁有華爾街公司、銀行和航空公司的男人,但情愛反而以某種有趣而獨(dú)特的方式,成了他這輩子最劃算的買賣。
因?yàn)樗砑倚酆瘢院芏囿@天動(dòng)地的大事件他都曾受邀參與,成為那些權(quán)貴的顧問。他是當(dāng)今世界的締造者之一,地位舉足輕重,一生精彩紛呈。不過當(dāng)他步入百歲,滿腦子里想的都是當(dāng)年怎么應(yīng)付數(shù)不清的情人。唉,這群聰明又任性的小美人呀,她們?cè)嗝疵匀耍媸菦]有看錯(cuò)她們,至少大部分都沒看錯(cuò)。現(xiàn)在她們一個(gè)個(gè)當(dāng)上了法官、雜志主編、華爾街精英以及電視新聞女王。當(dāng)年她們和他廝混的時(shí)候,個(gè)個(gè)都狡黠得很,但都不是他的對(duì)手。而他在關(guān)鍵時(shí)刻也從未虧待過她們。所以他并不感到慚愧,只是遺憾。如果那時(shí)有哪個(gè)女人真心愛他,他簡(jiǎn)直可以摘星星給她。不過理智提醒他,自己其實(shí)不配得到她們的愛,她們也看透了他,知道他的愛不過是追求肉體刺激,其本質(zhì)是空虛。
到了八十歲,他那一身皮肉之下的骨架開始萎縮,肉體欲望逐漸消退,腦子里反而充斥了曾經(jīng)年輕但已經(jīng)消逝的面容。也就是在這個(gè)時(shí)候,他發(fā)現(xiàn)必須雇幾個(gè)年輕姑娘和他一起躺在床上,什么也不干,只為了看著她們。這種老年人的頑固多少次在文學(xué)作品中受到嘲諷,多少次遭到年輕人的蔑視,雖然他們自己也終歸要老去。然而,僅僅只是看著這些他已經(jīng)不能再享受的美女,他那衰老的肉體也會(huì)獲得平靜。多么純潔呀。圓鼓鼓的乳房高聳著,緞子一般光滑的白皙皮膚上,鑲嵌著紅玫瑰般的小小乳頭。還有那神秘的大腿處,豐滿的肉體泛著金色的光芒,毛茸茸的三角區(qū)令人驚嘆——各種顏色的毛發(fā)——再轉(zhuǎn)到背面,令人心醉的豐滿臀部分成了細(xì)膩圓潤(rùn)的兩瓣。雖然他肉體的感官已經(jīng)萎縮殆盡,但是他大腦中成千上萬(wàn)顫巍巍的細(xì)胞都被這些美點(diǎn)亮了。她們的小臉,神秘的耳郭之內(nèi),旋轉(zhuǎn)著導(dǎo)入深處的海洋;凹陷的雙眸呈現(xiàn)出藍(lán)色、灰色、棕色和綠色,深邃的火光從靈魂深處積聚,在眼中閃爍。沿著臉部的線條一路向下,就是那毫不設(shè)防的雙唇,迎接享樂,也迎接傷害。只要還沒睡著,他就會(huì)凝視這些面容,伸手撫摸那溫暖的肌膚,光滑的大腿和豐臀,撫摸那熾熱的雙唇。鬈曲的陰毛如此光滑,他把手放在上面,可以感到下面跳動(dòng)的脈搏。太美妙了,他就這樣沉沉睡去,脈搏的跳動(dòng)讓他的夢(mèng)境不再充滿恐懼。在他的夢(mèng)里,他仇恨著年輕的男子,恨不得把他們吞下肚去。他夢(mèng)到年輕男子的尸體堆積在深溝里,千百個(gè)水手在萬(wàn)丈深的海底漂蕩,廣闊的天空中,聚集著太空探索者的尸體,不停地旋轉(zhuǎn)著,飛入深深的黑洞。
他的夢(mèng)醒了,但是他反而清醒地意識(shí)到這些夢(mèng)境都是一種老邁的瘋狂,暴露了他對(duì)自己身體的厭惡。他討厭自己像傷疤一樣泛光的皮膚,討厭雙手和禿頂上那些棕色的斑點(diǎn),每一個(gè)都昭示著死亡,討厭自己越來越差的視力,討厭虛弱無力的四肢,討厭跳動(dòng)過速的心臟,也討厭自己依然清晰的頭腦中的邪惡,宛如腫瘤一般。
唉,仙女教母總是要走到新生嬰兒的搖籃邊,許下三個(gè)有魔力的愿望,這多么遺憾!因?yàn)閶雰焊静恍枰故抢先瞬艖?yīng)該獲得那些天賜的禮物,特別是像他這樣思路依然明澈的老人。