- 威尼斯:歐洲的樞紐1081—1797
- (美)威廉·麥克尼爾
- 1086字
- 2021-08-19 15:10:44
致謝
當我1944年第一次踏上希臘土地,參觀納普良和阿克羅科林斯城堡時,非常意外地發現城墻上出現圣馬可之獅的圖像。我所學的知識都不如眼前這個明確的證據一般足以證明西歐第一個海外帝國的存在。多年后,當時經美洲赴蘇聯的旅行仍不常見,有一天傍晚,我在同事家看莫斯科的投影片,他剛從蘇聯回來,并讓我突然了解到眼前的建筑表現出意大利風格,這再次讓我大吃一驚。后來,當我看在酬勞的份上,為《大美百科全書》(Encyclopedia Americana)撰寫克里特條目時,17世紀克里特的藝術和文學讓我第三次大吃一驚。
這種體驗在往后20年不斷出現,促使這本書誕生。當我的調查讓焦點和定義越來越清晰時,這項計劃也為我的《歐洲的草原邊疆1500—1800》(Europe's Steppe Frontier,1500—1800)補充了許多資料。在那本書中,我試著描述東歐的哈布斯堡、奧斯曼和俄羅斯帝國,那本書和這本書關注的是同一個區域,只是前者著重的是陸地,本書強調的是海洋,思考的是航海者接觸時的相互關系。
本書的雛形來自我在芝加哥大學歷史系的授課內容,能了解學生們的想法、得到他們的回饋是大學生活中最珍貴的部分。因此當我在1968年第一次鉆研威尼斯帝國歷史時,羅伯特·芬利(Robert Finlay)、安德里亞·馬頓菲(Andrea Martonffy)和托馬斯·努南(Thomas Noonan)這三位學生對我的幫助非常大。
因為古根漢學術獎(Guggenheim Fellowship),我有幸在1971年秋天抽出時間針對威尼斯、雅典和土耳其進行研究,并在接下來幾個月整理資料。當我完成初稿后,感謝下列幾位杰出的學者撥出珍貴的時間為我修訂初稿:費爾南·布羅代爾(Fernand Braudel)、埃里克·科克倫(Eric Cochrane)、T.本特利·鄧肯(T. Bentley Duncan)、德諾·吉納科普洛斯(Deno Geanakoplos)、約翰·F.朱爾馬?。↗ohn F. Giulmartin)、希拉爾·伊納爾西克(Hilal Inalcik)、阿卡迪厄斯·卡漢(Arcadius Kahan)、弗雷德里克·蘭恩(Frederic C. Lane)、特雷安·斯托亞諾維奇(Traian Stoianovich)、斯佩羅斯·弗里奧尼斯(Speros Vryonis)還有林恩·懷特(Lynn White Jr.)。他們訂正了許多錯誤,也對初稿做出許多建議,其中對我幫助最大的是希拉爾·伊納爾西克,感謝他原諒我對奧斯曼的無知,并提出精辟的修正建議;約翰·F.朱爾馬丁,他對16世紀地中海水手與海事技術的見識,拓寬了我理解的面向。
另外,感謝威尼斯國際文化中心(Giorgio Cini Fondazione)東方威尼斯組的同仁,以及雅典根納第斯圖書館(Gennadion Library)館長弗蘭克·沃爾頓(Frank Walton)的協助。感謝土耳其政府讓我以官方訪員身份,至土耳其參觀馬爾馬拉海兩岸奧斯曼帝國的發源地。最后,感謝芝加哥大學在我暫離教職時,仍讓我使用圖書館資源,我才能完成本書的組織架構。
因為我有限的知識、有限的敏感性及未完善的概念表達,此書必然還存在瑕疵。所有缺陷都是我的責任,無論何種程度或方式的評論,都將有助于減少我的錯誤,至少減輕錯誤的嚴重性。
威廉·H.麥克尼爾
1973年1月