第4章 條令
- 洗冤集錄(謙德國學(xué)文庫)
- (宋)宋慈
- 8171字
- 2021-12-08 15:10:23
題解
唐宋時(shí)期的司法檢驗(yàn)已進(jìn)入比較成熟的時(shí)期,且有十分嚴(yán)密的規(guī)章制度。《洗冤集錄》就是在這一背景下出現(xiàn)產(chǎn)生的。本節(jié)作為全書的第一節(jié),在開篇明義地列出有關(guān)尸體檢驗(yàn)的法律條令的同時(shí),也對驗(yàn)尸官失職、瀆職和貪贓枉法等行為應(yīng)受的處罰做出了明文規(guī)定。這些對當(dāng)時(shí)司法檢驗(yàn)工作的展開、檢驗(yàn)質(zhì)量的提高、準(zhǔn)確獲得證據(jù)從而減少冤假錯(cuò)案等都有極大的幫助。尤其是條令中那些對檢驗(yàn)人員能力、素質(zhì)、資格、職責(zé)的嚴(yán)格要求,比如驗(yàn)尸官應(yīng)依法派遣文臣,不得已時(shí)才能派遣武官,遇有檢驗(yàn)任務(wù)要及時(shí)出發(fā)且要親臨現(xiàn)場,不得無故推托,驗(yàn)尸官必須與原告、被告沒有“親嫌干礙”關(guān)系,所有檢驗(yàn)事狀不得泄露、不得受財(cái)枉法等,對于今天的法醫(yī)從業(yè)人員而言仍有許多借鑒意義。
宋慈在文中還提出了一個(gè)大膽的建議,并申報(bào)朝廷得到朝廷的批示:“命官檢驗(yàn)不實(shí)或失當(dāng),不許用覺舉原免。”這一建議在當(dāng)時(shí)是非常具有挑戰(zhàn)性和震撼力的,因?yàn)楫?dāng)時(shí)“覺舉原免”的不合理規(guī)定,常使那些不認(rèn)真檢驗(yàn)或錯(cuò)下檢驗(yàn)結(jié)論的官員總能因自己的主動(dòng)坦白減輕或逃脫罪責(zé),從而逍遙法外。所以,宋慈的這一做法實(shí)際上是對宋朝“覺舉原免”制度漏洞的填補(bǔ)和法律制度的完善。
諸尸應(yīng)驗(yàn)而不驗(yàn);(初復(fù)[1]同)或受差過兩時(shí)不發(fā);(遇夜不計(jì),下條準(zhǔn)此[2])或不親臨視;或不定要害致死之因;或定而不當(dāng),(謂以非理死[3]為病死,因頭傷為脅傷之類)各以違制[4]論。即憑驗(yàn)狀[5]致罪已出入[6]者,不在自首覺舉[7]之例。其事狀難明,定而失當(dāng)者,杖一百。吏人、行人[8]一等科罪[9]。
注釋
[1]初復(fù):初檢、復(fù)檢。
[2]準(zhǔn)此:同此。
[3]非理死:非正常死亡。
[4]違制:違反法令制度。
[5]驗(yàn)狀:驗(yàn)單。
[6]出入:出罪、入罪。參見序注釋[7]。
[7]自首覺舉:“自首”與“覺舉”都是指罪人在過失和罪行未被揭發(fā)前主動(dòng)坦白交代,不同的是“覺舉”專對官吏而言,“自首”適用于官吏之外的人。
[8]吏人、行人:都是官府中沒有品級的辦事差役。
[9]一等科罪:同等論罪。一等:一樣,相同。科罪:定罪,論罪。
譯文
凡尸體應(yīng)當(dāng)檢驗(yàn)而不檢驗(yàn)的;(初檢、復(fù)檢相同)或接到檢驗(yàn)任務(wù)超過兩個(gè)時(shí)辰不出發(fā)的;(遇到夜間,不算在內(nèi),下條同此)或不親到現(xiàn)場察看的;或無法驗(yàn)定要害致死原因的;或驗(yàn)定結(jié)論不準(zhǔn)確的,(指把非正常死亡定作病死,由于頭傷致死而定作脅傷致死的這類情況),都按“違制罪”論處。如憑驗(yàn)單判罪已構(gòu)成“出入”的,不包括在“自首覺舉”的范圍內(nèi)。由于情況復(fù)雜難以驗(yàn)明,而判定不準(zhǔn)確的,處刑杖一百。官府差役和仵作行人同等論罪。
諸被差[1]驗(yàn)復(fù),非系經(jīng)隔日久,而輒稱尸壞不驗(yàn)者,坐[2]以應(yīng)驗(yàn)不驗(yàn)之罪。(淳祐詳定)
諸驗(yàn)尸,報(bào)到過兩時(shí)不請官者;請官違法,或受請違法而不言;或牒[3]至應(yīng)受而不受;或初、復(fù)檢官吏、行人相見及漏露所驗(yàn)事狀者,各杖一百。(若驗(yàn)訖[4],不當(dāng)日內(nèi)申所屬[5]者,準(zhǔn)此)
諸縣,承他處官司[6]請官驗(yàn)尸,有官可那[7]而稱闕;若闕官,而不具事因申牒[8];或探伺[9]牒至,而托故在假被免者,各以違制論。
諸行人因驗(yàn)尸受財(cái),依公人法[10]。
諸檢復(fù)之類應(yīng)差官者,差無親嫌干礙之人。
諸命官[11]所任處,有任滿賞者,不得差出,應(yīng)副檢驗(yàn)尸者聽差[12]。
注釋
[1]被差:受差,接到任務(wù)差事。
[2]坐:定罪,治罪。
[3]牒:公文,文書。
[4]驗(yàn)訖:檢驗(yàn)完畢。
[5]申所屬:報(bào)告給上級部門。申:申報(bào),報(bào)告。所屬:統(tǒng)屬,隸屬,這里指上級部門。
[6]官司:官府。
[7]那:同“挪”。
[8]申牒:報(bào)告情況。
[9]探伺:探知,打探。
[10]公人法:關(guān)于公人的法律規(guī)定。古時(shí)稱官吏為“公人”,指享受朝廷俸祿的人。
[11]命官:由皇帝直接任命的官員。
[12]應(yīng)副檢驗(yàn)尸者聽差:應(yīng)該由副職代替即將離任的官員處理案件。副:副職。聽差:聽從差遣。
譯文
凡被派擔(dān)任初驗(yàn)、復(fù)驗(yàn)的官員,如果尸體停放的時(shí)間不是太久,卻隨便推說尸體腐壞不能檢驗(yàn),按“應(yīng)驗(yàn)不驗(yàn)”罪論處。(淳祐年間審定)
凡驗(yàn)尸,報(bào)案后兩個(gè)小時(shí)還不請官檢驗(yàn)的;或者違反請官檢驗(yàn)有關(guān)規(guī)定,或者被請的官員明知其中有違法行為而不揭發(fā)言明的;或者請官驗(yàn)尸的公文到來應(yīng)當(dāng)接受而不接受的;或者參與初、復(fù)檢的官吏、行人私自相見及泄露檢驗(yàn)情況的,皆罰一百大板。(如果檢驗(yàn)完畢,當(dāng)天不向上級部門報(bào)告的,也按此懲罰)
各縣凡是受到其他地方官府請官驗(yàn)尸的,有官可派卻推說無官可派的;或無官可派卻不及時(shí)備文說明情由的;或探知驗(yàn)尸公文到來卻托故休假而不承擔(dān)檢驗(yàn)任務(wù)的,都按“違制罪”論處。
各檢驗(yàn)人員凡是憑借驗(yàn)尸收受賄賂的,按“公人法”處罪。
凡初檢、復(fù)檢需要委派官員的,應(yīng)該委派同本案沒有親故嫌怨不會(huì)妨礙公正的人。
凡是朝廷任命的官員,任期屆滿而等候升賞的,不得委派,應(yīng)派其他官員前往驗(yàn)尸。
諸驗(yàn)尸,州差司理參軍[1],(本院囚別差官[2],或止有[3]司理一院[4],準(zhǔn)此)縣差尉。縣尉闕,即以次差簿、丞。(縣丞不得出本縣界)監(jiān)、當(dāng)官皆闕者,縣令前去[5]。若過十里,或驗(yàn)本縣囚,牒最近縣。其郭下縣[6]皆申州。應(yīng)復(fù)驗(yàn)者,并于差初驗(yàn)日,先次申牒差官,應(yīng)牒最近縣,而百里內(nèi)無縣者,聽[7]就近[8]牒巡檢或都巡檢[9]。(內(nèi)[10]復(fù)檢應(yīng)止牒本縣官,而獨(dú)員者準(zhǔn)此,謂非見出巡捕者。[11])
注釋
[1]司理參軍:官名,簡稱司理。宋代置于各州,掌獄訴。
[2]本院囚別差官:本院(州司理院)的囚犯另外派遣官員。
[3]止有:同“只有”。
[4]司理院:州屬監(jiān)獄。
[5]縣尉、主簿、縣丞、監(jiān)、當(dāng)官、縣令:都是縣級官員。縣尉掌管全縣的軍事、治安,位在縣丞、主簿之下。主簿,主管錢糧賬簿,位在縣丞下、縣尉上。縣丞,縣令的副職,位在主簿、縣尉之上。縣令,是一縣的行政長官。監(jiān)、當(dāng)官:指代理和主管的官。一縣之中,主管驗(yàn)尸的是縣尉,稱為“當(dāng)官”。如果縣尉缺員,由他人代理,稱為“監(jiān)官。”
[6]郭下縣:州府所在地的縣。
[7]聽:任憑。
[8]就近:附近。
[9]巡檢、都巡檢:官名,多設(shè)置于沿海、邊疆和少數(shù)民族地區(qū),掌管捕盜、治安、巡邏和檢驗(yàn)等事,受所在地區(qū)行政長官的領(lǐng)導(dǎo)。
[10]內(nèi):其中。
[11]謂非見出巡捕者:指的不是現(xiàn)在外出巡捕的人。見:同“現(xiàn)”,現(xiàn)今,當(dāng)時(shí)。
譯文
凡驗(yàn)尸,州一級要派司理參軍去。(司理院的囚犯死亡,則另委派其他官員驗(yàn)尸,如果州里只有司理院一院,仍由司理參軍去檢驗(yàn))縣一級應(yīng)該委派縣尉去。縣尉缺員,就依次委派主簿、縣丞(縣丞不得出本縣界)。監(jiān)、當(dāng)官都缺員的,縣令親自前去。如果尸體現(xiàn)場在十里以外,或者檢驗(yàn)的是本縣囚犯的尸體,應(yīng)發(fā)文到最近的縣請官驗(yàn)尸。州府所在地的縣都應(yīng)申報(bào)州府。應(yīng)當(dāng)復(fù)檢的案件,都要在委派初檢官的同時(shí),先發(fā)文給最鄰近的縣請官,百里之內(nèi)沒有縣的,聽?wèi){就近發(fā)文請巡檢或都巡檢。(其中復(fù)檢應(yīng)只請本縣的官,如果本縣只有一個(gè)檢驗(yàn)官員,可依此辦理,但指的不是當(dāng)時(shí)在外執(zhí)行巡捕任務(wù)的官員。)
凡監(jiān)、當(dāng)官出城驗(yàn)尸的,縣里要派差役軍卒跟隨當(dāng)差。
諸監(jiān)、當(dāng)官出城驗(yàn)尸者,縣差手力伍人[1]當(dāng)直[2]。
諸死人未死前,無緦麻[3]以上親在死所,(若禁囚責(zé)出[4]十日內(nèi)及部送[5]者同)并差官驗(yàn)尸。(人力、女使[6]經(jīng)取口詞[7]者,差公人)囚及非理致死者,仍復(fù)驗(yàn)。驗(yàn)復(fù)訖,即為收瘞[8]。(仍差人監(jiān)視,親戚收瘞者付之)若知有親戚在他所者,仍報(bào)知。
注釋
[1]手力伍人:官府雇傭的、供官府使喚的雜役人員。手力:差役。伍:軍卒。
[2]當(dāng)直:同“當(dāng)值”,值班。
[3]緦麻:喪服名。用較細(xì)熟麻布制成,服期為三個(gè)月。古代以五種喪服的輕重來區(qū)分與死者的親疏關(guān)系,稱為五服。五服分別為斬衰、齊衰、大功、小功、緦麻。緦麻,五服中最輕的一種。用于曾祖父母、祖父母、外祖父母、表兄弟、姨兄弟、外孫、外甥等喪。緦麻以上親:指五服以內(nèi)的親屬。
[4]責(zé)出:宋朝法律規(guī)定,被判處徒刑的囚犯,可用杖刑代替,用杖責(zé)打后后即行釋放,稱為責(zé)出。
[5]部送:押送至刑部。部:刑部。送:押送。
[6]人力、女使:仆役、女婢。
[7]經(jīng)取口詞:錄取口述。
[8]收瘞:收葬,收埋。
譯文
凡監(jiān)官、當(dāng)官出城驗(yàn)尸的,縣里要派差役、軍卒跟隨當(dāng)差。
凡死者在未死之前,沒有緦麻以上的親屬在場的,(如果是監(jiān)牢里的囚犯受責(zé)打后十天之內(nèi)死亡的及在押送刑部的途中死亡的,也同此)都要派官驗(yàn)尸。(仆役、奴婢死亡前已經(jīng)取得口述的,只要派官員去核實(shí)即可)囚犯死亡以及其他非正常死亡的,都要復(fù)檢。復(fù)檢結(jié)束,即代為收葬。(收葬時(shí),仍須派人監(jiān)視,死者親屬收葬的,可將尸體交給他們處理)如果知道死者有親屬在其它地方的,仍需要通知他們。
諸尸應(yīng)復(fù)驗(yàn)者,在州申州,在縣,于受牒時(shí),牒尸所最近縣。(狀牒內(nèi),各不得具[1]致死之因)相去百里以上而遠(yuǎn)于本縣者,止牒本縣官。(獨(dú)員即牒他縣)
諸請官驗(yàn)尸者,不得越河、江、湖,(江河謂無橋梁,湖謂水漲不可渡者)及牒獨(dú)員縣。(郭下縣聽牒,牒至即申州,差官前去)
諸驗(yàn)尸,應(yīng)牒近縣,而牒遠(yuǎn)縣者,牒至亦受,驗(yàn)畢申所屬。
諸尸應(yīng)牒鄰近縣驗(yàn)復(fù),而合請官在別縣,若百里外,或在病假,(不妨本職非)無官可那者,受牒縣當(dāng)日具事因[2],(在假者具日時(shí))保明申本州及提點(diǎn)刑獄司,并報(bào)原牒官司,仍牒以次縣[3]。
注釋
[1]具:寫明,記載。
[2]具事因:寫明事情的原由。
[3]次縣:其它縣。
譯文
凡尸體應(yīng)當(dāng)復(fù)檢的,屬于州管的應(yīng)申報(bào)州府;屬于縣管的,在接到驗(yàn)尸公文時(shí),發(fā)文到尸體所在的最近縣請官驗(yàn)尸。(公文上不得寫明死者致死的原因)如果最近的縣距離尸體所在地百里以上,而遠(yuǎn)于本縣的,只發(fā)文給本縣的官員。(如果本縣可派的官員只有一人,則發(fā)文到其他較近的縣。)
凡是請官驗(yàn)尸,不得到隔著河、江、湖的縣去請官(江河指沒有橋梁可通的,湖指水勢浩大不能渡過的)及發(fā)文到只有一個(gè)官員的縣請官。(州城所在地的縣,聽?wèi){發(fā)文請官,公文到達(dá)后應(yīng)立刻申報(bào)州府,派官前去)
凡驗(yàn)尸,應(yīng)當(dāng)發(fā)公文到最近的縣請官,如果發(fā)文到較遠(yuǎn)的縣,收到公文的縣也應(yīng)接受,并在派官檢驗(yàn)完畢后,申報(bào)上級部門。
凡遇尸體應(yīng)當(dāng)發(fā)文到鄰近縣請官初檢、復(fù)檢的,如果所要請的官恰到他縣外出,且又相距百里之遠(yuǎn),或在病假中。(不妨礙執(zhí)行任務(wù)的不算)沒有他官可派的,接到公文的當(dāng)天應(yīng)該寫明原由,(告假的,寫明告假的起止時(shí)間),負(fù)責(zé)申報(bào)本州和提點(diǎn)刑獄司,并復(fù)文到原發(fā)文部門,然后再發(fā)文到其它縣請官驗(yàn)尸。
諸初、復(fù)檢尸格目[1],提點(diǎn)刑獄司依式印造,每副初、復(fù)各三紙,以《千字文》[2]為號,鑿定[3]給下州縣。遇檢驗(yàn),即以三紙先從州縣填訖,付被差官。候檢驗(yàn)訖,從實(shí)填寫,一申州縣;一付被害之家;(無即繳回本司)一具日時(shí)字號入急遞[4],徑申本司點(diǎn)檢。(遇有第三次后檢驗(yàn)準(zhǔn)此)
注釋
[1]格目:表冊,表格。
[2]《千字文》:南北朝時(shí)期梁朝散騎侍郎、給事中周興嗣編纂,因用一千個(gè)不重復(fù)的漢字組成,故名,是古代影響頗大的兒童啟蒙讀物。
[3]鑿定:鈐印,蓋章。
[4]急遞:急件,快遞。
譯文
凡是初檢、復(fù)檢的驗(yàn)尸表格,提點(diǎn)刑獄司按照規(guī)定格式印制。每副初檢、復(fù)檢的報(bào)告各三份,按《千字文》的順序編號排列,鈐印后下發(fā)給各州縣。遇有檢驗(yàn)就用三份表格,先由州縣填寫,填寫完成后。交付給被派驗(yàn)尸的官員。等到檢驗(yàn)完畢,再由檢驗(yàn)官據(jù)實(shí)填寫。一份呈報(bào)州縣;一份交給被害人家屬。(沒有家屬的則繳回提點(diǎn)刑獄司)一份寫明日期、時(shí)間、編號,用急件直接申報(bào)提點(diǎn)刑獄司備案審查。(遇有第三次復(fù)檢的,也是辦理同樣的手續(xù))
諸因病死(謂非在囚禁及部送者)應(yīng)驗(yàn)尸,而同居緦麻以上親,或異居大功[1]以上親,至死所而愿免者,聽。若僧道有法眷[2],童行[3]有本師[4],未死前在死所,而寺觀主首[5]保明[6]各無他故者,亦免。其僧道雖無法眷,但有主首或徒眾保明者,準(zhǔn)此。
諸命官因病亡,(謂非在禁及部送者)若經(jīng)責(zé)口詞,或因卒病,而所居處有寺觀主首,或店戶及鄰居,并地分合干人[7]保明無他故者,官司審察,聽免檢驗(yàn)。
注釋
[1]大功:即大功服,喪服名,用粗熟麻布制成,服期為九個(gè)月。用于堂兄弟、已嫁的姊妹、姑母等。
[2]法眷:眷屬。法眷是專門針對出家僧道眷屬的稱呼。
[3]童行:指出家入寺觀還未取得度牒的少年。
[4]本師:原指教派中最初得到傳授知識和道法的老師或師傅,此處泛指跟從受業(yè)的老師或師傅。
[5]主首:主持寺觀的僧道。
[6]保明:擔(dān)保證明。
[7]地分合干人:當(dāng)?shù)嘏c病死者有關(guān)系的人。
譯文
凡因病死亡(不包括在囚禁中死亡的和押送途中死亡的)應(yīng)當(dāng)驗(yàn)尸,如果與死者同住的緦麻服以上的親屬,或不同住的大功服以上的親屬到死所,而請求免檢的,可以聽從免檢。如果和尚、道士有眷屬,小和尚、小道士有師父,未死前在死所,而寺觀的主持擔(dān)保證明沒有異常事故的,也可以免檢。如果和尚、道士沒有眷屬,但有寺觀的主持或者徒眾擔(dān)保證明的,也可以免檢。
凡朝廷任命的官員因病死亡(不包括在囚禁中死亡的和押送途中死亡的),如果已經(jīng)取得本人生前的口述,或者因暴病突然死亡,而住處有寺觀的主持、店戶、鄰居及當(dāng)?shù)赜嘘P(guān)人員擔(dān)保沒有異常事故的,經(jīng)官府審查批準(zhǔn),聽從免檢。
諸縣令、丞、簿雖應(yīng)差出,須當(dāng)留一員在縣。(非時(shí)俱闕,州郡差官權(quán))
諸稱“違制”論者,不以失論。(《刑統(tǒng)·制》[1]曰:謂奉制有所施行而違者,徒二年。若非故違而失錯(cuò)旨意者。杖一百)
諸監(jiān)臨主司受財(cái)枉法[2]二十匹[3],無祿者[4]二十五匹,絞。若罪至流[5],及不枉法,贓五十匹,配本城。
注釋
[1]《刑統(tǒng)·制》:即《刑律統(tǒng)類》中的《職制律》。唐宋把刑書稱作律,律之外還有皇帝的敕、令、格、式等。宋太祖建隆三年,竇儀奉命把律、敕、令、格、式等匯編成一書,共三十卷,名為《刑律統(tǒng)類》(簡稱《刑統(tǒng)》)。
[2]枉法:歪曲和破壞法律。
[3]二十匹:即二十匹絹。
[4]無祿者:官府中雇傭的雜役不享受朝廷俸祿,故稱無祿者。
[5]流:流放。
譯文
各縣的縣令、縣丞、主簿如果接到任務(wù)外出,必須留下一人在縣衙值班。(特殊情況下,全部缺員的,由州郡派官暫時(shí)代理)
凡是應(yīng)該以“違制罪”論處的,不按“過失罪”論處。(《刑統(tǒng)·制》規(guī)定:奉皇帝命令有所施行但違背旨意的,處以徒刑二年。如果不是有意為之而是由于理解錯(cuò)了旨意違背的,處以杖刑一百。)
凡監(jiān)督及主管官員貪贓枉法受賄二十匹絹,沒有俸祿的受賄二十五匹絹,處之絞刑。如果所犯的罪只夠流放,雖有貪贓但未枉法的,受賄五十匹絹,發(fā)配至本地牢城服苦役。
諸以毒物自服,或與人服,而誣告人,罪不至死者,配千里。若服毒人已死,而知情誣告人者,并許人捕捉,賞錢五十貫[1]。
諸緦麻以上親因病死,輒以他故誣人者,依誣告法,(謂言毆死之類,致官司信憑以經(jīng)檢驗(yàn)者)不以蔭論[2]。仍不在引虛減等[3]之例。即緦麻以上親自相誣告,及人力、女使病死,其親輒以他故誣告主家者,準(zhǔn)此。(尊長誣告卑幼,蔭贖減等,自依本法)
諸有詐病及死、傷受使檢驗(yàn)不實(shí)者,各依所欺減一等。若實(shí)病、死及傷,不以實(shí)驗(yàn)者,以故入人罪[4]論。(《刑統(tǒng)》議曰:上條[5]詐疾病者,杖一百。檢驗(yàn)不實(shí)同詐妄,減一等,杖九十)
注釋
[1]貫:貨幣單位。古代以繩索穿錢,一千文為一貫。
[2]蔭論:宋朝法律規(guī)定,皇親國戚、官僚貴族、對朝廷有巨大功勛和為朝廷做出非常貢獻(xiàn)的人及其家屬犯罪,應(yīng)酌情從輕處理,稱為“蔭論”。
[3]引虛減等:誣告他人者自行撤回誣告,可以得到減刑處理。引虛:撤回誣告。減等:減罪,減刑。
[4]故入人罪:官吏歪曲事實(shí)故意將人判罪的一種罪行。
[5]上條:上述款項(xiàng)。
譯文
凡是以毒物自己服用或給人服用,卻誣告他人下毒的,其罪行未構(gòu)成死罪的,發(fā)配到千里之外服苦役。如果服毒的人已經(jīng)死亡,自己知曉內(nèi)情卻反而誣告他人的,準(zhǔn)許人將其捕捉,賞錢五十貫。
凡緦麻服以上的親屬因病死亡,卻以其他緣故誣告他人的,根據(jù)誣告法的規(guī)定論罪。(指把病死說成被毆打而死之類,以致官府相信已經(jīng)進(jìn)行檢驗(yàn)了的)不適用蔭贖減罪的規(guī)定。也不在“引虛減等”的范圍之內(nèi)。如果緦麻服以上的親屬自己相互誣告,以及仆役、女婢病死,其親屬卻以其他緣故誣告主家的,同此處理。(尊長誣告卑幼,有關(guān)蔭贖減罪的規(guī)定,自應(yīng)依照原來的法律處理)
凡有偽裝疾病、死亡、和受傷造成檢驗(yàn)不實(shí)的,按照欺詐罪減一等懲罰。如果確實(shí)是疾病、死亡及受傷卻不據(jù)實(shí)檢驗(yàn)申報(bào)的,以故意陷害人罪論處。(《刑統(tǒng)》議曰:上述條款偽裝疾病的,處以杖刑一百。檢驗(yàn)不實(shí)與欺詐罪相同,減輕一等,處以杖刑九十)
諸尸雖經(jīng)驗(yàn),而系妄指他尸告論,致官司信憑[1]推鞠[2]依誣告法。即親屬至死所妄認(rèn)者,杖八十。被誣人在禁[3]致死者,加三等。若官司妄勘[4]者,依入人罪[5]法。
《刑統(tǒng)·疏》:以他物[6]毆人者,杖六十。(見血為傷。非手足者其余皆為他物,即兵不用刃亦是)
《申明刑統(tǒng)》[7]:以靴鞋踢人傷,從官司驗(yàn)定。堅(jiān)硬即從他物,若不堅(jiān)硬即難作他物例。
諸保辜[8]者,手足毆傷人限十日;他物毆傷人者二十日;以刃及湯火傷人三十日;折目折跌肢體及破骨者五十日,限內(nèi)死者,各依殺人論。(諸嚙人[9]者,依他物法。辜內(nèi)墮胎[10]者,墮后別保三十日,仍通本毆傷限,不得過五十日)其在限外,及雖在限內(nèi)以他故死者,各依本毆傷法。(他故謂別增余患[11]而死。假毆人頭傷,風(fēng)[12]從頭瘡而入,因風(fēng)致死之類,仍依殺人論。若不因頭瘡得風(fēng)而死,是為他故,各依本毆傷法)
注釋
[1]信憑:相信。
[2]推鞠:審訊,斷案。
[3]在禁:在關(guān)押中。
[4]妄勘:胡亂定案,草率判決。
[5]入人罪:參見上一部分注釋[4]。
[6]他物:手腳、銳器以外的物體。
[7]《申明刑統(tǒng)》:是一部解釋、疏證《刑統(tǒng)》的書。申明:解釋,訂正。
[8]保辜:宋朝法律規(guī)定,凡毆傷人的,應(yīng)給一定期限觀察傷勢變化。如果傷者期限內(nèi)死亡,則傷人者應(yīng)以殺人罪論處;如果期限內(nèi)未死,則傷人者應(yīng)以傷人罪論處,此為保辜。所規(guī)定的期限,稱為辜期。
[9]嚙人:咬傷人。
[10]墮胎:流產(chǎn)。
[11]余患:另外的病。
[12]風(fēng):破傷風(fēng)。
譯文
凡尸體雖經(jīng)檢驗(yàn),但實(shí)際上確是亂指別人的尸體誣告他人,以致官府相信審訊的,按照誣告法的規(guī)定論罪。如果是親屬到死所亂認(rèn)尸體的,處以杖刑八十。被誣告人在監(jiān)禁中死亡的,誣告人應(yīng)罪加三等。如果官府胡亂審訊定案的,依據(jù)“入人罪法”的規(guī)定予以處罰。
《刑統(tǒng)》疏:用他物打人的,杖刑六十。(流血的算作傷,手腳之外的其他東西都算作他物,如果傷人的兵器是沒有刃的一面,也算作他物)
《申明刑統(tǒng)》:“以靴鞋踢人致傷的,聽從官府驗(yàn)定。如果是堅(jiān)硬的靴鞋,那么就算作他物傷,如果不堅(jiān)硬,就很難以他物傷來處罰了。”
凡毆傷他人負(fù)有擔(dān)保期限的,用手腳傷人的期限是十天;用他物傷人的期限是二十天;以兵刃及熱湯火傷人的期限是三十天;毆傷眼睛、肢斷骨折的,期限是五十天。在擔(dān)保期內(nèi)死亡的,各按殺人罪論處。(凡是咬傷人的,按照他物傷人法的規(guī)定論罪。擔(dān)保期內(nèi)流產(chǎn)的,流產(chǎn)后應(yīng)再加保期三十天,但連同原毆傷的保期加在一起,不得超過五十天)凡在保期外及在保期內(nèi)由于其它原因死亡的,應(yīng)根據(jù)毆傷法的規(guī)定論罪。(其他原因指毆傷之外另增其它疾病而死的。例如毆傷人的頭部,風(fēng)從頭部傷口侵入,因破傷風(fēng)造成死亡之類,仍按殺人罪論處。如果不是因?yàn)轭^部的傷口入風(fēng)而死,算作其它原故,應(yīng)按原毆傷法的規(guī)定論罪)
乾道六年[1],尚書省[2]批狀:“州縣檢驗(yàn)之官,并差文官,如有闕官去處,復(fù)檢官方差右選。”本所看詳[3]:“檢驗(yàn)之官自合依法差文臣。如邊遠(yuǎn)小縣,委的[4]闕文臣處,復(fù)檢官權(quán)差識字武臣。今聲說照用。”
嘉定十六年[5]二月十八日敕:“臣僚奏:‘檢驗(yàn)不定要害致命之因,法至嚴(yán)矣。而檢復(fù)失實(shí),則為覺舉,遂以茍免。欲望睿旨下刑部看詳,頒示遵用。’刑寺長貳[6]詳議:‘檢驗(yàn)不當(dāng),覺舉自有見行[7]條法[8];今檢驗(yàn)不實(shí),則乃為覺舉,遂以茍免。今看詳命官檢驗(yàn)不實(shí)或失當(dāng),不許用覺舉原免[9]。余并依舊法施行。奉圣旨依。’”
注釋
[1]乾道六年:即公元1170年,乾道是南宋孝宗的年號。
[2]尚書省:官僚機(jī)構(gòu),統(tǒng)管朝廷政令,下設(shè)吏、戶、禮、兵、刑、工六部,其職能類似當(dāng)前的國務(wù)院,長官為尚書令。
[3]看詳:批復(fù),審定。
[4]委的:確實(shí),的確。
[5]嘉定十六年:即1223年,嘉定是南宋寧宗的年號。
[6]刑寺長貳:刑部和大理寺的正副長官。刑部和大理寺都是宋朝設(shè)在中央的司法機(jī)構(gòu),其長官分別為刑部尚書、大理寺卿。
[7]見行:現(xiàn)行。
[8]條法:條令,條款。
[9]原免:寬免,赦免。
譯文
乾道六年尚書省批復(fù)文書:“各州縣檢驗(yàn)官,應(yīng)派文官擔(dān)任,如果有缺官的地方,可以委派武官復(fù)檢。”敕令所審定文書:“檢驗(yàn)官員,自應(yīng)當(dāng)委派文官。如果是邊遠(yuǎn)小縣,確實(shí)缺少文官,復(fù)檢官可暫時(shí)委派識字的武官代理。特此聲明,望遵照施行。”
嘉定十六年二月二十八日敕令:“臣僚奏稱:‘檢驗(yàn)不出要害致死原因的,處罰非常嚴(yán)厲。而對檢驗(yàn)不實(shí)的,卻因其主動(dòng)坦白過失從寬處理,甚而無罪寬免。希望皇上下圣旨由刑部研究審核,做出合理的規(guī)定,以便遵照施行。’刑部、大理寺正副長官認(rèn)真研究認(rèn)為:‘檢驗(yàn)不當(dāng)?shù)模拱渍邚膶捥幚恚@是現(xiàn)行法令已有的規(guī)定。現(xiàn)在檢驗(yàn)不實(shí)的,竟也套用坦白從寬的規(guī)定,從而逃脫罪責(zé)。現(xiàn)經(jīng)詳細(xì)審議決定:凡朝廷任命的官員檢驗(yàn)不實(shí)或不當(dāng)?shù)模宦刹辉S引用坦白從寬的規(guī)定加以寬免。其余的按照原來的法律施行,接到圣旨后立刻遵照施行。’”