官术网_书友最值得收藏!

最后一課

一個阿爾薩斯小孩講述的故事

這天早晨,我上學太遲了,我好害怕挨訓斥,何況阿邁爾先生還告訴我們,準備課堂提問分詞問題,我對分詞卻一竅不通。一時間,我突然想到逃學,去田野里跑跑。


天氣好暖和,好晴朗!

只聽得烏鶇在林邊吹笛似的叫著,普魯士人正在里佩爾草地的鋸木廠背后操練。這一切比分詞規則吸引我得多,但我仍然拼命頂住了誘惑,飛快往學校跑去。

路過村政府門前時,我瞧見有些人停在小小的告示欄旁邊。這兩年,我們正是從那里得到所有的壞消息,吃敗仗啦,征調啦,指揮部的命令啦;我邊走邊想:

“又出什么事啦?”

當時,正和徒弟在那里念告示的鐵匠瓦什特見我跑著穿過廣場,沖我叫道:

“小家伙,別那么著急,你以后上學校篤定早到!”

我以為他在嘲笑我,便氣喘吁吁走進了阿邁爾先生的小院子。

平時,一開始上課,總有一片喧鬧聲從學校傳到街上,課桌開呀,關呀,大家一起朗讀課文呀,必須雙手捂上耳朵才能學得好些,還有老師那把粗大的尺子敲桌子的聲音:

“肅靜!”

我本想借這一片鬧聲坐上我的凳子以免被人看見,但是,也巧了,這一天,到處都安安靜靜,就像星期天的早晨。我從窗戶往里瞧,看見我的同學們已經整整齊齊坐在自己的座位上,阿邁爾先生腋下夾著那把嚇人的尺子走過來走過去。不得不在這一片寂靜中推門走進去了!你們想想我該多么臉紅,多么害怕!

嘿,才不是那么回事呢!阿邁爾先生看看我,并沒有生氣,他非常溫和地對我說:

“小弗蘭茨,快坐上你的座位。你不在,我們正要開始講課呢。”

我跨過凳子,急忙坐到我的課桌后。也就在這個時刻,我從驚慌中稍微定下神來,這才發覺我們的老師穿的是他那件漂亮的綠色禮服,上面還有細折的襟飾;他還戴著他那頂黑色的繡花絲綢小圓帽,他通常是在督察光臨或發獎的日子才穿戴這些行頭的。此外,整個課堂看上去有點異常和莊嚴。但是,最讓我吃驚的,是看見在教室緊里頭,平時沒人坐的那幾排長凳上竟坐滿了村里的人們,他們像我們一樣靜靜地坐在那里,有戴三角帽的老霍賽、以前的村長、以前的郵差,還有其他好些人。這些人都顯得很悲哀。霍賽還帶來了一本舊識字讀本,書邊都被蟲蛀了,他把翻開的書放在膝頭,他那偌大的眼鏡橫放在書頁上。

我正在為這一切感到吃驚時,阿邁爾先生已經走上講臺,并且用他適才接待我時同樣溫和同樣莊嚴的聲音對我們說:

“孩子們,我這是最后一次給你們講課。柏林來了命令,今后在阿爾薩斯和洛林的學校只能教德文……新老師明天就到。今天,這是你們最后一堂法文課。我請你們專心聽講。”

這幾句話讓我好不震驚,哦!這些混蛋,原來,他們在村政府貼的是這個告示!

我的最后一堂法文課!……

而我剛剛學會寫字!這么說我永遠也不能學了!必須到此為止了!……這會兒我對我荒廢了的時間好后悔呀,我好恨我從前逃學去掏鳥窩,去薩爾河上滑冰!我剛才還覺得那么討厭,那么沉重難背的書本,我的語法書,我的圣經故事,我這會兒覺得它們好像是我的老朋友,我跟它們真是難舍難分。就跟阿邁爾先生一樣,一想到他就要走掉,我再也看不見他了,我就把從前受處罰,挨尺子打的事忘得一干二凈。

可憐的人!

他正是為紀念這最后一課才穿上他那漂亮的周日禮服,到現在我才明白為什么村里的老人們來這里坐在教室的后排。這一切仿佛在表明他們為過去沒有更經常來學校感到懊悔。這也像是用行動對我們老師四十年的忠誠服務表示感謝,向正在消失的祖國表示敬意……

我正想到這里,便聽見老師叫我的名字。輪到我背誦了。我要是能夠從頭到尾將那有名的分詞規則背誦出來,又響亮,又清晰,又沒錯誤,我還有什么東西舍不得放棄呀?但是,我一開始背誦腦子就亂作一團,我愣站在那里,在座位上搖來晃去,心情好不沉重,也不敢抬頭。我聽見阿邁爾先生對我說:

“我不想責備你,我的小弗蘭茨,你恐怕已經受到應當的懲罰了……事情就是這樣。每天大家都對自己說:‘唔!我還來得及。明天再學吧。’然后,你瞧,發生了什么事……噢!這就是我們阿爾薩斯的大不幸,總是把教育往后推。如今,那些人就有權對我們說:‘怎么!你們還硬說你們是法國人,而你們既不會念也不會寫自己的語言!’在這一切當中,可憐的弗蘭茨,最應當受到懲罰的還不是你。我們大家都有自我譴責的份。

“你們的父母并沒有一心想看見你們擁有知識。為了多得幾個錢,他們更愿意打發你們去地里或紡織廠干活。我自己呢,我難道就沒有應該自我責備的地方嗎?難道我沒有經常派你們去我的園子里澆水從而中斷學習嗎?當我想去釣鱒魚時,隨便給你們放假,我難道有所顧忌嗎?……”

于是,阿邁爾先生開始對我們談起法蘭西語言的各個方面,他說,那是世界上最美的語言,最明快,最穩固;必須在私下里將它保持下去,永遠別忘記,因為,當一個民族淪為奴隸時,只要他堅持自己的語言,那就像掌握了他所在牢獄的鑰匙[1]……他隨后拿起一本語法書,給我們朗讀了課文。我發現我全能聽懂,好吃驚呀!他所說的一切,我都覺得容易理解,太容易了。我還認為,我從沒有這么專心聽過課,他也從沒有這么耐心講解過。就好像這可憐的人在離開之前想把他的全部知識都教給我們,想把這些知識一下子裝進我們的腦袋。

課文講完之后,開始練習寫字。阿邁爾先生為我們今天這節課準備了新的字帖,那上面用漂亮的圓體字寫著:法蘭西,阿爾薩斯,法蘭西,阿爾薩斯。這看上去就像在教室里飄揚著一面面小小的旗幟,旗幟都掛在我們課桌的橫檔上。真該看看每個人都怎樣專心寫字,教室里有多么安靜!除了筆尖在紙上劃出的沙沙聲,什么也聽不見。有一會兒,幾只金龜子飛進來了,但沒有一個人加以注意,連最小的學生都在專心畫杠杠,那份熱忱,那份認真,就好像那些杠杠也是法文似的……幾只鴿子在學校的屋頂上輕輕地咕咕叫著,聽著它們的叫聲,我想:

“那些人該不會逼迫鴿子也用德語鳴叫吧?”

我時不時從書頁上抬起眼睛,我看見阿邁爾先生在他的講臺上一動不動,死死盯住周圍的東西,好像恨不得用眼光把他小小的校舍全部帶走……你們想想,四十年來,他一直站在這同一個位置上,在他對面是他的院子,這課堂也保持原樣,只不過凳子和課桌使用時摩擦得光滑了。院子里的幾株核桃樹已經長高,他親自栽種的那株啤酒花如今已沿著窗戶盤繞到屋頂上。這可憐的人就要離開這里的一切,聽見他的姐姐在樓上的房間里走來走去,關著他們的箱子,他該怎樣心碎呀!因為他們不得不在明天啟程,永遠離開這里。

盡管這樣,老師仍然鼓足勇氣將這一課上到底。寫字課上完后,又講了歷史課,接下去是小家伙們高聲朗讀BA BE BI BO BU。在那邊,教室盡里頭,老霍賽已經戴上了眼鏡,他正用雙手捧著他的識字讀本,同孩子們一道拼讀字母。看得出來,他也很用功。他激動得聲音顫抖,聽他念書真太滑稽了,我們大家都忍不住想笑又想哭。啊!我永遠不會忘記這最后一課……

突然,教堂的午禱鐘敲響了,接著是“三鐘”。就在此刻,操練回來的普魯士人在我們窗下吹起了軍號……阿邁爾先生臉色慘白,從講臺上站起身。在我眼里,他從不曾顯得那么高大。

“朋友們,”他說,“朋,我……我……”

什么東西讓他喘不過氣,他無法說完整這個句子。

于是,他轉身對著黑板,拿起一截粉筆。他用盡全身力氣在上面重重寫下盡量大的:

“法蘭西萬歲!”

他隨后停在那里,頭靠在墻上。他不說話,只用一只手向我們示意:

“結束了……你們走吧。”

劉方 譯


[1] “假如他堅持自己的語言,他就掌握了能把他從枷鎖中解救出來的鑰匙。”米斯特拉爾說。——作者注

主站蜘蛛池模板: 高陵县| 兰溪市| 安陆市| 正安县| 怀集县| 贡嘎县| 富民县| 龙里县| 南阳市| 会宁县| 鱼台县| 安康市| 湖北省| 扶余县| 雅安市| 南宫市| 偃师市| 福清市| 阳江市| 织金县| 延吉市| 灵山县| 武川县| 额济纳旗| 舒兰市| 晋中市| 邢台市| 仁怀市| 双柏县| 芜湖市| 牟定县| 广灵县| 安国市| 岳池县| 苍溪县| 石狮市| 泸水县| 喀喇沁旗| 蓝田县| 乐亭县| 大洼县|