- 智囊全集上(中華經(jīng)典名著全本全注全譯)
- 何漢杰譯注
- 1758字
- 2024-04-26 15:48:17
選押伴使
三徐名著江左(1),皆以博洽聞中朝(2),而騎省鉉尤最(3)。會(huì)江左使鉉來修貢(4),例差官押伴(5)。朝臣皆以詞令不及為憚。宰相亦艱其選,請(qǐng)于藝祖(6)。藝祖曰:“姑退,朕自擇之。”有頃,左珰傳宣殿前司(7),具殿侍中不識(shí)字者十人以名入。宸筆點(diǎn)其一(8),曰:“此人可。”在廷皆驚,中書不敢復(fù)請(qǐng)(9),趣使行(10)。殿侍者莫知所以,弗獲己(11),竟往。渡江,始鉉詞鋒如云,旁觀駭愕。其人不能答,徒唯唯。鉉不測(cè),強(qiáng)聒而與之言(12)。居數(shù)日,既無酬復(fù),鉉亦倦且默矣。
【注釋】
(1) 三徐:徐鉉,及弟徐鍇、父徐延休。江左:江東。蕪湖、南京以下長(zhǎng)江南岸地區(qū)。此處指五代南唐。
(2) 中朝:中原正統(tǒng)王朝,此處指宋朝。
(3) 騎省鉉:徐鉉,字鼎臣。早年仕南唐,官至吏部尚書;后歸宋,官至散騎常侍,世稱“徐騎省”。騎省,散騎常侍的代稱。
(4) 修貢:按常規(guī)進(jìn)貢。
(5) 押伴:陪伴客使。南唐進(jìn)貢,北宋派押伴使接應(yīng),二人一路談?wù)摚鞒巡艑W(xué),有比試競(jìng)爭(zhēng)意味。
(6) 藝祖:文祖,有才藝文德之祖,用以為開國(guó)帝王的通稱。此處指宋太祖趙匡胤。
(7) 左珰:負(fù)責(zé)禮儀的太監(jiān)。宋代禮部稱左省。殿前司:殿前諸班直與步騎諸指揮統(tǒng)領(lǐng)機(jī)構(gòu)。在內(nèi)為皇宮禁衛(wèi),隨駕出行為皇帝近衛(wèi)。
(8) 宸筆:御筆。
(9) 中書:官署名。此指宋初設(shè)于禁中的中書,即政事堂,是宰相辦公之處。
(10) 趣(cù):催促,督促。
(11) 弗獲己:不得已。
(12) 聒:頻繁地稱說。
【譯文】
三徐徐延休、徐鉉、徐鍇名聲顯揚(yáng)于江東,都以學(xué)識(shí)廣博聞名于宋室朝廷,而騎省徐鉉最為著名。當(dāng)江東派徐鉉按常規(guī)向宋朝貢時(shí),依例宋要派官員充任押伴使。朝中眾臣都因?yàn)閼?yīng)對(duì)辭令不及徐鉉而畏懼。宰相也很難選出這樣的人,就請(qǐng)示太祖。太祖說:“你們暫且退下,我自己來選人。”不久,負(fù)責(zé)禮儀的太監(jiān)傳令宣召殿前司,準(zhǔn)備十個(gè)不識(shí)字的殿前侍衛(wèi)的名單入宮。太祖御筆圈點(diǎn)其中一人,說:“這個(gè)人能勝任。”朝臣都很震驚,中書不敢再去請(qǐng)示太祖,于是催促他上路。這個(gè)侍衛(wèi)也不知道怎么回事,不得已,就去了。渡江之后,徐鉉言辭如流議論銳利,旁觀的人驚愕不已。那個(gè)侍衛(wèi)不能答話,只能點(diǎn)頭稱是。徐鉉不知道怎么回事,強(qiáng)行對(duì)他說個(gè)不停。過了幾天,沒有得到回應(yīng),徐鉉也倦怠而沉默了。
岳珂云(1):當(dāng)陶、竇諸名儒端委在朝(2),若令角辯騁詞,庸詎不若鉉(3)?藝祖正以大國(guó)之體,不當(dāng)如此耳。其亦“不戰(zhàn)屈人,兵之上策”歟?
【注釋】
(1) 岳珂(kē):字肅之。岳飛之孫。與劉過、辛棄疾友善。曾以大司農(nóng)丞權(quán)知嘉興府,為江南東路轉(zhuǎn)運(yùn)判官、淮南東路總領(lǐng)等,并多次攝知鎮(zhèn)江府。編撰有《桯史》十五卷,記兩宋時(shí)雜事,可補(bǔ)史傳不足。
(2) 陶、竇:陶谷、竇儀。陶谷,五代時(shí)仕晉、漢、周,入宋歷禮、刑、戶三部尚書,通經(jīng)史,善辭辯。竇儀,五代時(shí)仕周,入宋為工部尚書,學(xué)問優(yōu)博。端委:禮服,此處指身著禮服為官。
(3) 庸詎(jù):豈,怎么。
【譯文】
岳珂說:當(dāng)時(shí)陶谷、竇儀那些有名的大儒身著禮服在朝為官,如果讓他們互相辯論盡情表達(dá),難道不如徐鉉嗎?太祖正是以為大國(guó)的體統(tǒng),不應(yīng)當(dāng)這樣做。這就是“不通過戰(zhàn)爭(zhēng)就戰(zhàn)勝對(duì)方,是兵家的上策”嗎?
孔子之使馬圉,以愚應(yīng)愚也;藝祖之遣殿侍者,以愚困智也。以智強(qiáng)愚,愚者不解;以智角智,智者不服。邊批:徵言透理(1)。
【注釋】
(1) 徵(zhēng)言:驗(yàn)證言辭。
【譯文】
孔子派馬夫去說服農(nóng)人,是以愚笨應(yīng)付愚笨;太祖派遣殿前侍衛(wèi)去應(yīng)對(duì)徐鉉,是以愚笨牽制才智。以才智去戰(zhàn)勝愚笨,愚者不能理解;以才智去比試才智,智者不能誠(chéng)服。邊批:這是可以驗(yàn)證的言辭、透徹的道理。
白沙陳公甫訪定山莊孔旸(1)。莊攜舟送之。中有一士人,素滑稽,肆談褻昵(2),甚無忌憚。定山怒不能忍。白沙則當(dāng)其談時(shí),若不聞其聲;及其既去,若不識(shí)其人。邊批:不睹不聞無窮。定山大服。此即藝祖屈徐鉉之術(shù)。
【注釋】
(1) 白沙陳公甫:陳獻(xiàn)章,字公甫。明代大儒,居白沙里,世稱白沙先生。定山莊孔旸(yáng):莊昶(chǎng),字孔旸。明成化進(jìn)士。因反對(duì)朝廷鋪張浪費(fèi),不愿粉飾太平而被貶謫,居定山二十余年,學(xué)者稱定山先生。后起為南京吏部郎中。罷歸,卒,追謚文節(jié)。
(2) 褻(xiè)昵:過分親近而態(tài)度輕佻。
【譯文】
白沙陳獻(xiàn)章拜訪定山莊昶。莊昶攜小船送行。船上有一個(gè)讀書人,向來愛玩笑,言語放浪行為輕佻,沒有顧忌。莊昶憤怒不能忍受,陳獻(xiàn)章則在他談笑時(shí),似乎聽不到他的聲音;等到他走了,似乎不認(rèn)識(shí)他一樣。邊批:不看不聽,沒有窮盡。莊昶大為嘆服。這就是太祖制服徐鉉的辦法。