第4章 天子章第二
- 孝經(jīng)·女孝經(jīng)(謙德國學(xué)文庫)
- 中華文化講堂注譯
- 523字
- 2021-12-08 14:48:40
題解
這一章講述天子的孝道,論說天子如何把愛敬雙親之心擴(kuò)展至天下百姓,讓人民受到感化,都能效法天子而去盡孝。
子曰[1]:愛親者,不敢惡于人[2];敬親者,不敢慢于人[3]。愛敬盡于事親,而德教加于百姓,形[4]于四海。蓋[5]天子之孝也?!陡π獭穂6]云:“一人有慶[7],兆民賴之[8]?!?
注釋
[1]子曰:本章承接上章之文,還是孔子對曾參的講話。自此及以下四章,皆為孔子一次所講的話。故正文不再出現(xiàn)“子曰”。
[2]不敢惡于人:惡,厭惡、憎恨、不喜歡。意為天子作為熱愛自己父母的人,就要擴(kuò)大去熱愛天下的父母親。
[3]不敢慢于人:慢,輕侮、怠慢。此句言天子要廣泛地敬重他人。
[4]形:通“型”。法式,典范。
[5]蓋:語氣詞。多用于句首。
[6]甫刑:即《尚書》中的《呂刑》篇。
[7]一人有慶:一人,指天子。慶,善。
[8]兆民賴之:兆民,萬民,指天下的所有人。古人所說的“兆”,即指一百萬,也指十億,后指一萬億。此處泛言極多,非實數(shù)。賴,依靠、憑借、仰賴。
譯文
孔子說:天子真正愛護(hù)自己的父母,也就不敢厭惡任何人;真正尊敬自己的父母,也就不敢輕慢任何人。天子竭盡愛護(hù)尊敬來侍奉雙親,將這種道德教育推廣到天下百姓,讓四海之民都能起而效法,這就是天子的孝道?。 渡袝涡獭氛f:“天子有愛敬父母的善德,天下萬民都會仰賴他。”