- 棄兒湯姆·瓊斯史:上下卷(漢譯世界文學名著叢書)
- (英)亨利·菲爾丁
- 863字
- 2022-07-22 16:31:17
第七章
本卷中最短的一章。
媢麗的母親首先發現,媢麗的腰肢體態,顯得不似舊時;為的要對她的鄰居掩飾,她做了一樣糊涂事,把蘇菲婭送媢麗的一件肥大長袍,給她穿在身上;那位年輕的小姐,當初送媢麗這件衣服的時候,當然一點兒也沒料到,那個可憐的婦人,竟能糊涂到這種地步,會讓她的任何閨女,以這種形式,把那件衣服穿出去。
這是媢麗第一次有了機會,能把她的美貌顯擺得恰到好處,覺得得意之極。固然不錯,她即便衣著襤褸,也能在鏡中自審美貌,而并不覺得受到委屈;并且她雖然也就是那身衣著,把瓊斯的心征服了,也許還把另外幾個人的心也征服了,但是她卻不由得要認為,有華衣麗服之助,能使她增加美麗,擴大征服的范圍。
因此,媢麗就身上穿起這件長袍,頭上戴著湯姆送她的緣花邊便帽,和一些其他裝飾品,手里拿著扇子,在緊接著而來的那個禮拜天,來到了教堂。大人先生們,如果認為,野心和虛榮為他們所獨占專有,那就是受蒙被騙了。這類高尚的品質,在鄉間的教堂和教堂的墳地里,也跟在大客廳或者小密室里,同樣引人注目地昭彰顯著。教堂法衣室62里的策劃,比起主教會議廳里的計謀,幾乎毫無遜色,略無愧顏。這兒也有一個執政黨,也有一個反對黨。這兒也有策略與反策略,政黨和派別,跟在宮廷里看到的完全一樣。
這兒的婦女,也會玩弄女性那一套最高級的伎倆把戲,其精明強干,也不下于財勢在她們之上的貴顯婦人。這兒也有人裝腔作勢,也有人搔首弄姿。這兒也有人打扮招搖,飛眼勾引,虛情假意,爭風吃醋,惡意中傷,造謠生事。一句話,凡是在最堂皇富麗的聚會場中或者頂雍容華貴的社交界里一切常見的事物,這兒無不應有盡有。因此,那般身居華腴的貴顯,不要鄙視在他們之下的人,說他們愚昧無知;那般身居卑污的凡俗,也不要再責罵在他們之上的人,說他們多行不義。
媢麗在教堂里坐了一會兒,她的鄰居才認出來,原來是她。于是全體會眾中間,都發出一種“這是誰?”的嘁嘁喳喳之聲;等到認出來是她之后,婦女中跟著有人嗤之以鼻,有人噓之以唇,有人哧哧微哂,有人哈哈大笑;鬧到后來,奧維資先生不得不行使職權,才算把她們安撫到了不失體統的程度。