譚晉玄,邑[1]諸生[2]也。篤信導引之術[3],寒暑不輟。行之數月,若有所得。一日,方趺坐[4],聞耳中小語如蠅,曰:“可以見矣?!遍_目即不復聞。合眸定息,又聞如故。謂是丹[5]將成,竊喜。自是每坐輒聞。因思俟其再言,當應以覘[6]之。一日,又言。乃微應曰:“可以見矣?!倍碛X耳中習習然,似有物出。微睨之,小人長三寸許,貌獰惡如夜叉[7]狀,旋轉地上。心竊異之,姑凝神以觀其變。忽有鄰人假物,扣門而呼。小人聞之,意張皇,繞屋而轉,如鼠失窟。譚覺神魂俱失,不復知小人何所之矣。遂得顛疾,號叫不休,醫藥半年,始漸愈。
注釋
[1]邑:泛指城市,縣。
[2]諸生:古代經考試錄取而進入府、州、縣各級學校,包括太學學習的生員。生員有增生、附生、廩生、例生等,統稱諸生。
[3]導引之術:古代的一種養生術。指呼吸吐納,屈伸俯仰,活動關節。由意念引導動作,配合呼吸,由上而下或由下而上地運氣。相當于現在的氣功或體育療法。亦作“道引”。常與服氣、存思、咽津、自我按摩等相配合進行。俗稱醫療保健體操,又有俗稱肢體導引為外導引、內氣運行為內導引者。
[4]趺(fū)坐:指佛教徒盤腿端坐,左腳放在右腿上,右腳放在左腿上。
[5]丹:本義指朱砂,古時朱砂常用作繪畫顏料,也可入藥。朱砂是紅色的,故引申為朱紅色。因道家煉藥多用朱砂,所以引申出道家煉制出的藥物一意。
[6]覘(chān):看,偷偷地察看。
[7]夜叉:佛經中一種形象兇惡的鬼,列為天龍八部神眾之一。
譯文
譚晉玄是本縣的一名生員,忠實地信奉道家的養生之術,寒來暑往,從未停止練習。練了好幾個月,他覺得好像有些收獲。有一天,他剛盤腿端坐,就聽到有人在耳朵里用小如蒼蠅般細微的聲音說道:“可以看見了。”他睜開眼,就再聽不到那個聲音了。閉上眼睛,凝神靜氣,又聽到了那個聲音。他以為這是內丹快要煉成了,心中竊喜。從那以后,每次打坐都能聽到那聲音。于是他等耳中人再次說話的時候,就回應一聲,以便偷偷看看他。一天,耳中人又說話了,他就小聲地答應說:“可以見了?!币粫核陀X得耳朵中似有微風吹拂,好像有東西出來了。他微微睜開眼,斜著眼睛一看,只見一個小人,只有大約三寸高,面容扭曲而猙獰,就像夜叉一樣,旋轉著到了地上。他心里感到很驚異,姑且凝神觀察,想看小人到底還會有什么樣的變化。忽然有個鄰居來他家借東西,一邊敲門一邊大聲喊叫。小人聽到敲門聲和大聲說話聲,一下子變得非常驚恐,繞著屋子轉圈跑,就像老鼠找不到洞一樣。譚晉玄感覺自己的神志與魂魄都丟失了,也不知道小人到哪里去了。于是他得了瘋癲病,整天呼喊號叫不停,服藥醫治了半年才漸漸好起來。