- 外國名著精選(套裝共6冊)
- (法)司湯達 (英)威廉·薩克雷等
- 3355字
- 2022-01-06 10:45:41
三 窮人的財產(chǎn)
一個敦品修德、不搞陰謀的本堂神父,是村子的保護人。
——弗勒里
須知,維里耶爾的本堂神父是個八旬老人,不過靠了這山區(qū)的新鮮空氣,身板硬朗,性格堅硬如鐵;他有權(quán)隨時視察監(jiān)獄、醫(yī)院,甚至乞丐收容所。阿佩爾先生來自巴黎,攜帶著給本堂神父的推薦信;他非常明智,到達一個人人愛打聽的小城時,恰好是清晨六點鐘。他旋即來到本堂神父的住處。
謝朗神父看過法國貴族院議員、本省最富有的地主德·拉莫爾侯爵先生寫給他的信,深思起來。
“我年高德昭,受人愛戴,”他終于低聲地自言自語,“他們不敢怎樣!”他隨即轉(zhuǎn)向從巴黎來的先生,盡管年事已高,他的眼睛還是閃耀出圣潔的光芒,表示他樂意做出一個有點危險的高尚行動。
“跟我來,先生,在監(jiān)獄看守面前,尤其在乞丐收容所的看守面前,請不要對我們將要見到的情況發(fā)表任何見解。”
阿佩爾先生明白,他在跟一個心細的人打交道。他跟隨可敬的本堂神父,參觀了監(jiān)獄、醫(yī)院和收容所,提了許多問題,雖然得到的回答很古怪,他仍然不讓自己流露出一點指責。
這次參觀持續(xù)了幾個小時。本堂神父邀請阿佩爾先生吃飯,后者借口有幾封信要寫:他不愿意再連累他豪爽的朋友。約莫三點鐘,這兩位先生快要結(jié)束視察乞丐收容所,然后又回到監(jiān)獄。他們在門口遇到監(jiān)獄看守,這是一個六尺高、羅圈腿的巨人;他那張非常難看的臉由于驚慌失措,變得十分丑陋。
“啊!先生,”他一看到本堂神父,馬上說:“我看見跟您一起來的這位先生,不就是阿佩爾先生嗎?”
“有什么關(guān)系?”本堂神父說。
“昨天我接到明確無誤的命令,是省長先生派了一名憲警送來的,他大概騎了一夜的馬,命令不準在監(jiān)獄接待阿佩爾先生。”
“努瓦魯先生,我坦率地告訴您,”本堂神父說,“跟我一起來的這位旅行者,正是阿佩爾先生。您是否承認,我不論白天黑夜,隨時有權(quán)進入監(jiān)獄,而且不管讓誰陪著我都行嗎?”
“是的,本堂神父先生,”監(jiān)獄看守低聲地說,垂下了頭,就像一條叭喇狗,由于害怕挨棒子,才勉強地服從那樣。“不過,本堂神父先生,我有家小,如果我被告發(fā)了,就會辭掉我的職。我全靠我的職位維持生計呢。”
“我失去我的職位也會非常懊惱的,”善良的本堂神父用越來越感動的嗓音回答。
“那可大不一樣!”監(jiān)獄看守趕緊說:“您呢,本堂神父先生,大家知道您每年有八百利佛爾的收入,有殷實的不動產(chǎn)……”
事實就是這樣,兩天來眾說紛紜,而且受到形形色色的夸大,激蕩著維里耶爾這座小城各種各樣充滿仇恨的情緒。德·雷納爾先生和他妻子當下這點爭論,牽涉到的就是這件事。早上,乞丐收容所所長瓦勒諾先生跟隨在后,來到本堂神父那里,表示極端不滿。謝朗先生沒有任何人保護,他感到他們的話咄咄逼人。
“好吧,兩位!我年屆八十,將是信徒們在附近一帶看見的第三個被撤職的本堂神父。我待在這里已經(jīng)有五十六年,我?guī)缀踅o城里的所有居民行過洗禮,我剛來時這座城市還只是一個鎮(zhèn)子。我每天給年輕人主持婚禮,而從前我給他們的祖輩主持婚禮。維里耶爾是我的家,但是,雖然擔心離開它,我卻決不會昧著良心,也決不會接受別的準則來指導我的行動。看到這個外地人,我心里想:這個人來自巴黎,可能確實是個自由黨人;眼下自由黨人實在太多了;但是,他會對我們的窮人和囚犯造成什么損害呢?”
德·雷納爾先生的指責,尤其是乞丐收容所所長瓦勒諾先生的指責,變得愈來愈激烈。
“好吧,兩位!讓人撤掉我的職位吧!”年邁的本堂神父嗓音發(fā)抖地嚷道:“我仍然會住在本地。大家知道,四十八年前我繼承了一塊地產(chǎn),每年有八百利佛爾收入;我就靠這筆收入生活。我在職期間決沒有非法積蓄,先生們,也許正因如此,別人談起要讓我失去這個職位時,我并不那么膽戰(zhàn)心驚。”
德·雷納爾先生跟他的妻子相處得非常融洽,但對于她怯生生地一再提出的這個想法,他卻不知如何回答是好:“那位從巴黎來的先生會給囚犯造成什么損害呢?”他眼看要惱羞成怒,這當口她叫了一聲。她的第二個兒子剛爬上擋土墻的胸墻,而且在上面奔跑,盡管這堵墻比另一側(cè)的葡萄園高出二十多尺。由于擔心會驚嚇兒子,導致他摔下去,德·雷納爾夫人不敢向孩子喊話。臨了,這個為自己的勇敢笑逐顏開的孩子,望了望他的母親,看到她臉色煞白,便跳到散步大道上,朝她跑過來。他受到好一頓訓斥。
這個小事故改變了市長先生的話題。
“我決意要把鋸木工的兒子索雷爾雇到我家。”德·雷納爾先生說,“對我們來說,孩子們開始變得太淘氣了,將由他來管束他們。這是個年輕教士,或者差不多是,精通拉丁文,能讓孩子們?nèi)〉眠M步;因為據(jù)本堂神父說,他有堅定不移的性格。我會付給他三百法郎,而且管吃。我曾經(jīng)懷疑過他的品德,因為他是那個榮譽勛位獲得者、老外科醫(yī)生的寵兒。這個外科醫(yī)生借口是表親,寄宿到索雷爾家。這家伙其實很可能是自由黨的一名密探。他說,我們山區(qū)的空氣對治療他的哮喘病有好處,但這一點沒有得到證實。他參加過布奧拿巴特在意大利進行的歷次戰(zhàn)役,據(jù)說他甚至當時簽名反對建立帝國。這個自由黨人教小索雷爾學拉丁文,將帶過來的大量書籍留給了他。因此我從來沒想過把一個木匠的兒子安置在我們的孩子們身邊;但就在我們倆從此鬧僵的前一天,本堂神父對我說,這個索雷爾研究神學已有三年,打算進神學院;所以他不是自由黨人,而是拉丁語學者。
“不論從哪個方面看,我這樣安排都是得體的。”德·雷納爾先生繼續(xù)說,一面帶著外交家的神態(tài)望著他的妻子,“瓦勒諾剛給自己的敞篷四輪馬車買下兩匹諾曼底馬,趾高氣揚。但是他沒有給他的孩子們請家庭教師。”
“他說不定會搶走我們這一個。”
“這么說,你贊成我的計劃啰?”德·雷納爾先生說,用微笑來感謝他的妻子剛才冒出的妙想,“好,就這么決定了。”
“啊!主啊!親愛的朋友,你決心下得多快啊!”
“這是因為我性格剛強,本堂神父深有體會。用不著隱瞞,我們在這里受到自由黨人的包圍。所有的布商都嫉妒我,我十拿九穩(wěn);有兩三個布商成了財主;那么,我倒挺喜歡讓他們看到德·雷納爾先生的孩子們在他們的家庭教師帶領(lǐng)下散步。這會令人肅然起敬。我的祖父常常對我們講,他小時候有一位家庭教師。我可能要花費一百個埃居,但這應(yīng)該列為一項必要的開支,以維持我們的地位。”
這個突如其來的決定,使德·雷納爾夫人沉思默想起來。這個女人身材修長,體態(tài)勻稱,曾經(jīng)是當?shù)氐拿琅嚼锶硕歼@么說的,她具有一種純樸的神態(tài),舉止透露出青春活力。在巴黎人看來,這種天真的嫵媚充滿純潔無邪和朝氣蓬勃的氣息,甚至會令人勾起繾綣柔情。倘使德·雷納爾夫人知道能獲得這種成功,她會羞愧萬分。無論賣弄風情還是矯揉造作,都從來與這顆心靈無緣。據(jù)說富有的收容所所長瓦勒諾追求過她,可是一無所獲,這給她的貞潔增添奇異的光彩。因為這個瓦勒諾先生是個魁偉的年輕人,體格健壯,臉色紅潤,頰髯又濃又黑,舉止粗魯,厚顏無恥,口若懸河,在外省,這類人被稱為美男子。
德·雷納爾夫人非常羞怯,表面看脾氣變化無常,她特別討厭瓦勒諾先生動個不停和嘰哩呱啦。她厭惡維里耶爾人所謂的快樂,這給她看重自己出身高貴的名聲。她對此不放在心上,看到城里人來她家的少了,反倒異常高興。不必隱瞞,在這些人的太太們眼里,她是一個傻瓜,因為她對丈夫絲毫不耍手腕,錯過了許多好機會,沒有讓他給自己從巴黎或貝藏松買回來漂亮的帽子。只要讓她獨自在賞心悅目的花園里躑躅,她就毫無怨言了。
這是一顆天真未鑿的心靈,她從來沒有發(fā)展到去評判自己的丈夫,承認他使她厭煩。她設(shè)想過,不過這沒有對自己說出來,就是:在夫妻之間不會有更柔情蜜意的關(guān)系了。當?shù)隆だ准{爾先生向她談起關(guān)于孩子們的計劃時,她就特別愛他。他打算讓老大當軍人,讓老二當法官,讓老三當教士。總之,她覺得德·雷納爾先生比起她認識的所有男人,遠遠不是那么令人乏味。
夫婦間這種評價是合情合理的。維里耶爾市長從一個叔父那里全盤照收了半打笑話,才獲得了風趣,尤其是高雅的名聲。老上尉德·雷納爾大革命前在德·奧爾良公爵的步兵團里服役;他到巴黎后,受到公爵的沙龍接納。他在那里見到過德·蒙泰松夫人
、聞名遐邇的德·讓利斯夫人
、王宮的發(fā)明家迪克雷斯特
先生。這些人物一再出現(xiàn)在德·雷納爾先生講述的軼事里。但回憶這類需要字斟句酌的事,對他來說,逐漸變成一種苦差,曾幾何時,他只在重大場合才復述那些牽涉到德·奧爾良家族的趣聞。此外,除了有人談起金錢,他總是彬彬有禮的,因而他有理由被看成是維里耶爾最有貴族風度的人物。