- 新編劍橋中世紀(jì)史(第四卷·第二分冊(cè)):約1024年至約1198年
- (英)大衛(wèi)·勒斯科姆等主編
- 5929字
- 2023-03-30 23:20:35
《新編劍橋中世紀(jì)史》譯序[1]
《新編劍橋中世紀(jì)史》(The New Cambridge Medieval History)的中譯本終于要與華語世界的讀者見面了!它將與新版《劍橋古代史》中譯本一道陸續(xù)出版發(fā)行,無疑是奉獻(xiàn)給中國(guó)學(xué)界的一道豐盛大餐,尤其助力于我國(guó)的世界史學(xué)科的基礎(chǔ)性研究,想到此,相信付出8年艱辛勞動(dòng)的譯者們無不深感欣慰!
舊版《劍橋中世紀(jì)史》是著名的“劍橋三史”(劍橋古代史、劍橋中世紀(jì)史、劍橋近現(xiàn)代史)之一,醞釀?dòng)?904年,出版時(shí)間從1911年至1936年最后一卷完成,前后耗時(shí)33年之久。[2]自面世以來,一直被認(rèn)為是同類作品中的扛鼎之作。大約20世紀(jì)中葉前后,隨著西方新史學(xué)的興起,“劍橋三史”的內(nèi)容漸顯陳舊[3],此后舊版雖多次有略加修改的重印本,仍不能滿足時(shí)代要求,因此劍橋大學(xué)出版社決定先后啟動(dòng)“劍橋三史”的重新編寫工作。1995年,英國(guó)劍橋大學(xué)出版社首推《新編劍橋中世紀(jì)史》(以下簡(jiǎn)稱《新編》)第二卷,自此各卷相繼出版,到2005年,共7卷8分冊(cè)英文版《新編》全部問世。從20世紀(jì)80年代后期醞釀重編事宜到全部出齊,《新編》也經(jīng)歷了大約20年。這是一部歐洲史的著作,雖然該書也涉及并寫到了近東和北非等地區(qū),仍不能稱為世界史作品,然而,它的學(xué)術(shù)影響卻是世界性的。
一
每部史學(xué)著作都不可避免地留下時(shí)代的烙印。《新編劍橋中世紀(jì)史》和舊版《劍橋中世紀(jì)史》作為具有譜系關(guān)系的兩部史著,既有聯(lián)系又有區(qū)別,從內(nèi)容取舍、寫作風(fēng)格不同到編纂體例和史學(xué)理念的變化,都可以品味皇皇巨著背后的時(shí)代滄桑。《新編》與舊版主要有哪些區(qū)別,或者說什么是《新編》的主要特點(diǎn)?
其一,《新編》撰寫體例和內(nèi)容都發(fā)生了變化。劍橋大學(xué)史學(xué)編纂體例的傳統(tǒng)是兼顧主題和時(shí)段兩大要素。[4]舊版各卷也兼顧了兩大要素,只是政治性主題被強(qiáng)化,各卷大都依照特定的政治主題編排。諸如羅馬基督教帝國(guó)與日耳曼各王國(guó)的建立、日耳曼人和西方帝國(guó)、東羅馬帝國(guó)、帝國(guó)與教廷之爭(zhēng)、教廷的勝利、帝國(guó)和教廷的衰落等,顯然是一部典型傳統(tǒng)的政治史和軍事史,顯示了那個(gè)時(shí)代的史學(xué)特征。19世紀(jì)末以降,蘭克學(xué)派盛行于世,在史學(xué)方法上強(qiáng)調(diào)實(shí)證主義,敘事內(nèi)容則以政治史研究為中心。劍橋大學(xué)的史學(xué)圈深受其影響,其代表人物阿克頓勛爵主編的《劍橋近代史》把西方的政治史推向新高峰。舊版《劍橋中世紀(jì)史》則緊隨其后。英國(guó)史學(xué)界對(duì)于政治史的過分強(qiáng)調(diào)顯然限制了《劍橋中世紀(jì)史》的研究視野和內(nèi)容取舍。[5]
《新編》編排的方式以時(shí)段要素為主,諸分卷依時(shí)序相銜接;同時(shí)各卷試圖緊扣住該時(shí)段最具典型特征的歷史畫面,重視政治,也不忽略經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化與藝術(shù)等方面。而且,關(guān)注下層社會(huì)的歷史,關(guān)注非精英團(tuán)體的歷史,打破了舊版以英雄人物為焦點(diǎn)的傳統(tǒng)。[6]有人認(rèn)為這種撰寫體例有進(jìn)步也有缺陷,最大的缺陷莫過于主題過多而無法形成有機(jī)整體,神形俱散。例如,巴克拉克在對(duì)新編第二卷所作的書評(píng)中,就批評(píng)該卷由于過多強(qiáng)調(diào)社會(huì)、文化等當(dāng)下學(xué)界熱捧的各個(gè)研究維度,致使難以歸納出該時(shí)段的歷史特征。[7]阿珀斯在評(píng)論《新編》第六卷時(shí),毫不客氣地指出該卷各章之間缺乏整合性,只見樹木不見森林。[8]不過總的看,《新編》的體例普遍受到好評(píng),一些學(xué)者認(rèn)為,即使上述那些問題存在也無傷大雅,因?yàn)閺氖鼙娊嵌瓤?,這部作品主要面對(duì)具有相當(dāng)研究基礎(chǔ)的學(xué)術(shù)群體,屬于專業(yè)研究生使用的大型教科書,大多數(shù)人只是查閱相關(guān)部分,很少通讀全書,因而在一定程度上回避了該書撰寫體例上的缺陷。[9]
其二,改善編纂組織方式,研究視域涵蓋整個(gè)歐洲。19世紀(jì)末20世紀(jì)初,民族主義思潮盛行,以致引發(fā)世界大戰(zhàn),這給舊版《劍橋中世紀(jì)史》留下深深的傷痕。第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,劍橋大學(xué)出版社特別委員會(huì)決定罷免所有參與《劍橋中世紀(jì)史》撰寫的“敵對(duì)國(guó)家”的學(xué)者,并以“自己人”取而代之。據(jù)此,所有來自德國(guó)、奧地利、匈牙利甚至俄國(guó)的作者皆遭排斥出局,而這些作者本是當(dāng)時(shí)相關(guān)領(lǐng)域的一流學(xué)者;取而代之的學(xué)者往往相形見絀。[10]結(jié)果舊版《劍橋中世紀(jì)史》遲遲不能成書,質(zhì)量也大打折扣,皆為后人所詬病。第二次世界大戰(zhàn)后,人們對(duì)于民族主義及其引發(fā)的災(zāi)難進(jìn)行了深刻的反思,推動(dòng)了《新編》編纂的國(guó)際合作精神。作為一部英語學(xué)術(shù)著作,《新編劍橋中世紀(jì)史》的非英語撰稿人在各卷中均占有一定的比例,最低占24%,最高則達(dá)到46%。[11]此外,《新編》展現(xiàn)了更為公允的學(xué)術(shù)立場(chǎng)。以《新編》第二卷為例,主編麥克科特里克及其英籍同事對(duì)歐洲大陸歷史事件客觀而準(zhǔn)確的敘述和分析,頗受好評(píng),遠(yuǎn)非舊版可比,后者的一些表現(xiàn)被斥責(zé)為強(qiáng)烈的“盎格魯中心主義”。[12]舊版《劍橋中世紀(jì)史》的所有主編均有劍橋大學(xué)的背景,而且一人通常兼管數(shù)卷,權(quán)限過大,交接無序,不可避免地影響了作品質(zhì)量。[13]《新編》的最高編委會(huì)由8名國(guó)際學(xué)者構(gòu)成,各卷的主編向編委會(huì)負(fù)責(zé),從而有利于編纂組織工作公允有效地推進(jìn)。
《新編》的研究視角囊括整個(gè)歐洲,麥克科特里克指出,《新編》第二卷致力于通過跨學(xué)科的方法探究整體歐洲的發(fā)展。[14]各卷大多都有北歐、東歐地區(qū)的專門章節(jié),而且波蘭、捷克、立陶宛、挪威等國(guó)的學(xué)者直接參與了各卷的撰寫并取得了豐碩的成果。[15]同時(shí)注重歐洲與周邊非基督教文明的互動(dòng)。事實(shí)上,歐洲整體史以及文明互動(dòng)的觀念在《新編》各卷中均有表現(xiàn)。伊斯蘭教世界在《新編》中具有更重要的位置,比如《新編》第四卷第二部分中有兩章專門探究相關(guān)時(shí)期的伊斯蘭世界。[16]對(duì)此,彼得斯認(rèn)為新版歐洲中世紀(jì)史的研究視域擴(kuò)展到了東方和南方的新邊界。[17]
其三,史料翔實(shí),并力求史料與分析并重。劍橋史學(xué)一向以扎實(shí)敦厚的研究院風(fēng)格著稱于史學(xué)界,《新編》承繼了這一傳統(tǒng),而且原始資料的來源范圍更加寬泛。不僅包括各種傳統(tǒng)的檔案與法典,個(gè)人信件、稅單、貨單、徽章、懺悔書、墓志銘、印章、社團(tuán)手冊(cè)和工藝品等都被納入涉獵范疇。近幾十年最新考古成果的貢獻(xiàn)也相當(dāng)醒目。應(yīng)該說,《新編》比舊版的史料基礎(chǔ)更為堅(jiān)實(shí)和廣闊。各卷末所列參考及進(jìn)一步閱讀書目,占該卷總篇幅的 15% 以上,是全書的重要組成部分。一方面重視原始資料,另一方面重視吸納和展示當(dāng)代學(xué)者的最新研究成果,瀏覽參考書目可掂出成果之厚重,也感受到明顯的時(shí)代氣息。《新編》另一個(gè)明顯的新特征是,加強(qiáng)了歷史解釋和評(píng)論的力度。它保留了蘭克學(xué)派實(shí)證主義的方法,同時(shí)在相當(dāng)程度上摒棄了述而不論、懷疑論及不可知論,后者曾被調(diào)侃為“外交”型歷史學(xué)家的風(fēng)格。秉持述論并重的原則,而且不失時(shí)機(jī)地介紹其他相同的和不相同的觀點(diǎn),無疑使史學(xué)思辨更富有張力。
二
下面,筆者對(duì)《新編》各卷做簡(jiǎn)要介紹,以方便讀者閱讀。
《新編》共7卷8分冊(cè),探討的時(shí)段自大約公元500年至公元1500年。其中第一至三卷探究中世紀(jì)早期的歐洲歷史,第四、五卷探究中世紀(jì)盛期的歐洲歷史,第六、七卷探究中世紀(jì)晚期的歐洲歷史。各卷情況大致如下:
第一卷主要闡釋6—7世紀(jì)歐洲發(fā)端時(shí)期的背景歷史。先以導(dǎo)論方式介紹了晚期羅馬帝國(guó)、蠻族入侵以及相關(guān)史料及其解讀。繼而以時(shí)段為序,以地域性政治實(shí)體為單元分別討論了這一時(shí)期的歷史。最后一部分以專題的方式探究了猶太人、王權(quán)、地中海與北海經(jīng)濟(jì)等問題??脊挪牧虾透鞣N非文獻(xiàn)史料的運(yùn)用是本卷的亮點(diǎn),伊斯蘭文明和拜占庭文明在本卷中占有一定的分量,顯示了開闊的視野。
第二卷主要闡釋8—9世紀(jì)歐洲文明形成時(shí)期的歷史。本卷重點(diǎn)探究以法蘭克王國(guó)為中心的蠻族王國(guó)對(duì)歐洲的塑造性作用,包括政治觀念、統(tǒng)治方式、社會(huì)組織、教俗關(guān)系、文化生活等各個(gè)方面。本卷分為四個(gè)部分。第一部分一般性介紹8、9世紀(jì)歐洲各王國(guó)和各族的政治史;第二部分分析王權(quán)、貴族、經(jīng)濟(jì)制度、軍事組織、鄉(xiāng)村社會(huì)等專題;第三部分闡述教宗制度與儀式,以及教俗關(guān)系;第四部分從不同方面系統(tǒng)地探討了8、9世紀(jì)的歐洲知識(shí)與文化的歷史。
第三卷主要闡釋“漫長(zhǎng)的10世紀(jì)”(可上溯至9世紀(jì)末下推及11世紀(jì)20、30年代),歐洲封建制、莊園依附制出現(xiàn)與形成,歐洲的政治格局和政治版圖由此奠定。本卷分成三部分,第一部分為經(jīng)濟(jì)—社會(huì)史的各類專題,第二和第三部分以加洛林帝國(guó)地域?yàn)榻?,分別探究“后加洛林歐洲”各國(guó),以及“非加洛林歐洲”各地區(qū)的歷史。歐洲在這一時(shí)期完成了從古代世界向中世紀(jì)世界的轉(zhuǎn)變,歐洲核心區(qū)各王國(guó)開始了自我認(rèn)同的歷史進(jìn)程。
第四卷主要闡釋11—12世紀(jì)政教二元架構(gòu)下的歐洲。本卷分上下兩冊(cè),兩冊(cè)的基本內(nèi)容大多涉及教會(huì)或教會(huì)與世俗的關(guān)系。上冊(cè)作為專題史,論述了宗教和世俗兩個(gè)世界的發(fā)展與變革,包括人口、農(nóng)業(yè)、貿(mào)易、城市、教會(huì)改革及其與東派教會(huì)、伊斯蘭世界和猶太人的關(guān)系等。下冊(cè)側(cè)重于政治史視角,探究教俗重大政治事件的進(jìn)程與發(fā)展,包括教宗制轉(zhuǎn)型、歐洲各王國(guó)、各地區(qū)精英階層的興起與政府組織的發(fā)展等。
第五卷主要闡釋13世紀(jì)的歐洲歷史,以西歐地區(qū)與外界前沿地區(qū)的互動(dòng)為研究框架,從多個(gè)維度凸顯“擴(kuò)張”這一時(shí)代主題:如天主教會(huì)的擴(kuò)張、歐洲人口的急劇增長(zhǎng)和經(jīng)濟(jì)擴(kuò)張,以及王權(quán)的深度發(fā)展等。
第六卷主要闡釋14—15世紀(jì)歐洲的歷史,凸顯14世紀(jì)進(jìn)步性的一面。傳統(tǒng)上認(rèn)為14世紀(jì)以災(zāi)難與衰退為特征,特別是黑死病損失了歐洲三分之一的人口。本卷在客觀分析大災(zāi)變的同時(shí),指出14世紀(jì)是舊事物衰落、新事物萌生的時(shí)期,例如戰(zhàn)爭(zhēng)技藝的提高、近代國(guó)家的起源、市民階層的興起與憲政的發(fā)展、農(nóng)民社會(huì)地位和生活水平的提高等。總之,進(jìn)步隱含于混亂和衰敗之中。此外,把東歐作為獨(dú)立主體進(jìn)行敘述,是個(gè)明顯的變化。
第七卷主要闡釋1415年前后至1500年前后的歐洲歷史,重點(diǎn)是歐洲民族國(guó)家的發(fā)展。而各國(guó)的案例呈現(xiàn)出多樣性特征,無論政府和政治體制發(fā)展,還是貴族的地位和作用均如此。另外,與第六卷強(qiáng)調(diào)14世紀(jì)的進(jìn)步一樣,本卷也力圖扭轉(zhuǎn)一些非理性的傳統(tǒng)觀點(diǎn),多角度展現(xiàn)該時(shí)期歐洲所取得的成就,正是在這一背景下,歐洲文明步入現(xiàn)代。
三
《新編劍橋中世紀(jì)史》的權(quán)威性舉世公認(rèn),被世界各國(guó)歷史學(xué)科及其他相關(guān)學(xué)科圖書館列為基本藏書,某種程度上具有了工具書的性質(zhì)。這種學(xué)術(shù)性極強(qiáng)的鴻篇巨制,翻譯難度相當(dāng)高,非置身其中是難以體會(huì)的。將艱澀的學(xué)術(shù)語言譯成流暢、準(zhǔn)確的中文絕非易事,不僅需要深入了解已經(jīng)逝去的且千變?nèi)f化的語境,還要排除古希臘文、拉丁文、古英文、阿拉伯文等不常見文字和死文字的干擾。不僅如此,由于是大型系列學(xué)術(shù)專著,一些規(guī)定性語言要求卷內(nèi)一致,還須各卷一致,中世紀(jì)史與古代史也須避免矛盾和誤解。僅僅人名地名的統(tǒng)一這項(xiàng)工作就耗費(fèi)了我們大量的精力和時(shí)間。工作初期我們花費(fèi)了幾乎一年時(shí)間,逐漸消化有可能產(chǎn)生歧義的數(shù)萬詞條。2013年初,在天津師范大學(xué)專門召開了“新編劍橋中世紀(jì)史譯名研討會(huì)”,對(duì)有爭(zhēng)議的人名地名 “會(huì)診”,反復(fù)討論,逐條敲定。在上上下下的若干回合中,幾乎每個(gè)詞條譯法,都集中了大家的意見,最后編成涵蓋上萬詞條的《中世紀(jì)史譯名手冊(cè)》,供譯者使用。這不是說我們做得很好了,只能說盡力了。由于水平有限,仍難免有疏漏和錯(cuò)誤。楊絳先生曾云:翻譯就像是抓虱子,再小心也不免有落網(wǎng)之蟲。那就請(qǐng)大家與我們一起來抓虱子吧!不論譯名還是譯文,誠(chéng)懇地期待讀者批評(píng)指正。隨著我國(guó)世界史研究水平的提升,也期待著更好的中譯本問世。
參與《新編》翻譯的各卷冊(cè)主持人名單如下:
第一卷(c.500—c.700) 徐家玲教授(東北師范大學(xué)歷史文化學(xué)院)
第二卷(c.700—c.900) 郭方研究員、李桂芝副研究員(中國(guó)社科院世界歷史研究所)
第三卷(c.900—c.1024)顧鑾齋教授 (山東大學(xué)歷史文化學(xué)院)
第四卷第一分冊(cè)(c.1024—c.1198)彭小瑜教授 (北京大學(xué)歷史學(xué)系)
第四卷第二分冊(cè)(c.1024—c.1198)陳志強(qiáng)教授 (南開大學(xué)歷史學(xué)院)
第五卷(c.1198—c.1300)徐浩教授 (中國(guó)人民大學(xué)歷史學(xué)院)
第六卷(c.1300—c.1415)王加豐教授 (浙江師范大學(xué)歷史系)
第七卷(c.1415—c.1500)侯建新教授、劉景華教授(天津師范大學(xué)歐洲文明研究院)
在《新編》中文版即將問世之際,我對(duì)上述主持人表示衷心感謝,對(duì)各卷的譯者們表示衷心感謝。數(shù)年愉快的合作留下美好的回憶。《中世紀(jì)史譯名手冊(cè)》的審校工作,彭小瑜教授、徐家玲教授傾注了大量心血,謹(jǐn)致以敬意。感謝項(xiàng)目首席專家武寅研究員,沒有她出色的領(lǐng)導(dǎo),很難組織起如此龐大的、來自幾十所高校和研究機(jī)構(gòu)的學(xué)術(shù)團(tuán)隊(duì)。感謝趙劍英、曹宏舉、郭沂紋、魏長(zhǎng)寶、王茵等中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社的領(lǐng)導(dǎo)、編輯和工作人員的辛勤工作。在譯名手冊(cè)的編纂中,初選上來的數(shù)萬詞條需逐一查重、核準(zhǔn),天津師范大學(xué)歐洲文明研究院陳太寶博士默默做了大量的基礎(chǔ)性工作,翻譯微信群的交流活動(dòng)等,青年教師劉芮付出勞動(dòng),在此一并表示謝意。
是為序。
侯建新
2016年1月17日
于天津師范大學(xué)歐洲文明研究院
[1] 天津師范大學(xué)鄭陽博士幫助搜集了相關(guān)資料,在此致以謝意。
[2] 參見P.A.Linehan,“The Making of the Cambridge Medieval History”,Speculum,Vol.57,No.3 (Jul.,1982),pp.463-494。Linehan是《新編劍橋中世紀(jì)史》8人編委會(huì)的成員之一,他的這篇文章詳細(xì)地介紹了老版《劍橋中世紀(jì)史》的來龍去脈。
[3] 甚至有人戲稱為“雞肋”,比如,約翰·阿珀斯博士是批評(píng)者之一。他于劍橋大學(xué)獲得博士學(xué)位,從事黑死病和瘟疫史研究。他在回憶舊版劍橋中世紀(jì)史時(shí)說,在其攻讀博士學(xué)位時(shí)無人推薦他去閱讀這部作品,包括其導(dǎo)師克里斯托弗·布魯克在內(nèi),盡管該書第七卷涉及他的研究時(shí)代,而且該卷主編之一的扎克利·布魯克還是其導(dǎo)師的父親。參見John Aberth,“Review:The New Cambridge Medieval History,Ⅵ:c.1300-c.1415”,Speculum,Vol.77,No.4 (Oct.,2002),p.1324。
[4] 參見J.O.McLachlan,“The Origin and Early Development of the Cambridge Historical Tripos”,Cambridge Historical Journal,Vol.9,No.1 (1947),p.83。
[5] 參見B.Bachrach,“Review:The New Cambridge Medieval History,II:c.700-c.900”,Speculum,Vol.74,No.1 (Jan.,1999),p.217;E.Peters,“Review:The New Cambridge Medieval History,IV:c.1024-c.1198”,The International History Review,Vol.28,No.2 (Jun.,2006),pp.375-378。
[6] P.Freedman,“Review:The New Cambridge Medieval History,V:c.1198-c.1300”,Speculum,Vol.77,No.1 (Jan.,2002),pp.122-123.
[7] B.Bachrach,“Review:The New Cambridge Medieval History,II:c.700-c.900”,Speculum,Vol.74,No.1 (Jan.,1999),p.219.
[8] John Aberth,“Review:The New Cambridge Medieval History,VI:c.1300-c.1415”,Speculum,Vol.77,No.4 (Oct.,2002),pp.1324,1327.
[9] D.Shanzer,“Review:The New Cambridge Medieval History,I:c.500-c.700”,Speculum,Vol.83,No.2 (Apr.,2008),p.436.
[10] 例如,第八卷第四章涉及15世紀(jì)的神圣羅馬帝國(guó),取代德國(guó)學(xué)者科伊特根(Keutgen)的是英國(guó)學(xué)者拉芬(R.D.G.Laffan),在給當(dāng)時(shí)《劍橋中世紀(jì)史》主編之一的特納(J.R.Tanner)的信中,拉芬坦言:“我閱讀德文很慢,困難重重,因此幾乎不能閱讀任何重要的德文著作,盡管我有時(shí)提及它們;雖然我希望明天去學(xué)習(xí)這門語言,但在相當(dāng)一段時(shí)間里卻無法精通。”見P.A.Linehan,“The Making of the Cambridge Medieval History”,Speculum,Vol.57,No.3 (Jul.,1982),p.466。
[11] 根據(jù)《新編劍橋中世紀(jì)史》各卷撰稿人情況統(tǒng)計(jì)得出。
[12] J.Campbell,“Review:The New Cambridge Medieval History,II:c.700-c.900”,The English Historical Review,Vol.113,No.452(Jun.,1998),p.684.
[13] 關(guān)于舊版《劍橋中世紀(jì)史》的編輯組織的變化以及各位執(zhí)行主編的問題,均見P.A.Linehan,“The Making of the Cambridge Medieval History”。
[14] Rosamond McKitterick,ed., The New Cambridge Medieval History,II:c.700-c.900,Cambridge,Eng.:Cambridge University Press,1995,pp.xvii-xviii.
[15] 例如,T.Noonan在《新編劍橋中世紀(jì)史》第三卷中關(guān)于東歐地區(qū)的研究便十分出色,被認(rèn)為具有很高的學(xué)術(shù)價(jià)值。見J.Contreni,“Review:The New Cambridge Medieval History,III:c.900-c.1024”,The International Historical Review,Vol.23,No.3(Sep.,2001),p.633。
[16] David Luscombe & Jonathan Riley-Smith,eds,The New Cambridge Medieval History,IV:c.1024-c.1198,Part 2,New York:Cambridge University Press,2004,chap.22,23.
[17] E.Peters,“Review:The New Cambridge Medieval History,IV:c.1024-c.1198”,The International Historical Review,Vol.28,No.2 (Jun.,2006),pp.377-378.
- 從俾斯麥到希特勒
- 柬埔寨通史(谷臻小簡(jiǎn)·AI導(dǎo)讀版)
- 世界簡(jiǎn)史
- 互動(dòng)與認(rèn)同:古典時(shí)期中國(guó)與希臘族群認(rèn)同的比較
- 你一定不知道的美國(guó)史
- M譯叢套裝04:兩位總統(tǒng)的一生,他們改變了整個(gè)世界(套裝共2冊(cè))
- 第三只眼看日本
- 給圣彼得的報(bào)告
- 通往東方的新路線(美國(guó)國(guó)家地理全球史)
- 賭注:海難、叛變和謀殺的故事
- 戰(zhàn)國(guó)時(shí)代:逐鹿關(guān)原
- 切爾諾貝利:一部悲劇史
- 蘇聯(lián)春秋(全三冊(cè))
- 尼羅河的贈(zèng)禮:古埃及下(世界歷史百科)
- 新羅馬帝國(guó)衰亡史