- 美國語文:英漢雙語全譯本(2)
- (美)威廉·H.麥加菲
- 645字
- 2021-11-05 20:09:09
Lesson 6 Afraid in the Dark 第6課 害怕黑暗
between bureau stairs needle
a fraid shadow held stir
"Willie, will you run upstairs, and get my needle book from the bureau?"
But Willie did not stir."Willie!"said mamma. She thought he had not heard.
"I'm afraid,"said Willie.
"Afraid of what?"
"It's dark up there."
"What is the dark?"asked mamma."See!It is nothing but a shadow."And she held her hand between the lamp and the workbasket on the table.
"Now it is dark in the basket;but as soon as I take my hand away, it is light."
"Come and stand between the lamp and the wall, Willie. See!There is your shadow on the wall.Can your shadow hurt you?"
"Oh no, mamma!I am sure it can not hurt me."
"Well, the dark is only a big shadow over everything."
"What makes the big shadow, mamma?"
"I will tell you all about that, Willie, when you are a little older. But now, I wish you would find me a brave boy who is not afraid of shadows, to run upstairs and get my needlebook."
"I am bravo, mamma. I will go.-Here it is."
"Thank you, my brave little man. You see the dark didn't hurt you."

“威利,你能上樓去幫我取來梳妝臺里的編織書嗎?”
但是,威利一動也沒動。“威利!”媽媽又喊了一聲。她想,威利可能沒聽到。
“我害怕。”威利說。
“怕什么?”
“那里黑漆漆的。”
“黑暗是什么?”媽媽問,“看!它只是影子而已。”然后,她把手放在臺燈和桌上的編織籃中間。
“現在,籃子里有影子;但是我一把手拿開,又變亮了。”
“威利,來,站在燈和墻之間。看!你自己的影子在墻上。你的影子能傷害你嗎?”
“哦,不會的,媽媽!我敢保證它不會傷害我。”
“是的,黑暗只不過是罩在萬物上的陰影而已。”
“媽媽,黑暗是怎么來的?”
“威利,等你再長大點兒的時候,我就告訴你這些。但是現在,我希望你能讓我看到一個不怕陰影的勇敢的小男孩,上樓去,幫我拿編織書吧!”
“媽媽,我很勇敢。我就去——拿來了。”
“謝謝你,你真是個勇敢的小男子漢。你看,黑暗并沒有傷害你。”
SLATE WORK

他們的面孔多漂亮,
臉上洋溢著歡快愉悅的光彩;
他們的雙手多美麗,
完成了真實而了不起的成就;
他們的雙腳多靈巧,
悄悄走來減輕他人的悲痛。