日上竿頭,閑來無事的威爾擺弄著手上質(zhì)感冰冷,表面凹凸不平的金屬卡片,那是亞妮交給自己的身份證件,它可以在蒸汽學(xué)院的圖書收藏室借取十五本以下的書籍,歸還的期限長達(dá)三個(gè)月。
同時(shí)到手的還有她留在方桌上的厚重書籍,起毛的書皮封面下藏著一張羅列好的書籍清單,紙張上的字跡工整,排布均勻,讓人一眼看上去就感覺到舒服干凈,雖說亞妮不通情理,但作為老師,她是十分合格的。
威爾輕輕地往手臂吹了兩口冷空氣,卷過掛在床尾鐵桿上的衣服外套,穿戴整齊后,便撲簌簌地走進(jìn)了衛(wèi)生間。
雖說他對亞妮留下的《冥想旅途》很是好奇,但粗略翻看,通篇都是昆迪語,他也試圖將它們讀進(jìn)去,但最后發(fā)現(xiàn)它們并不那么想認(rèn)識自己。
威爾一回生兩回熟地拔開彎曲的金屬水龍頭,按下隱藏開口,等待墻壁旋轉(zhuǎn)后,他走進(jìn)了狹長的甬道。
威爾略過了出口處形影不離的艾倫和摩西,他們臉上的敬畏和卑微還是讓他很難接受。
在尼爾的舊窩點(diǎn)外,約翰從地牢里撈出來的兩個(gè)死囚被粗繩懸吊在半空,他們身上的泥垢和血污混雜成一塊紫黑色的硬疙瘩,迪克正站在跟前,滿臉戾氣地將鐵鞭揮舞在奄奄一息的他們身上,似乎要將昨天的怒火都發(fā)泄出去。
看到這一幕的威爾忘記了自己打工人的身份,連忙制止了迪克毫無人性的舉動(dòng),倘若再這么下去,懸吊在半空的兩人必然魂歸死亡海。
“為什么要這樣做?”威爾問道。
迪克擦了擦眼睛,他有點(diǎn)不敢相信自己從威爾的眼里看到了什么,是同情嗎?是憐憫嗎?
“威爾大人,他們都是死囚,不論對他們做什么,都是可以接受的。”約翰很有眼力見地開口化解矛盾。
“死囚不應(yīng)該在牢獄里死去嗎?”
迪克的情緒本就不太穩(wěn)定,威爾的質(zhì)問無疑是在火上澆油,他此時(shí)只覺得對方像個(gè)圣母,在斥責(zé)自己如同劊子手一樣的殘暴行為。
“我想我做些什么,不太需要向你解釋,但出于對愛德華管事的尊敬,我還是要說些什么,你知道蒸汽迷城死囚的概念嗎?你知道什么樣的人才會(huì)被打進(jìn)地牢嗎?”迪克惡狠狠地說道,旋即用手指向了左邊懸吊的人。
“普朗克,貧民窟里的惡魔,他每天就像在菜市場逛街一樣,對辛苦賺錢的女人下手,將她們關(guān)在暗無天日的地下室里,用廉價(jià)得發(fā)臭的豬飼料喂養(yǎng),拿各種器具玩弄她們的身體,即使女人因?yàn)椴《靖腥舅廊ィ齻兊氖w也沒有落得被埋葬的下場,而是被剁成肉糜混在豬飼料里,以此滿足自己扭曲的內(nèi)心。那么現(xiàn)在,你還覺得我做得過分嗎?”
威爾惡心得一陣嘔吐,他不能想象被關(guān)在地下室里的女人是多么的絕望和無助,也無法相信世界上的陰暗面是如此的不堪入目,即使是用耳朵聽,也會(huì)心悸和憤怒,他開始為自己制止的行為后悔,這樣的人即使是千刀萬剮也不足以彌補(bǔ)罪孽。
威爾用余光掃過死囚殘破的身軀,從他們雜亂如同垃圾堆的頭發(fā)下,看見了下面藏著的陰冷笑容,人犯了錯(cuò)并不可怕,可怕的是,他們并不覺得自己是錯(cuò)的,他開始明白愛德華曾經(jīng)說過的話了,并不是所有人都值得自己的真誠和善意。
“人就像是一本書,你不能只看一頁,而是要把前言后語吃得一干二凈。”
威爾抱歉地低下了頭,深深地表達(dá)自己的歉意,迪克也反應(yīng)過來自己剛才有多么的沖動(dòng),立刻拾階而下,約翰也強(qiáng)笑著說了幾句話,將尷尬的場面圓了回來。
威爾盡可能地將目光鎖在迪克的老鼠臉上,努力地回想自己來黑市的正題。
“我想我并不是那么適合巡邏工作,你認(rèn)為我能夠負(fù)責(zé)搜集情報(bào)嗎?”
這些話也是愛德華在昨晚提供的建議,對于威爾來說,他最缺乏的是對世界的認(rèn)知,搜集情報(bào)的難度并不比巡邏簡單,因?yàn)樵谶^程中將遇到來自各方各面的阻力,但這也是更快且廣泛地接觸到外界的方法。
迪克愣了愣,他沒有想到搜集情報(bào)這一方面的工作,因?yàn)楝F(xiàn)在穩(wěn)定東市的局面已經(jīng)耗費(fèi)了他全部的精力,但這又是必須的...愛德華管事讓自己的人來幫助我填補(bǔ)漏洞,是因?yàn)樽蛱焯幚砟嵌咽w的原因嗎?...一定是這樣的,如果我沒有讓愛德華管事滿意的話,他怎么會(huì)這么做呢?...偉大的愛德華管事!
“可以,沒有問題,我是說,你放心去做。”迪克有些語無倫次,但不妨礙表達(dá)出自己的意思。
威爾感謝地點(diǎn)了點(diǎn)頭,然后露出疑惑的表情,迪克被看得有些不明所以,在原地站了好幾秒才反應(yīng)過來,轉(zhuǎn)身從尼爾的窩點(diǎn)里找出了好幾份用藍(lán)色塑料外殼保護(hù)的文件。
“這些都是尼爾遺留下來的,未調(diào)查清楚的事情。”迪克小心翼翼地將文件放在了威爾攤開的雙手上。
“它們本是由麥立負(fù)責(zé),黑市傳聞,他屬于八階。”言下之意就是,如果威爾沒有相應(yīng)的實(shí)力,請不要在沒有準(zhǔn)備的情況下,妄自行動(dòng),這是一句十分友好的提醒。
從昨晚過來的威爾也清楚了八階的含金量,點(diǎn)頭表示自己會(huì)小心謹(jǐn)慎,然后便用胳膊肘夾住文件往回趕去。
“那他們怎么處理?”約翰看了看懸吊的死囚,他的身材高大,肌肉健碩,但此時(shí)正彎著腰,在迪克的耳邊小聲問道。
“吊在黑市人多的地方,等看戲的人聚攏過來,說他們是昨天鬧事的狗東西,然后把頭砍了,但在那之前,處理好舌頭,免得到時(shí)候說了什么讓人聽見。”
約翰聽言點(diǎn)頭表示清楚,他搬來一個(gè)椅子跳了上去,從腰間抽出鋒利的小刀,張開已經(jīng)無力抵抗的死囚牙齒,像拔蘿卜一樣抽出了舌頭,緊接著干脆利落地劃上一刀,一塊跳動(dòng)的肉便被捏在了指間,死囚兩眼一蹬,掙扎的雙腿直挺地停了下來,沒了聲息。
“希望你比他命硬一點(diǎn)。”約翰將椅子搬到另一個(gè)人面前,然后跳了上去。
威爾回到了五金商鋪,腦海中縈繞的仍舊是死囚陰冷的笑容,他用力地?fù)u了搖頭,盡可能地將注意力放在接下來要做的事情上面。
威爾從老福那要來一份機(jī)械迷城的地圖后,從冷清的古塔克街拐進(jìn)溫切斯特大道上,徑直地往遠(yuǎn)處的蒸汽學(xué)院趕去。
路上,威爾在面對向自己熱情推銷烤面包和報(bào)紙的售賣員只能夠擺手拒絕,因?yàn)樗纳砩蠜]有任何錢幣,衣食住幾乎全部依靠愛德華,行則是用腰下兩條堪比永動(dòng)機(jī)的雙腿,這讓他想起了約德鎮(zhèn)通過吸取樹木營養(yǎng)而存活的白蟲。
“也許我應(yīng)該習(xí)慣說不。”威爾看到他們失望的表情心里有些愧疚,但事實(shí)上自己并沒有做什么壞事,只是因?yàn)樗愿裉^為人著想。
蒸汽學(xué)院是由蒸汽委員長格林斯彼首先提出并極力推動(dòng)建成的高等學(xué)府,因其掃除文盲的根本目的,學(xué)院接納來自各個(gè)階層的兒童以及青少年,以掌握知識的多少為標(biāo)準(zhǔn),分為一年級,二年級和三年級。
由于不以年齡來界定年級,蒸汽學(xué)院因此存在一個(gè)特殊的現(xiàn)象,一個(gè)成年人可能會(huì)拿著紙筆,彎腰向小孩請教問題,這也符合格林斯彼所推崇的知識平等論,他常常將一本古籍中的話掛在嘴邊。
“道之所存,師之所存也。”
住在愛德華家的時(shí)候,威爾曾在書柜翻閱過格林斯彼的自傳,所以他很清楚這個(gè)大人物對普通市民做出的貢獻(xiàn)是多么的巨大,每個(gè)人都擁有了接觸上流社會(huì)的機(jī)會(huì),他們未來的生活不再是一灘死水,而是具備了變化的可能。
如果用鳥瞰的視角,蒸汽學(xué)院坐落在城市中心偏東的一片四四方方的土地上,在建筑群周圍是開闊的花園和草地,與街道隨處可見的粗壯金屬管和天空中擴(kuò)散的白色蒸汽格格不入,就像是墨紙上的一粒白點(diǎn)般扎眼。
威爾跨過了無形的界限,熟悉的自然味道撲面而來,他穿過即使是冬日也綠意盎然的樹木,樹木底下,鮮艷的花朵簇?fù)碇叽蟮墓嗄緟玻瑢W(xué)生們?nèi)齼勺靼榈鼐蹟n在綠蔭下或木椅上,沉浸在書的海洋里。
威爾就像是一只公雞走進(jìn)了鴨群般顯眼,所有人都將目光投了過來,他們甚至放下了手上視若珍寶的書籍,默默地注視著從機(jī)械森林走出來的迷惘者。
“我們很高興為你提供引導(dǎo)。”海默兄弟不知道什么時(shí)候走到了威爾的身后,一左一右地拍打他的肩膀,齊聲地說道。
威爾嚇了一跳,回頭害怕地望向這對神出鬼沒的雙胞胎。
“你們是誰?”
“其實(shí)我們更像是一個(gè)人,我叫海默。”海默兄弟相視一笑,默契握住威爾的左右手,同時(shí)回答道,如果不仔細(xì)聽,你會(huì)覺得只有一個(gè)人在說話,只是音量稍微大一些。
“你所說的引導(dǎo)是什么意思?”平復(fù)下心情的威爾問道。
“蒸汽學(xué)院是一座迷宮,不熟悉它的人很容易走失在里面,因此格林斯彼校長定下了一條規(guī)則,提供外來人引導(dǎo)的學(xué)生可以得到學(xué)分獎(jiǎng)勵(lì)。”
“學(xué)分是什么?”威爾好奇地問道。
“你可以將學(xué)分理解為銅幣,而不同內(nèi)容的課程是貨架上的商品,想要修習(xí)課程,那么你就得拿出學(xué)分進(jìn)行購買,越深層次的知識,需要花費(fèi)更多的學(xué)分。”
“對于富裕的家庭來說,他們可以通過向蒸汽學(xué)院捐贈(zèng)錢幣讓子女得到學(xué)分獎(jiǎng)勵(lì),但我們的父母只是裁縫和工匠,因此我們需要完成類似于引導(dǎo)的任務(wù),才能得到學(xué)分獎(jiǎng)勵(lì)。”
海默兄弟一前一后地說道,就像在講相聲,威爾也明白過來,雖然蒸汽學(xué)院招收的學(xué)生不限階層和等級,但內(nèi)部仍舊會(huì)在社會(huì)的影響下,形成一套獨(dú)立的體系來展現(xiàn)資本的優(yōu)越,沒有人會(huì)希望自己的子女輸在起跑線上,尤其是富裕的家庭,子承父業(yè),望子成龍的由來是有據(jù)可循的。