第5章 諸侯章第三
- 孝經·女孝經(謙德國學文庫)
- 中華文化講堂注譯
- 632字
- 2021-12-08 14:48:40
題解
這一章是講述諸侯的孝道。諸侯應以謙遜謹慎、不驕不奢的態度,遵守法律法規,節約生活費用,這樣才能夠長守富貴,保全自己的國家,使官員百姓和睦安樂。
在上不驕[1],高而不危[2];制節謹度[3],滿而不溢[4]。高而不危,所以長守貴也;滿而不溢,所以長守富也。富貴不離其身,然后能保其社稷[5],而和其民人[6]。蓋諸侯之孝也。《詩》[7]云:“戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。”
注釋
[1]在上不驕:在上,諸侯為列國之君,貴在一國臣民之上,故言“在上”,即處于高位的意思。驕,自滿、自高自大。無禮為驕。
[2]高而不危:高即上,言諸侯居于一國最高之位,所處甚高。危,危殆、危害。此接上句,意為諸侯居于萬人之上的高位,仍能不自高自大,則不會發生危殆。
[3]制節謹度:制節,花費節省,生活儉樸。謹度,指言行謹慎而合乎禮法。
[4]滿而不溢:滿,國庫充實,錢財很多。溢,過分,此處指生活奢侈,與驕相對。
[5]社稷:社是祭祀土神的場所,亦代指土神;稷為五谷之長,是谷神。
[6]和其民人:民人,即人民、百姓。
[7]詩:以下引文,見《詩經·小雅·小旻》。
譯文
(諸侯)處在萬民之上而不驕慢,即使身居高位,也不會產生傾覆的危險;節約費用,謹守法度,即使財富充足,也不會奢侈浪費。身處高位而沒有傾覆的危險,所以能長久地保持他的尊貴;財富充裕而不奢侈揮霍,所以能長久地保持他的富有。能使富有和尊貴不離開自身,然后才能保全社稷,使自己的人民和睦相處,這就是諸侯的孝道啊!《詩經·小雅》說:“要戒慎恐懼,小心謹慎,就像站在深淵之旁,又像踏在薄冰之上。”