叫人看了覺得可憐相的事是,流著鼻涕,隨即擼去了,那種說話的聲音[1]。女人拔眉毛的那種姿態[2]。
注釋
[1]“可憐相”原文云“物哀”,意義甚為廣泛,系指因事物引起的感傷之意,《世說新語》記桓溫看見大樹時所說,“樹猶如此,人何以堪”,所謂對此茫茫,百感交集是也。拭鼻涕后說話聲音似帶哭,故聽之凄楚。
[2]古時日本婦女面上裝飾,習用中國式的眉黛,須拔去眉毛,然后另在上邊涂上黛去,拔眉毛蓋甚是苦痛的事。