- 詹姆斯·瑟伯寓言集 James Thurber’s Fables for Our Time(雙語經典)
- (美)詹姆斯·瑟伯
- 858字
- 2022-05-20 15:10:23
衣蛾與月形天蠶蛾
一只衣蛾蝸居在一個衣柜里,一無所成,也別無所求,只求以羊毛與皮毛為食。一個黃昏,他從棲身處飛出,恰好看見一只可愛的月形天蠶蛾停在窗玻璃上。這只月形天蠶蛾身著美麗的晚裝,沖著明亮的窗子飛舞著,姿態優美,如秋天飄落的葉子。吸引她的,是屋內的一根蠟燭,一根正在壁爐上方的臺子上燃燒著的蠟燭??梢露暌詾?,月形天蠶蛾正對自己含情示好,他便也對她百般示愛。
“我必須得到你?!币露暾f道,可月形天蠶蛾卻大笑起來,笑聲清脆,如仙境中的鈴聲。
“癡心妄想。”月形天蠶蛾傲慢地說,“你和帳篷里的蛾或是舞毒蛾一樣粗俗,遠不及虎蛾英俊瀟灑?!?/p>
月形天蠶蛾的蔑視反而激起了衣蛾更多的愛意?!叭绻闩c我共度一生,我必定會用毛衣與披肩喂養你?!彼f道。
“你身上雖有翅膀,卻只會在空中飄浮,不會飛翔或翩然起舞?!痹滦翁煨Q蛾一邊說,一邊試圖穿過玻璃,飛到壁爐臺上那像星星一樣閃爍的燭光旁。

“你也能品嘗婚紗、晚裝或是貂皮大衣?!币露隁獯跤醯卣f。月形天蠶蛾再度大笑,笑聲清脆如仙境中的鈴聲。
“我只以暮光與星星為食?!彼f。
“我對你一飛而鐘情。”衣蛾宣稱,“一舞而鐘情。”
月形天蠶蛾細小的銀鈴般的聲音變得尖厲起來?!澳悴贿^是糞土,”她說,“糞土,爬蟲,庸俗的爬蟲。”
這等語言是一只淑女蛾很少使用的,然而這并沒有打消衣蛾的熱情。
“我知道,你已經一只腳踏入墳墓,”衣蛾對月形天蠶蛾說道,“我知道你將不久于人世,所以,我要盡早地得到你。美麗的事物總是那么短暫?!?/p>
可愛的月形天蠶蛾試圖逗引她的仰慕者幫助她打開窗,以便她能飛進去,飛向壁爐上方那迷人的火焰,可她卻沒有明說,而是讓他誤以為他那一番單調蒼白的愛之宣言已贏得了她的芳心。他渴望接近她,于是一次又一次地飛著撞向玻璃,最終將玻璃窗撞開了一道細縫,然后,他搖搖晃晃地飄落到地板上,粉身碎骨。而那只可愛的月形天蠶蛾,心懷對星火的永恒渴望,迅捷而優雅地飛向壁爐臺上的蠟燭,被它的火焰燒焦,發出輕微的“吱”的一聲,如同有人將一支燃燒的香煙扔進了一杯咖啡里。
