官术网_书友最值得收藏!

1820年

“這個甥女,據俺看來,只怕是個‘離鄉病’?!?/p>

——李汝珍,《鏡花緣》,第三十一回

“以世界為家”:《鏡花緣》與中國女性

1820年,李汝珍(約1763—1830)完成了一部超前于時代的長篇小說《鏡花緣》。小說背景設置在中國遙遠的過去——曾侍奉唐太宗(626—649年在位)與唐高宗(649—683年在位)的女皇武則天(684—705年在位),此時正大權獨攬,創立了短命的朝代(武)周(690—705),從而成為唯一一位以皇帝名義統治中國的女人——小說同時預言了婦女解放與民族富強運動。書成數十年后,這些命題在中國方始備受關注。

《鏡花緣》情節始自主人公唐敖的蒙冤,他被人誣陷謀反于女皇,因而被迫流亡。他在南中國海奇幻島國的一連串經歷成為小說的主要情節。小說中有關唐敖的見聞,大致以中國神話《山海經》為藍本,每個虛構國度都被賦予一種非尋常的特色,借以反映當時中國社會的各個層面。例如小說中的歧舌國人,以掌握珍貴的音韻表著稱,可輕松學會任何新的外國語言,只需要將新詞語拆成相應的“字母”即可。李汝珍在1805年曾刊行過一部六卷本的漢語音韻論著《李氏音鑒》。受此啟發,小說虛構的音韻表,不僅反映了中國語言文字學術傳統的意義,也顯示了外語及翻譯實踐與日俱增的重要性。

唐敖在歧舌國延請的當地通使,其女蘭音因罹病而腹脹如鼓,因此央求唐敖等人帶她同行,以尋求療方。在獲得藥草配方后,唐敖一行人試圖將她送回父親處,但一旦涉足故國海域,那些病癥便重新引發。這番舊病復發,唐敖的妻舅即商人林之洋便說道,“這個甥女,據俺看來,只怕是個‘離鄉病’”——并不是指她過度渴望回家,說的是家國的實體空間是她罹病的原因。

因于肚腹膨脹之怪病,蘭音父親只得將她拱手送人,這是對應于外族通婚親緣結構的表征。傳統中國婦女需離開其出生的原生家庭,嫁入夫家。因此這一系列事件,隱喻著中國傳統社會以女性在父系家族間的強迫性流動為其基礎而建立的方式。與此同時,就小說語境看來,蘭音的離鄉背井,影射了唐敖被驅逐出祖國的境況,兩者共同呈現這部作品的基本著眼點,即性別與性別倒置的問題。例證包括小說開篇武則天登基,結尾處一場獨特的帝國官吏人才選拔的女科會試,以及作品中知名的女兒國敘事。傳統上屬于男性的社會角色,此處皆由女性擔任,通常分配給女性的角色則轉由男性接手。女兒國正好是唐敖一行人,辭別蘭音的島國后的下一站,在他們抵達不久,女國主就對林之洋一見鐘情,決計將他留在宮中寵幸。林之洋被領至掖庭,小說詳細描述他在被改造為女性的過程所蒙受的凌侮,尤其著墨于纏足時,林之洋所忍受的劇痛。這也是對纏足所導致的身體疼痛最早的漢文描寫之一,這片段描寫饒富力道地率先對纏足進行了批判,但直到19世紀末,才在中國產生影響。

唐敖的放逐之旅,可被視為外族通婚而離鄉背井過程的一種隱喻性圖解,更直觀地說,就是對中國那股日益增強的對認識外國社會文化的渴望的反映。尤其是第一次鴉片戰爭的失敗,極大地凸顯了中國軍事實力上的相對衰弱,眾多知識分子及政治人物領悟到亟須了解外國學問以強盛國家。事實上,學者魏源(1794—1857)就是在戰爭的陰影下,編纂并刊行第一部中文現代世界地理書籍《海國圖志》(此書1843年刊刻于揚州,1847年增補60卷本同刊刻于揚州,1852年擴充為百卷本則刊刻于高郵)?!逗鴪D志》依照地理海洋區域進行分目,或可被看作翻版《山海經》,不同之處,在于后者包含了虛構疆域的神話描述,而《海國圖志》收錄的則是以西文著作的翻譯和概述為基礎,描繪廣大異域國度的地理環境、物產情況及技術成就。

魏源在序言稱這部著作的首要宗旨是“為以夷攻夷而作,為以夷款夷而作,為師夷長技以制夷而作”。前兩個目標,指的是調動不同群體的“夷”互相為敵(魏源用的“夷”字,因為被認為蔑視的意味太重,自19世紀60年代開始漸從官方話語中消泯)。第三則強調對于中國來說,需要接受外國知識,并以此來對抗外國人。這個邏輯意味著通過研究外國風俗政教并掌握其長,中國則能重新肯定自身根本的身份和實力。或者,套用數十年后流行一時的說法,即改良派人物張之洞(1837—1909)所云之“中學為體,西學為用”。魏源的論點就是借由運用西方實用功能的學問,才有可能鞏固中國之學,并使國家強盛。換言之,必須師從外國,為的是勝過他們。

魏源對“師夷長技”重要性的強調,成為晚期帝國政治與社會的關鍵驅動力。因此,在清朝最后幾十年間,形成一股齊心協力譯介大量西書的潮流,包括了科學、醫藥、政治、哲學與文學等廣闊范圍。當時中國特別具有影響力的一個學術領域,就是社會達爾文主義的研究,這類著作在討論地緣政治學時,采用了種族層級制的視角,將白種人置于頂層,繼而是黃種、黑種和紅種民族。這一種族化的觀念,引起了許多知識分子的認同,晚清深具影響力的學者康有為(1858—1927),即受此之啟發,倡議中國男子與白人女子通婚,從而整體改善國家的種族血統??涤袨樗岢龅姆N族煉金術,體現出一種信念——套用魏源的話——即從外國人那里繼承來的事物,可以用來戰勝他們。

康有為提出的跨種族通婚構想,我們可在賽金花(1872—1936)的形象中找到一種帶有反諷意味的扭曲對照。她是個娼妓,傳說曾利用與侵華聯軍主帥瓦德西伯爵(Alfred von Waldersee,1832—1904)的床笫關系,在義和團運動末期解救了北京。義和團起源于山東農村,逐漸向北擴散到北京,他們對外國租界發動攻擊,在清廷軍隊的支持下,包圍了外國人士近兩個月之久。西方軍隊在瓦德西的指揮下,最終獲勝,擊垮了義和團和清兵,隨后開始洗劫帝都的其他區域。傳言賽金花及時出面干涉,此前她與瓦德西相識于歐洲,因此勸說對方休兵。由于挽救帝都免于遭受進一步蹂躪,賽金花從此被奉為國家拯救者??涤袨榻ㄗh中國男子娶白種太太,而賽金花恰恰是個反例,我們看到一個中國女子利用與白種男子的床笫關系達到救國目的,因而受到贊美。從賽金花事例所得的結論是——再次套用魏源的話——必須愛外國人,才能勝過他們。

賽金花的“功績”衍生出形形色色的文學作品,其中最具影響力的是曾樸(1872—1935)的紀實小說(roman à clef)《孽海花》。這部長篇小說的開場時間設于19世紀80年代,那時賽金花初次見到她的夫婿中國官員洪鈞(1839—1893),爾后隨同游歷歐洲,并認識了瓦德西。假如《鏡花緣》是一部超前于時代的作品,那么《孽?;ā肪褪且徊繎獣r而生的作品。這部小說構思之時,義和團運動的陰影未散,因此內容所及,無非就是當下的歷史。此外,這部作品中的幾個重要歷史關鍵時刻,也與其他關懷類似主題的作品互相應和。例如《孽?;ā返?1至30回(即曾樸在1935年去世前所完成的最后部分),1928年曾作為單行本刊行,那年剛好是李汝珍的《鏡花緣》首印版問世100周年;《孽海花》前20回連載,完成于1906年,同年,梁啟超(1873—1929)的《南??迪壬鷤鳌非『脝柺溃ㄆ渲杏锌涤袨殛P于跨種族通婚建議的最早公開版本)。

然而,或許最具啟發意義的歷史巧合,是在《孽海花》的前歷史中。原來,曾樸關于這部作品的構想,本是出自一位名叫金松岑(又名金天翮,1874—1947)的作家,他率先擬以賽金花本事為題材,寫一部影射小說。他將60回小說計劃綱目交給曾樸以前,已經寫出了前6回草稿,1903年刊行前2回。同年,金松岑發表了題為《女界鐘》的論著,被視為中國第一部關于女權的重要宣傳冊?!杜珑姟诽岢鰦D女應要參與國家事務,應該被允許自己選擇婚配伴侶,應該接受教育,前往外國學習游歷。在清王朝滅亡、中華民國建立前夜寫作的金松岑,最終點明了婦女解放與國家強盛間的必然關聯,這在李汝珍將近一個世紀前的小說里,早已預言了。

驅使《鏡花緣》中蘭音離家、唐敖去國的那種結構要素,形象性地預示著更為廣闊的政治地緣學境況。這樣的境況激勵著晚清幾代知識分子和政治家放眼海外,尋求應對故國之社會政治挑戰的良策。金松岑1903年的宣言中——作品題目字面的意思就是“女子世界的鐘聲”,這個過程繞了一大圈返回原點,它意味深長地宣稱著,中國婦女所需要的是“以世界為家”。

羅鵬 撰 張治 譯

參考文獻

Jin Tianhe,“The Women's Bell,” trans., Michael Hill, in The Birth of Chinese Feminism: Essential Texts in Transnational Theory, eds., Lydia Liu, Rebecca Karl and Dorothy Ko (New York, 2013), 207—286.

Li Ju-chen, Flowers in the Mirror, trans. and ed., Lin Tai-yi (Berkeley, 1965).

Carlos Rojas, The Naked Gaze: Reflections on Chinese Modernity (Cambridge, MA, 2008), 54—81.

David Der-wei Wang, Fin-de-Siecle Splendor: Repressed Modernities of Late Qing Fiction, 1849—1911 (Stanford, 1997), 53—117.

Zeng Pu, A Flower in a Sinful Sea, trans., Rafe de Crespigny and Liu Tsu'nyan, in “Special Issue on Middlebrow Fiction,” Renditions 17—18 (Spring/Autumn 1982), 137—187.

主站蜘蛛池模板: 综艺| 延庆县| 武山县| 怀化市| 略阳县| 无锡市| 道真| 齐齐哈尔市| 阿合奇县| 图木舒克市| 宜春市| 临汾市| 安图县| 沽源县| 夏河县| 日土县| 徐闻县| 泰宁县| 巍山| 台湾省| 浪卡子县| 喜德县| 四会市| 滦平县| 隆回县| 神池县| 海丰县| 洛南县| 岳池县| 肇源县| 沙洋县| 遵化市| 宁陵县| 洛浦县| 神池县| 合肥市| 府谷县| 卢龙县| 万载县| 周宁县| 来凤县|