- 在絕望之巔
- (法)E.M.奇奧朗
- 170字
- 2022-12-09 15:01:23
對譯本的說明
本譯本旨在捕捉齊奧朗羅馬尼亞語原著中的抒情、別出心裁的精神,而不是逐字逐句的精確。大致上,這意味著對齊奧朗年輕時的散文進行了刪減,主要是那些在英語中聽起來過于矯飾或冗長的段落。所有這些刪減、修改和修訂,要么是由作者進行的,要么得到了作者的首肯,作者還刪減了一些理念上有所重復的段落和章節。
伊琳卡·扎里福波爾—約翰斯頓
(Ilinca Zarifopol-Johnston)
1990年
本譯本旨在捕捉齊奧朗羅馬尼亞語原著中的抒情、別出心裁的精神,而不是逐字逐句的精確。大致上,這意味著對齊奧朗年輕時的散文進行了刪減,主要是那些在英語中聽起來過于矯飾或冗長的段落。所有這些刪減、修改和修訂,要么是由作者進行的,要么得到了作者的首肯,作者還刪減了一些理念上有所重復的段落和章節。
伊琳卡·扎里福波爾—約翰斯頓
(Ilinca Zarifopol-Johnston)
1990年