第一卷
第一章
“寧靜”,這個(gè)詞可以用來形容紐約的布魯克林,尤其是一九一二年夏天的布魯克林。或許,“憂郁”更好,但并不適合布魯克林的威廉斯堡。“大草原”雖可愛,“謝南多厄國家公園”雖美麗動(dòng)聽,卻都不適合布魯克林。只能用“寧靜”來形容它,尤其是夏日周六下午的布魯克林。
傍晚時(shí)分,陽光斜斜地照進(jìn)弗朗茜·諾蘭家布滿青苔的院子,溫暖了破舊的木柵欄。弗朗茜·諾蘭看著箭矢般的光束,想起在學(xué)校背過的一首詩。兩者都給了她同樣美好的感覺:
這里是原始森林,
松樹和鐵杉喃喃低語。
一身綴著苔蘚花邊的綠衣,
暮色下朦朦朧朧,
站得猶如昔日的祭司。
弗朗茜的院子里有棵樹,既不是松樹,也不是鐵杉。大樹枝抽出很多綠色的細(xì)軟枝條,尖尖的樹葉沿著這些枝條生長,讓整棵樹看起來活像無數(shù)把撐開的綠傘。有些人叫它天堂樹。無論種子落在何處,這種樹都會(huì)掙扎著去碰觸藍(lán)天。它在圍著木板的空地上生長,從無人料理的垃圾堆里探出頭,是唯一能從水泥地長出來的樹。它枝繁葉茂,但只在這一片住宅區(qū)生長。
周日下午信步而行,你會(huì)走到一片非常雅致的社區(qū)。透過通往某家院落的鐵門,如果你看到一棵這樣的小樹,你將明白,布魯克林的這片區(qū)域很快會(huì)成為廉價(jià)公寓區(qū)。那棵樹也知道。它最先抵達(dá)那里。之后,貧窮的外國人接二連三地溜進(jìn)來。安靜的棕色石頭老屋會(huì)被鏟掉,變成一間間平房。羽毛褥墊被推到窗臺上通風(fēng),天堂樹則蓬勃生長。它就是這種樹,一種喜歡窮人的樹。
弗朗茜院子里長的便是這種樹。它的傘蓋蜷曲著,環(huán)繞在她家三樓的太平梯邊。一個(gè)十一歲的女孩坐在太平梯上,完全可以想象自己就住在一棵樹上。夏日里,每個(gè)周六下午,弗朗茜都會(huì)這么想象。
布魯克林的周六多么美妙!到處都那般美妙!人們周六也能領(lǐng)薪水。這是一個(gè)假日,而且還沒有周日那種固執(zhí)僵化之氣。人們有錢外出買東西。這一天,他們要吃頓好的、酩酊大醉、約會(huì)、做愛、熬一整晚夜,還要唱歌、玩音樂、打架和跳舞。因?yàn)椋魈焓菍儆谒麄兊淖杂扇眨梢院芡聿牌鸫病2还茉鯓樱苴s上晚場彌撒就行。
周日,大多數(shù)人都擠著去參加十一點(diǎn)的彌撒。當(dāng)然,也有極少數(shù)人選擇參加一大早六點(diǎn)的彌撒。但他們不過是那些熬夜熬到太晚、凌晨才回家的人,所以趕得早也壓根沒什么值得表揚(yáng)的。那些人參加早場彌撒,結(jié)束后就回家沒心沒肺地睡上一整天。
對弗朗茜來說,周六是從光顧廢品舊貨商開始的。跟布魯克林的其他孩子一樣,她和弟弟尼利撿破布頭、廢紙、廢鐵、橡膠和其他垃圾,囤在上鎖的地窖或藏在床下的盒子里。整整一周,弗朗茜每天慢悠悠地從學(xué)校步行回家,眼睛都盯著排水溝,尋找香煙盒里的錫箔紙或泡泡糖的包裝紙。隨后,她會(huì)把這些東西放在罐頭蓋子上熔化。廢品舊貨商不要沒熔化的錫箔紙,因?yàn)樘嘈『谚F墊圈塞在中間增加重量。有時(shí),尼利能找到賽爾脫茲礦泉水瓶。弗朗茜會(huì)幫他把瓶蓋弄下來,熔出里面的鉛。因?yàn)榕绿K打水公司的人找麻煩,廢品舊貨商不回收蓋子完好的瓶子。賽爾脫茲礦泉水瓶的瓶蓋是好東西,熔掉后能賣五美分。
弗朗茜和尼利每天晚上都下到地窖,清空升降機(jī)架子上攢了一天的垃圾。因?yàn)閶寢屖情T房,所以他們享有這一特權(quán)。姐弟倆會(huì)把架子上的廢紙、破布頭和堆積的瓶子洗劫一空。廢紙不怎么值錢,十磅只能賣一美分。破布頭每磅賣兩美分,廢鐵賣四美分。銅很值錢,每磅可以賣十美分。有時(shí),弗朗茜走大運(yùn),能撿到別人扔掉的洗滌鍋。她會(huì)用開罐器把鍋底撬下來,折起,敲扁,再折,再敲。
周六早晨九點(diǎn)一過,很快就有小孩從四面八方的小路上冒出來,涌上主干道——曼哈頓大街。他們沿著主干道,慢慢走向北邊的斯科爾斯街。有些抱著垃圾,有些推著木質(zhì)皂盒做的推車——車輪也是木頭做的,非常結(jié)實(shí)。還有幾個(gè)推著裝得滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)膵雰很嚒?/p>
弗朗茜和尼利把所有垃圾都塞進(jìn)粗麻袋,然后一人抓一頭,沿街拖著走。他們一路走過曼哈頓大道、馬耶大道、坦恩埃克街、斯塔格街,來到斯科爾斯街。這些丑陋的街道,倒都有漂亮的名字。不斷有流浪兒童成群結(jié)隊(duì)地從各條小街涌進(jìn)來,加入撿破爛大軍。前往卡尼廢品站的路上,姐弟倆會(huì)遇到其他空手往回走的小孩。那些小孩已經(jīng)賣掉垃圾,錢也花得一個(gè)子兒都不剩。此時(shí)此刻,他們大搖大擺地往回走,邊走邊嘲笑其他孩子。
“撿垃圾的!撿垃圾的!”
聽到這個(gè)稱呼,弗朗茜的臉頓時(shí)紅了。知道那些嘲笑者也是撿垃圾的,并沒有讓她覺得好受些。其實(shí),弟弟待會(huì)兒也將那樣空著手,跟同伴一起大搖大擺地往回走,嘲笑后來的人。然而,弗朗茜還是覺得很羞恥。
卡尼在一個(gè)搖搖欲墜的馬廄里開展他的垃圾回收生意。弗朗茜轉(zhuǎn)過街角,就看見掛在回鉤上的兩扇門好客地敞開著。那臺平淡無奇的磅秤晃動(dòng)著指針,弗朗茜想象它正眨著眼睛歡迎自己。她看見正在磅秤前主持大局的卡尼:鐵銹色的頭發(fā)、鐵銹色的小胡子、鐵銹色的眼睛。相比男孩,卡尼更喜歡女孩。如果女孩被捏臉蛋時(shí)沒躲開,他還會(huì)額外再給一美分。
考慮到有可能多得一美分,尼利退到一邊,讓弗朗茜獨(dú)自把那袋廢品拖進(jìn)馬廄。卡尼撲上前來,將粗麻袋里的廢品倒在地上,并捏了一下弗朗茜的臉,然后便開始將那些垃圾往磅秤上堆。在此期間,弗朗茜眨了眨眼,以適應(yīng)昏暗的環(huán)境。她聞到彌漫在空氣里的霉味和破布頭的潮味。卡尼看向秤花,說出兩個(gè)字,也就是他的出價(jià)。弗朗茜知道卡尼不允許討價(jià)還價(jià)。她點(diǎn)點(diǎn)頭,表示同意。于是,卡尼將那堆廢品翻下磅秤,讓弗朗茜等在一邊,自己則開始將廢紙堆放到一個(gè)角落,把破布頭丟向另一個(gè)角落,然后挑選出廢金屬。做完這一切后,他才將手伸進(jìn)褲兜,掏出一只用蠟繩拴著的舊皮制錢袋,邊數(shù)邊從中拿出幾枚生了綠銹的一分銅幣。那幾枚舊銅幣看著也像廢品。弗朗茜輕聲地說:“謝謝。”卡尼用渾濁的鐵銹色眼睛看了她一眼,又狠狠捏了把她的臉蛋。弗朗茜沒有退縮。卡尼微笑著,額外給了她一美分。接著,他態(tài)度一變,厲聲吆喝起來。
“快點(diǎn)兒!”卡尼沖排在弗朗茜后面的那個(gè)男孩喊道,“把鉛拿出來!”他等著孩子們發(fā)笑。“我不是說破爛。”孩子們配合地大笑。這笑聲聽起來就像一群走失的小羊羔在咩咩叫,但卡尼顯得很滿意。
弗朗茜走到馬廄外,向弟弟報(bào)告。“他給了我十六美分,外加捏臉的一美分。”
“那一美分歸你。”尼利說。這是他倆早就約定好的。
弗朗茜將那一美分放進(jìn)自己的連衣裙口袋,便把剩下的錢給了尼利。尼利十歲,比弗朗茜小一歲。不過,因?yàn)樗悄泻ⅲX由他掌管。尼利開始認(rèn)真地分配那些錢。
“八美分存起來。”這是老規(guī)矩。不管從哪兒掙到錢,都要將其中的一半存入那個(gè)用來存錢的錫罐。錫罐位于儲藏室最深處的角落,并用釘子固定在地上。“剩下的錢,你四美分,我四美分。”
弗朗茜用手帕將要存起來的錢包好。她瞧著自己分到的五枚一分銅幣,開心地發(fā)現(xiàn)這些銅幣可以換成一枚五分鎳幣。
尼利卷起粗麻袋,夾在腋下,擠進(jìn)查利廉價(jià)店。弗朗茜緊緊跟在他身后。查利廉價(jià)店是家平價(jià)糖果店,挨著卡尼的廢品站,就是為了迎合他的垃圾回收生意。周六這天快結(jié)束時(shí),糖果店的錢箱總會(huì)裝滿微微發(fā)綠的分幣。據(jù)一條不成文的規(guī)定,那是男孩們的商店。因此,弗朗茜并未真正走進(jìn)去,而是站在門口。
這些男孩從八歲到十四歲不等,穿著亂糟糟的燈籠褲,戴著帽舌破爛的帽子,看上去都差不多。他們就閑站在那兒,雙手插兜,單薄的肩膀緊張地朝前弓著。長大后,他們也會(huì)這樣,以同樣的姿勢站在其他聚集處。唯一的區(qū)別在于,長大后,香煙似會(huì)粘在雙唇間,隨他們說話的聲音一起一伏。
此刻,男孩們扭動(dòng)著身體,瘦削的臉一會(huì)兒看看查利,一會(huì)兒彼此對視,接著又看向查利。弗朗茜注意到,有些人已經(jīng)理好夏天的發(fā)型:頭發(fā)剪得極短,頭皮上不乏因推子推得太狠而留下的傷痕。這些幸運(yùn)兒不是把帽子塞進(jìn)口袋,就是推到腦后。而那些還沒理發(fā)的——頭發(fā)微卷,仍像嬰兒般搭在頸后——?jiǎng)t羞愧地把帽子拉到耳際,看上去跟女孩子似的。只不過,他們嘴里時(shí)不時(shí)會(huì)蹦出幾句臟話。
查利廉價(jià)店并不廉價(jià),店主也不叫查利。他只是用了這個(gè)名字。店外遮篷上,也用了這個(gè)名字。于是,弗朗茜便信了。出一美分,查利會(huì)給你一次抽獎(jiǎng)機(jī)會(huì)。柜臺后有塊板子,板子上掛著五十個(gè)標(biāo)好數(shù)字的鉤子,每個(gè)鉤子上都有一件獎(jiǎng)品。有幾個(gè)獎(jiǎng)品還不錯(cuò),比如旱冰鞋、捕手手套、帶真頭發(fā)的洋娃娃等。其他鉤子上掛著吸墨紙、鉛筆和其他便宜貨。弗朗茜看著尼利買了一注,從破信封里摸出一張臟兮兮的卡片。二十六號!弗朗茜滿懷希望地看向板子。他抽到了一個(gè)一美分的揩筆器[1]。
“要獎(jiǎng)品,還是要糖果?”查利問他。
“糖果。你覺得呢?”
總是這樣的結(jié)果。弗朗茜從未聽過有誰贏到超過一美分的獎(jiǎng)品。其實(shí),旱冰鞋的輪子都生銹了,洋娃娃的頭發(fā)也落滿灰塵。這些東西就如小藍(lán)孩[2]的玩具狗和錫兵一樣,仿佛已經(jīng)等待了很長時(shí)間。弗朗茜決定,總有一天,等她攢夠五十美分,一定要選中所有卡片,贏下板子上的每樣?xùn)|西。她覺得這筆買賣很劃算:旱冰鞋、手套、洋娃娃和其他所有東西,總共才五十美分。呀,僅旱冰鞋一樣,就是總價(jià)的四倍!那樣一個(gè)偉大的日子,尼利也得過來,因?yàn)榕⒑苌俟忸櫜槔畠r(jià)店。沒錯(cuò),那個(gè)周六,也會(huì)來幾個(gè)女孩——幾個(gè)膽大、莽撞又早熟的女孩。她們不僅嗓門大,還會(huì)跟男孩們打打鬧鬧。鄰居們都說,這樣的女孩長大了也不會(huì)學(xué)好。
弗朗茜過街來到吉姆皮的糖果店。吉姆皮是個(gè)瘸子,但為人和善,對小孩很親切——至少,在那個(gè)陽光明媚的下午,他把一個(gè)小女孩騙進(jìn)后屋的幽暗房間之前,每個(gè)人都是這么認(rèn)為的。
弗朗茜很糾結(jié),無法確定要不要犧牲一美分買個(gè)吉姆皮家的獨(dú)家貨:獎(jiǎng)品袋。偶爾會(huì)跟她一起玩的莫迪·多納文即將買一個(gè)。弗朗茜擠到莫迪身后,一副立馬就要花掉這一美分的樣子。當(dāng)莫迪深思熟慮后,動(dòng)作夸張地指向玻璃陳列柜里那個(gè)鼓鼓囊囊的袋子時(shí),她呼吸都屏住了。弗朗茜會(huì)挑個(gè)小點(diǎn)兒的袋子。她的目光越過朋友的肩膀,看見她拿出幾個(gè)不新鮮的糖果,然后開始端詳自己的獎(jiǎng)品——一塊粗糙的麻紗手帕。有一次,弗朗茜抽到一小瓶氣味濃烈的香水。她又開始糾結(jié),要不要花一美分買獎(jiǎng)品袋呢。哪怕糖不能吃,有驚喜的感覺也不錯(cuò)。但她又說服自己,莫迪花錢買完獎(jiǎng)品袋,已經(jīng)給了她驚喜。相比自己掏錢買,這種感覺幾乎也一樣好。
弗朗茜沿著曼哈頓大道,一邊走,一邊大聲念著那些好聽的街道名:斯科爾斯街、梅塞羅爾街、蒙特羅斯街,然后是約翰遜大道。最后這兩條大道是意大利人聚集地。名叫猶太城的地區(qū)從西格爾街開始,包括穆爾街和麥吉本街,接著經(jīng)過百老匯。弗朗茜徑直朝百老匯走去。
布魯克林威廉斯堡的百老匯究竟有什么?什么都沒有——除了全世界最棒的小本生意店!那間店又大又閃亮,里面的東西無所不包……或者說,在一個(gè)十一歲女孩的眼中無所不包。弗朗茜有一枚五美分的鎳幣,弗朗茜有能力,她幾乎可以買店里的任何東西!全世界只有此處,讓她覺得自己有此能力。
進(jìn)入商店,她在過道里走來走去,拿起任何喜歡的東西來回把玩。這種感覺多么美妙:拿起一樣?xùn)|西,托在手里把玩一會(huì)兒,感受它的輪廓,來回?fù)崦谋砻妫又傩⌒牡胤呕卦帯D敲段宸宙噹沤o了她這種特權(quán)。若有鋪面巡視員問她是否要買什么,她就說“是的”,然后買下來,讓他也見識見識。她斷定,錢真是個(gè)好東西。盡情摸了一番東西后,她買了計(jì)劃要買的東西——粉白相間的薄荷味華夫餅干,價(jià)值五美分。
弗朗茜沿著貧民區(qū)的格雷厄姆大道朝家走去。看到一個(gè)個(gè)裝滿貨物的小推車,她真是興奮極了。每個(gè)推車,都是一家小小的商店。附近滿是討價(jià)還價(jià)、情緒激動(dòng)的猶太人,還有這個(gè)區(qū)域特有的氣味:焗釀芝士魚、新鮮出爐的黑麥酸酵面包,還有某種聞起來很像煮沸蜂蜜的東西。她盯著那些頭戴羊駝無檐便帽、身穿仿絲薄棉布外套的胡子男,納悶他們的眼睛為何如此細(xì)小銳利。她瞅向那些又小又暗的商鋪,聞著胡亂堆放在桌上的各色織物。她還注意到鼓出窗戶的羽毛褥墊,曬在太平梯上、很有東方特色的艷麗衣裳,以及光著身子在排水溝里玩耍的孩子們。一個(gè)大肚子孕婦耐心地坐在爐邊一把硬邦邦的木椅里,頂著熾熱的陽光,一邊看著街上來往的行人,一邊守護(hù)著自己腹中那個(gè)神秘的生靈。
弗朗茜還記得媽媽說耶穌是猶太人時(shí),自己有多驚訝。她還以為,耶穌是個(gè)天主教徒。但媽媽知道。媽媽說,在猶太人眼里,耶穌什么都不是,只是個(gè)討人厭的猶太男孩,不肯干木匠活,不肯成家立業(yè)、安定下來。媽媽還說,猶太人相信他們的彌賽亞[3]還未到來。想到這兒,弗朗茜不禁呆呆地望向那個(gè)猶太孕婦。
“猶太人為何生了這么多孩子,估計(jì)原因就在于此吧。”弗朗茜想,“她們?nèi)绱税察o地……等待,也是出于這個(gè)原因。可她們那么胖,怎么就不覺得羞愧呢?每個(gè)人都覺得自己可能生出真正的小耶穌。所以,她們走起路來才那么傲慢!如今,愛爾蘭女人看起來總是很羞愧,是因?yàn)樗齻冎雷约河肋h(yuǎn)生不出耶穌。她們生出的不過是一些叫米克的孩子。等我長大,知道自己將有孩子時(shí),我會(huì)記得,哪怕我不是猶太人,走起路來也一定要驕傲又舒緩。”
弗朗茜到家時(shí)已經(jīng)十二點(diǎn)。很快,媽媽提著掃帚和水桶進(jìn)來,砰的一聲扔進(jìn)角落。這響聲說明,下周一之前,她都不會(huì)再去碰它們。
媽媽二十九歲,黑頭發(fā)、棕色眼睛,手腳很麻利,身材也不錯(cuò)。她是門房,要負(fù)責(zé)把三套經(jīng)濟(jì)公寓打掃得干干凈凈。誰會(huì)相信,媽媽靠擦地板就養(yǎng)活了他們四個(gè)人?她如此漂亮纖細(xì)、生氣勃勃,總是樂觀開朗、充滿激情。哪怕雙手被加了蘇打的水泡得發(fā)紅開裂,手形還是那么美,橢圓的指甲也那般可愛。每個(gè)人都說,凱蒂·諾蘭這種纖細(xì)漂亮的女人出門擦洗地板,真是可惜了。可他們又說,嫁了那樣的丈夫,她還能怎么辦呢?眾人承認(rèn),不管怎么看,約翰尼·諾蘭都是本街區(qū)最英俊可愛的男人。可他是個(gè)酒鬼。眾人都這么說,事實(shí)也正是如此。
弗朗茜讓媽媽看著自己將那八美分放進(jìn)錫制儲錢罐。然后,兩人一起猜儲錢罐里有多少錢,快活地過了五分鐘。弗朗茜覺得,里頭肯定已經(jīng)快一百美元了。媽媽說,估計(jì)八美元更接近正確答案。
媽媽叮囑了弗朗茜幾句,讓她出門買點(diǎn)兒東西回來當(dāng)午飯。“去那個(gè)破杯子里拿八美分,買四分之一塊猶太黑麥面包。要買新鮮的。然后再拿五分鎳幣,去索爾溫店里,買塊五美分的舌根肉。”
“但你得有關(guān)系,才能用這個(gè)價(jià)錢買到啊。”
“告訴他是你媽說的。”凱蒂堅(jiān)持道,隨即轉(zhuǎn)念一想,“我們要不要買五美分甜面包,還是把那錢放進(jìn)儲蓄罐。”
“噢,媽媽,今天是周六。你都說了一周啦,我們可以在周六吃甜點(diǎn)。”
“好吧,那就買甜面包。”
小小的猶太熟食店里,擠滿前來買猶太黑麥面包的基督徒。弗朗茜盯著那個(gè)男人將她要的四分之一面包裝進(jìn)紙袋。從又脆又嫩的表皮和粉白的底部來看,她覺得這面包在它還新鮮的時(shí)候,肯定能輕而易舉地成為全世界最棒的面包。弗朗茜不情愿地走進(jìn)索爾溫的店。到這兒來買舌頭,索爾溫有時(shí)和顏悅色,有時(shí)又不好說話。七十五美分一磅的切片舌肉只供給富人,但貨差不多快賣完時(shí),跟索爾溫先生有關(guān)系的人,就能用五美分買到一塊舌根肉。當(dāng)然,舌根處已經(jīng)沒多少肉,幾乎只有軟軟的小骨頭和只能讓人聯(lián)想起肉的軟骨。
今天,索爾溫恰好心情不錯(cuò)。“舌頭昨天就賣完了,”他對弗朗茜說,“但我給你留了這個(gè),因?yàn)槲抑滥銒寢屜矚g舌頭,而我喜歡你媽媽。你可要告訴她這點(diǎn),聽到了嗎?”
“好的,先生。”弗朗茜低聲道,眼睛盯著地面,覺得臉都燒起來了。她討厭索爾溫先生,才不會(huì)把他說的話告訴媽媽。
面包房里,弗朗茜非常仔細(xì)地挑了四個(gè)糖最多的甜面包。她在面包房外跟尼利碰頭。尼利偷偷朝袋子里瞥了一眼,看到是甜面包,頓時(shí)歡欣雀躍。雖然這天早晨已經(jīng)吃了四美分糖果,但他還是餓得慌,一路催著弗朗茜趕緊回家。
爸爸沒回家吃午飯。他是個(gè)打散工的歌唱侍者,也就是說他并不經(jīng)常工作。一般來說,周六上午他都在工會(huì)總部等活。
弗朗茜、尼利和媽媽吃了頓非常棒的午餐。每個(gè)人都有一片厚厚的“舌頭肉”、兩片抹了無鹽黃油的香甜黑麥面包、一個(gè)甜面包和一杯濃濃的熱咖啡,邊上還有一勺甜煉乳。
這是諾蘭家的特制咖啡,也是他們的一大奢侈享受。媽媽每天早晨都會(huì)煮一大壺咖啡,午飯和晚飯時(shí)重新加熱。一天下來,咖啡就會(huì)越煮越濃。其實(shí),壺里大多都是水,只有一點(diǎn)點(diǎn)咖啡,但媽媽會(huì)加進(jìn)去一大塊菊苣,喝起來就又濃又苦了。每人每天都可以喝三杯加了牛奶的咖啡。其他時(shí)候,想喝黑咖啡都能喝。遇到天在下雨,什么吃的都沒有,又一個(gè)人在家時(shí),想到家里還有點(diǎn)東西,哪怕那東西只是一杯又黑又苦的咖啡,感覺也很棒。
尼利和弗朗茜雖然熱愛咖啡,卻很少喝。和往常一樣,尼利今天也沒動(dòng)咖啡,只是將自己的甜煉乳抹到面包上吃了。最后,他禮貌性地啜了口黑咖啡。盡管知道弗朗茜不會(huì)喝,媽媽還是給她倒好咖啡,加了牛奶。
弗朗茜喜歡咖啡的味道,也喜歡它熱氣騰騰的樣子。吃面包和肉時(shí),她用一只手握住咖啡杯,感受杯身的溫度,還會(huì)時(shí)不時(shí)聞一下那苦苦的甜味。這些都比喝了它要強(qiáng)。飯后,咖啡便進(jìn)了洗滌槽。
媽媽有兩個(gè)姐妹——茜茜和艾薇。她們常來公寓。每次看到咖啡被倒掉,兩人都要訓(xùn)斥媽媽浪費(fèi)東西。
媽媽解釋道:“和其他人一樣,弗朗茜每頓飯后也可以喝一杯咖啡。她要是想將它倒掉,完全沒問題。我想,我們這樣的人若能偶爾浪費(fèi)點(diǎn)兒東西,體會(huì)一下手頭有錢、不必四處覓食的感覺,也很不錯(cuò)呀。”
這種奇怪的觀點(diǎn)讓媽媽滿意,也令弗朗茜開心。這讓筋疲力盡的窮人和大手大腳的富人有了共通之處。女孩覺得,哪怕她擁有的比威廉斯堡所有人擁有的都少,從某種角度來說,她其實(shí)也算比他們擁有的更多。因?yàn)橛袞|西可以浪費(fèi),所以她比他們富有。她慢悠悠地吃自己的甜面包,不愿結(jié)束這段品嘗甜味的經(jīng)歷。她任由咖啡變得冰冷,然后如帝王般將其倒進(jìn)洗滌槽的排水管,享受那種隨性而奢侈的感覺。接著,她便要準(zhǔn)備去羅什的面包房,為全家買半周的陳面包。媽媽說,要是能找到不是太碎的陳餡餅,她也可以花五美分買一塊。
羅什的面包房為附近社區(qū)的面包房供貨。面包沒有蠟紙包裝,所以很快就會(huì)不新鮮。羅什面包房會(huì)從商家手里買回陳面包,半價(jià)賣給窮人。面包房的門就開在烘房旁邊,屋里一邊是又長又窄的柜臺,另兩邊各有一排又長又窄的凳子。柜臺后是兩扇巨大的雙開門。烘房的運(yùn)貨車倒著開進(jìn)來,就直接把面包卸在柜臺上。五美分可以買兩條面包。每次卸貨,都有一群人爭先恐后地?fù)屬彙C姘肋h(yuǎn)不夠,有時(shí)人們得等上四五車,才能買到。以這種價(jià)格買面包,顧客得自帶包裝紙。大多數(shù)買主都是孩子。有些小孩把面包往胳膊下一夾,就毫無顧忌地往家走,讓全世界都知道他們很窮。自尊心強(qiáng)一些的孩子會(huì)把面包裹好,有些用舊報(bào)紙裹,有些用或干凈或不那么干凈的面粉袋裹。弗朗茜帶了個(gè)大紙袋。
她并不著急立刻買到,于是坐在一張凳子上觀望。十幾個(gè)孩子在柜臺邊你推我搡、大聲嚷嚷。四個(gè)老頭在對面的凳子上打瞌睡。那些老頭都是家里靠補(bǔ)助金過活的家伙,不是被使喚著跑腿,就是照料孩子。在威廉斯堡,這種精疲力竭的老頭也只能干點(diǎn)兒這種事了。他們總是能等多久,就等多久。因?yàn)榱_什面包房烤面包的氣味很好聞,窗外射進(jìn)來的陽光照在他們蒼老的背上,感覺也很舒服。他們坐在那兒打盹,一坐就是好幾個(gè)小時(shí),還覺得這是在消磨時(shí)光。這種等待讓他們的生命暫時(shí)有了目標(biāo),甚至還會(huì)讓他們覺得自己又變得有用了。
弗朗茜盯著年紀(jì)最大的那個(gè)老頭看。她正在玩她最喜歡的游戲——觀察周圍的人。那老頭雙頰凹陷,稀薄凌亂的頭發(fā)跟臉上的胡茬一樣,花白暗淡、臟兮兮的。干涸的唾沫結(jié)在嘴角。他打了個(gè)呵欠,一顆牙齒都沒有。弗朗茜著迷又厭惡地盯著他,瞧見他閉上嘴,兩片嘴唇往里卷,直卷到整張嘴都不見了,下巴上翻得幾乎快碰到鼻子。然后,弗朗茜又開始研究他那件舊外套,只見衣服襯料都從脫線的袖口漏了出來。老頭雙腿大張,呈一種無助的放松姿態(tài)。油膩膩的褲子上,有顆扣子已經(jīng)沒了。她還瞧見老頭的鞋也已磨壞,腳趾處都裂開了。一只鞋系著鞋帶,帶子打了很多個(gè)結(jié);另一只卻僅用一小截臟兮兮的細(xì)繩拴著。弗朗茜看見兩根臟兮兮的粗腳趾,腳趾上的灰色指甲滿是褶皺。弗朗茜開始胡思亂想……
“他老了,肯定已經(jīng)七十多歲。他出生時(shí),亞伯拉罕·林肯應(yīng)該還活著,正準(zhǔn)備競選總統(tǒng)。那會(huì)兒,威廉斯堡肯定還是個(gè)小地方,印第安人估計(jì)都還住在弗拉特布什一帶。真是很久很久以前的事了呀。”弗朗茜繼續(xù)盯著老頭的腳,“曾經(jīng),他也是個(gè)小寶寶,香香甜甜、干干凈凈。他媽媽也會(huì)親吻他粉粉的小腳趾。要是夜里打起雷來,媽媽會(huì)趕到搖籃邊,替他將毯子裹得更緊些,低聲輕哄,叫他千萬別害怕,媽媽在。然后,她會(huì)抱起他,臉頰貼著他的腦袋,說他是自己的甜心寶貝。或許,他曾經(jīng)也是弟弟那樣的男孩,在屋里跑進(jìn)跑出,把門關(guān)得砰砰響。他媽媽嘴上斥責(zé)時(shí),說不定心里正在想兒子會(huì)不會(huì)有朝一日當(dāng)上總統(tǒng)。然后,他成了大小伙,強(qiáng)壯又快活。走在街上,姑娘們紛紛轉(zhuǎn)身看向他,露出笑靨。他也回以微笑,沒準(zhǔn)兒還會(huì)沖最漂亮的那個(gè)眨眨眼。他肯定結(jié)過婚,有過孩子。見他努力工作,圣誕節(jié)給孩子們買玩具的樣子,孩子們一定認(rèn)為他是全世界最棒的爸爸。如今,他的孩子也跟他一樣,長大成人,有了自己的孩子。沒人再想要老人,都在等著他死掉。可他還不想死。就算已經(jīng)這么老,再?zèng)]有什么可開心的事,他還是想活著。”
周圍很安靜。夏日的陽光從窗口流瀉進(jìn)來,一條灰塵翻飛的光帶斜斜地落到地上。一只綠頭大蒼蠅嗡嗡叫著,在被陽光照亮的灰塵間飛進(jìn)飛出。除了她自己和幾個(gè)打盹的老頭,已經(jīng)再無旁人。等面包的小孩跑到外面玩去了,他們的高聲尖叫似乎已經(jīng)離這兒很遠(yuǎn)。
弗朗茜突然躥起,心跳得很快,一陣恐懼襲來。她沒來由地想起一架為了奏出一個(gè)洪亮音符,而拉到最大的手風(fēng)琴。隨后,她又想象那架手風(fēng)琴越合越攏……越合越攏……越合越攏……一陣莫可名狀的恐慌席卷全身,讓她意識到這世上雖誕生出這么多甜美的寶寶,有朝一日,他們卻都會(huì)變成這樣的老人。她要立刻離開這兒,不然這種事也會(huì)降臨到她身上。她會(huì)一下子變成一個(gè)沒牙的老太太,還有一雙惹人厭惡的腳。
這時(shí),柜臺后的雙開門砰地打開,運(yùn)面包的貨車倒了過來。一個(gè)男人沖到柜臺后站好。貨車司機(jī)開始沖他扔面包,那男人接住后,一條條碼在柜臺上。街上那些小孩聽見開門聲,一窩蜂全涌了進(jìn)來,在弗朗茜身邊轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。此時(shí),弗朗茜已經(jīng)到了柜臺前。
“我要買面包!”弗朗茜喊道。一個(gè)大個(gè)子女生狠狠推了她一把,好叫她知道自己是誰。“沒關(guān)系!沒關(guān)系!”弗朗茜對她說,然后繼續(xù)尖叫,“我要六條面包和一個(gè)餡餅。餡餅別太碎。”
看她那激動(dòng)的模樣,柜臺后的男人推過來六條面包和一塊最完好的退貨餡餅,收了她十美分。弗朗茜向人群外擠去,途中掉了一條面包,但實(shí)在沒辦法彎腰去撿,只好作罷。
到了外面,她坐在路緣上,將面包和餡餅裝進(jìn)紙袋。一個(gè)女人推著輛嬰兒車從旁經(jīng)過。車?yán)镉袀€(gè)小寶寶。寶寶的雙腿在空中晃來晃去。弗朗茜看了過去,瞧見的卻不是寶寶的腳,而是一只裝在大破鞋子里的丑陋東西。她又驚慌起來,一路跑回了家。
公寓空蕩蕩的。媽媽已經(jīng)打扮好,跟茜茜姨媽看日戲去了。她們買的是最廉價(jià)的頂層樓座。弗朗茜把面包和餡餅放好,整齊地折起紙袋,以備下次再用。她走進(jìn)跟尼利共用的無窗小臥室,坐到自己的小床上,在黑暗中等待那波驚恐的浪潮從身上退去。
過了一會(huì)兒,尼利進(jìn)來了。他爬入自己床下,拉出一只破爛的接球手手套。
“你要去哪兒?”弗朗茜問。
“去空地打球。”
“我能一起去嗎?”
“不行。”
她跟著他來到街上。他的三個(gè)小伙伴已經(jīng)等在那兒了。一個(gè)拿著球棒、一個(gè)拿著棒球,第三個(gè)什么也沒拿,但穿了條棒球褲。幾人開始朝綠點(diǎn)區(qū)[4]方向的一片空地走去。尼利雖瞧見弗朗茜跟了上來,卻什么也沒說,其中一個(gè)男孩推了他一把,道:“喂!你姐姐跟著我們呢。”
“嗯。”尼利應(yīng)道。于是,那男孩轉(zhuǎn)身沖弗朗茜喊:“一邊兒去!”
“這是個(gè)自由的國家。”弗朗茜道。
“這是個(gè)自由的國家。”尼利也沖那男孩說了一遍。之后,他們便不再管弗朗茜。弗朗茜繼續(xù)跟著他們。社區(qū)圖書館下午兩點(diǎn)才會(huì)再開門,反正那之前她也無事可干。
幾人走得很慢,邊走邊嬉戲打鬧。男孩們會(huì)停下來,在排水溝里找錫箔紙,撿煙頭。他們會(huì)把煙頭留下,等到某個(gè)下雨的午后去地下室抽。幾人還抽空攔住一個(gè)去會(huì)堂的猶太小男孩,變著法地折磨他。他們先扣住人,然后開始爭論該怎么對付他。男孩笑容謙卑地等待著。最終,幾個(gè)小基督徒還是將他放了,卻附上了下周詳細(xì)的行為準(zhǔn)則。
“不準(zhǔn)到德沃街來。”男孩接到這樣的命令。
“好的。”他保證道。男孩們有些失望,還以為對方至少會(huì)反抗一下。一個(gè)男孩從兜里掏出一截粉筆,在人行道上畫了條波浪線,命令道:“不準(zhǔn)踩到這條線。”
小男孩明白自己屈服得太容易,惹對方不高興了,于是決定按他們的方式來。
“伙計(jì)們,我連一只腳也不能踩進(jìn)排水溝嗎?”
“連往里面吐口水都不行。”對方命令。
“好吧。”他佯裝屈服地嘆了口氣。
一個(gè)大點(diǎn)兒的男孩突發(fā)靈感。“還要離基督教的女孩遠(yuǎn)點(diǎn)兒,聽到了嗎?”說完,他們便在男孩的注視下離開了。
“天哪!”猶太男孩嘀咕著,大大的褐色眼珠轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)。那些非猶太人竟覺得他已經(jīng)大到可以想女孩了嗎,不管是猶太女孩,還是非猶太女孩?他大為震驚,一遍又一遍地感嘆著,也走掉了。
幾個(gè)男孩繼續(xù)慢悠悠地走,邊走邊會(huì)意地瞥向那個(gè)提到女孩的大男孩,心想他會(huì)不會(huì)再說點(diǎn)兒葷話。但還沒等到,就聽弗朗茜的弟弟說:“我認(rèn)識那小孩。他是個(gè)白猶太人。”尼利聽爸爸這么稱呼過一個(gè)猶太酒保。爸爸喜歡那個(gè)酒保。
“哪兒有什么白猶太人?”大男孩說。
“呃,如果有白猶太人的話,”尼利這副既想附和他人,又想堅(jiān)持己見的樣子,讓他顯得很可愛,“那么他就是。”
“永遠(yuǎn)不會(huì)有白猶太人。”大男孩道,“假設(shè)也沒用。”
“我們的主就是猶太人。”尼利引用媽媽的話。
“其他猶太人轉(zhuǎn)身就把他殺了。”大男孩下了定論。
他們還沒來得及更深入地討論神學(xué),就見另一個(gè)小男孩挎著籃子,從洪堡街轉(zhuǎn)入安斯利街。籃子上蓋了塊干凈的破布。一根棍子從籃子一角伸出來,六個(gè)椒鹽卷餅掛在棍子上,宛如一面靜靜的旗幟。尼利幾人中,又是那個(gè)大男孩一聲令下,幾人立刻沖上去,將那個(gè)賣椒鹽卷餅的男孩團(tuán)團(tuán)圍住。男孩堅(jiān)守陣地,張嘴大喊:“媽媽!”
二樓一扇窗戶突然打開,一個(gè)胸脯豐滿高挺的女人抓著縐絲晨衣的前襟,吼道:“你們這些討厭的雜種離他遠(yuǎn)點(diǎn)兒,滾出這條街。”
弗朗茜趕緊捂住耳朵。如此一來,做禱告時(shí),她就不用告訴神父自己竟強(qiáng)忍著聽了句臟話。
“太太,我們什么也沒做。”尼利換上在媽媽那兒屢試不爽的討好笑容。
“你最好能保證這點(diǎn)。只要有我在,休想!”然后,那女人又用同樣的口氣沖兒子叫道,“你,上樓來。不給點(diǎn)兒教訓(xùn),你都不知道少在我睡午覺時(shí)惹事。”賣椒鹽卷餅的男孩上樓了,一行人繼續(xù)緩緩前行。
“這女人真兇。”大男孩腦袋往后一甩,沖那扇窗戶道。
“是啊。”其他人紛紛附和。
“我老爸也可兇啦。”一個(gè)小一些的男孩道。
“關(guān)我什么事?”大男孩懶洋洋地說。
“我就是說說。”小男孩連忙道歉。
“我老爸不兇。”尼利道。其他男孩都笑了。
他們慢悠悠地走著,時(shí)不時(shí)停下來,深深吸一口紐敦溪的氣味。紐敦溪順著狹窄的河道,在格蘭德街上方的幾個(gè)街區(qū)艱難地流動(dòng)著。
“天哪,它好臭。”大男孩評價(jià)道。
“是啊!”尼利的聲音顯得無比滿足。
“我敢說,這肯定是全世界最臭的味道。”
“是啊。”
弗朗茜也贊同地嘀咕了句“是啊”。她為這氣味驕傲,因?yàn)樗屗栏浇兴础Km然臟,但還是會(huì)流進(jìn)一條終將匯入大海的河。對她來說,這股惡臭會(huì)讓人想到遠(yuǎn)航的船只和無盡的冒險(xiǎn),所以她喜歡這股氣味。
男孩們終于抵達(dá)空地。看得出來,那不規(guī)則的菱形空地是被人踩出來的。一只小小的黃蝴蝶從雜草叢中飛過。對于任何處于奔跑、飛翔、游動(dòng)或爬行中的生物,男人似乎都有追逐的本能。幾個(gè)男孩出于這種本能,撒腿就追,甚至人還沒到,手上的破帽子已經(jīng)扔了出去。最終,蝴蝶被尼利抓住了。男孩們瞥了一眼,頓時(shí)對它失去興趣,轉(zhuǎn)而玩起他們自己發(fā)明的四人棒球賽。
他們玩得很瘋,罵罵咧咧,還打來打去,全都出了一身汗。每次有流浪漢踉踉蹌蹌地路過或稍做逗留,他們就鬧得更兇,還使勁賣弄。有傳言說,布魯克林道奇隊(duì)有一百個(gè)球探在每周六下午觀看這些空地上的球賽,發(fā)掘有潛力的球員。布魯克林的男孩無一不想進(jìn)道奇隊(duì),他們寧肯當(dāng)球員,也不做美國總統(tǒng)。
弗朗茜看了一會(huì)兒就看煩了。她知道,這幾人會(huì)一直打打鬧鬧、拼命賣弄,到回家吃晚飯時(shí)才結(jié)束。兩點(diǎn)了。圖書管理員應(yīng)該已經(jīng)吃完午飯回去了。弗朗茜帶著愉快的期盼,往回朝圖書館走去。
[1]常用小布片等制成。——如無特殊說明,本書注釋均為譯者所加。
[2]小藍(lán)孩(Little Boy Blue),英文童謠里的人物。
[3]彌賽亞,猶太人盼望的復(fù)國救主,也是基督教徒心目中的救世主耶穌。
[4]綠點(diǎn)區(qū),一個(gè)波蘭人聚集區(qū)。