- 白癡
- (俄)陀思妥耶夫斯基
- 8358字
- 2021-07-21 16:23:57
六
“現(xiàn)在你們大家,”公爵開始說,“這樣好奇地看著我,假如我不能使你們滿足,你們也許要怪罪我的。不,我是說著玩的,”他連忙賠笑說,“那邊……那邊全是小孩子,我在那邊永遠(yuǎn)同孩子在一起,只同小孩子們在一起。他們都是那個(gè)村子里的孩子,在小學(xué)校里讀書。我并不教他們。不是的,教他們的是小學(xué)教師敘里·蒂波。我也許教過他們,但是我大半只是和他們在一起,我的四個(gè)年頭就這樣過去了。我并不需要?jiǎng)e的什么。我什么話都對(duì)他們講,一點(diǎn)也不隱瞞。他們的父親和其他親屬全都生我的氣,因?yàn)榈搅撕髞恚⒆觽兎钦椅也豢桑麄內(nèi)季奂轿业纳磉叄莻€(gè)小學(xué)教師已成為我的最大仇人了。我在那里有許多仇人,全是為了孩子們的緣故。甚至連什奈德爾都責(zé)備我。他們?yōu)槭裁催@樣害怕呢?一切都可以對(duì)小孩子說出來,一切都可以的。有一個(gè)念頭經(jīng)常使我驚訝,那就是大人們?yōu)槭裁床淮蠖煤⒆觽儯踔粮改付疾淮罅私馑麄兊淖优Hf萬不要以他們年紀(jì)還小,知道這些為時(shí)過早為借口而瞞住孩子們。這是一個(gè)多么惱人的、不幸的念頭!孩子們自己看得很清楚,父親認(rèn)為他們年紀(jì)太小,一點(diǎn)也不懂事,其實(shí)他們是全都明白的。大人們不知道,孩子即使對(duì)于極困難的事情,也能夠提供特別重要的建議和意見。噢,上帝呀!當(dāng)一只美麗的小鳥那樣信任而且愉快地看著您的時(shí)候,您欺騙它會(huì)感到可恥的!我所以稱他們?yōu)樾▲B,就是因?yàn)槭澜缟显贈(zèng)]有比小鳥更好的東西。村里的人們生我的氣,多半是為了一件事情……至于蒂波,他只是忌妒我而已。他起初一直搖頭稱奇,為什么小孩子們能從我這里了解一切,從他那里卻不能了解什么東西。后來我對(duì)他說,我們倆不會(huì)教給他們什么,他們反而會(huì)教我們,他便笑起我來。他自己也同孩子們在一起生活著,他怎么能忌妒我,還造我的謠言呢?心靈由于孩子們而得到治療……在什奈德爾的醫(yī)院里有一個(gè)病人,一個(gè)很不幸的人。那真是極大的不幸,無可類比的不幸。那個(gè)人是為了瘋狂病而被送來治療的。但據(jù)我看來,他并不是瘋子,他只是異常痛苦,他的病就是這樣。如果你們知道,我們的孩子們之后對(duì)于他起了怎樣的作用,那么……但是,我不如以后再對(duì)你們談這個(gè)病人的事情吧。我現(xiàn)在先來談?wù)勔磺惺虑榈膩碓础:⒆觽兤鸪醪粣畚摇R驗(yàn)槲沂谴笕耍矣肋h(yuǎn)帶著點(diǎn)拙笨的樣子,我的相貌也不好看……再加上我是一個(gè)外國人。孩子們起初笑我,看見我和瑪麗接吻時(shí),甚至還往我身上扔石塊。但是,我只吻了她一次……不,你們不要笑,”公爵連忙阻止他的女聽眾笑,“這里面并沒有愛情,如果你們知道她是一個(gè)如何不幸的人,那么,你們自己就會(huì)十分同情她,和我一樣。她是我們村里的人。她的母親是一個(gè)老婦人。她們那所破舊的小屋內(nèi)有兩扇窗戶,其中有一扇經(jīng)村長的許可,另外隔開;準(zhǔn)她從這扇窗戶里賣一些絲帶、針線、煙葉、肥皂之類,這些東西全是零零碎碎地賣,她就靠這個(gè)過日子。她有病,她的腿全腫了,所以只好坐在那里不動(dòng)。瑪麗是她的女兒,二十來歲,身體弱而且消瘦;她很早就得了癆病,但還要去給人家做零工,干重活,如擦地板、洗衣服、掃院子、收拾牲畜等等。有一個(gè)過路的法國掮客奸污了她,把她帶走,但是過了一個(gè)星期,竟把她一個(gè)人扔在路上,自己悄悄逃走了。她沿途求乞,回到家時(shí),已經(jīng)滿身污泥,穿著破爛的衣服和帶窟窿的鞋子;她徒步走了一個(gè)星期,夜間睡在田野里,害了重傷風(fēng);兩腳受了傷,手腫起來,而且破裂了。她本來長得就不大好看,只有眼睛是文靜的、善良的、天真的。她是一個(gè)最不愛說話的姑娘。有一次,還在以前的時(shí)候,她忽然在工作時(shí)唱起歌來,我記得大家全感到驚訝,笑著說:‘瑪麗唱歌啦!怎么回事?瑪麗唱歌啦!’她聽了非常難為情,以后就永遠(yuǎn)不出聲了。那時(shí)候,大家對(duì)她還很溫和,但是等她生了病,受了摧殘,走回家來的時(shí)候,就沒有人對(duì)她抱有一點(diǎn)同情了!他們真是殘忍!他們對(duì)于這種事情抱著多么頑固的觀念!母親首先對(duì)她露出怨恨和輕蔑的神情:‘你現(xiàn)在丟盡了我的臉!’她首先把她交出來,供人們羞辱。村里的人聽說瑪麗回來了,就都跑來看她,幾乎全村的人都擠到老婦人的小屋子里:老頭子、小孩子、姑娘、媳婦,大家全來了,一群急切而貪婪的人。瑪麗躺在地板上,在老婦人腳下,肚子是餓的,衣服是破碎的,她哀哀地哭泣著。當(dāng)大家全跑來的時(shí)候,她用散亂的頭發(fā)掩住自己的臉,臉朝下躺著。大家圍著她看,像看毒蛇一般。老人們斥責(zé)和辱罵著,年輕的人們甚至笑著,女人們罵她,責(zé)備她,很輕蔑地看著她,好像看蜘蛛一樣。她母親任憑大家這樣做,自己坐在那里點(diǎn)頭贊許。她母親在這時(shí)候病得很厲害,幾乎要死去。過了兩個(gè)月,她也真的死了。她知道自己快死了,但是無論如何不想在臨死之前跟女兒和好,甚至對(duì)女兒連一句話也不說,把她趕到門道去睡,幾乎不給她東西吃。母親時(shí)常需要把病腳浸在溫水里。瑪麗每天給她洗腳,侍候她。她老是默默地接受瑪麗的一切效勞,連一句親熱的話也不對(duì)女兒說。瑪麗只好忍受著一切。后來,當(dāng)我認(rèn)識(shí)她的時(shí)候,我看出她自己竟甘愿承受這一切,并自認(rèn)為是一個(gè)最下賤的生物。當(dāng)老婦人完全臥床不起的時(shí)候,村中的老太婆們挨著班前來侍候她,這是那邊的一種規(guī)矩。當(dāng)時(shí),人們已經(jīng)完全不給瑪麗東西吃了。村中的人們驅(qū)逐她,也沒有人像以前那樣愿意叫她干活。每個(gè)人都唾她的臉,男子們甚至不把她當(dāng)作女人,大家對(duì)她說很難聽的話。有時(shí)候(這種時(shí)候很少),酒鬼們在星期日喝醉以后,為了尋點(diǎn)樂子,扔給她幾個(gè)銅板,一直扔到地上。瑪麗默默地?fù)炝似饋怼K?dāng)時(shí)已經(jīng)開始咯血了。最后她的破衣服完全成了爛布,不好意思在村中露面了;她自從回家以后,就光著腳走路。在那時(shí)候,特別是一些孩子,開始成群結(jié)隊(duì)——共有四十多個(gè)小學(xué)生——逗弄她,甚至往她身上甩爛泥。她懇求牧人允許她去放牛,但是牧人把她趕走了。于是,她沒有得到人家的允許,自己就隨著牲畜,整天離開家。因?yàn)樗鼓寥说玫胶芏嗪锰帲匀思铱匆娝龝r(shí),也就不再攆她,有時(shí)還把自己吃剩下的東西,如牛酪和面包之類給她吃。他們認(rèn)為這樣做,就是對(duì)她莫大的恩惠了。母親死后,牧師居然在教堂中當(dāng)眾羞辱瑪麗。瑪麗站在棺材旁邊哭泣,還是穿著破爛的衣服。有許多人圍上前來,看她如何哭泣,如何隨著棺材往前走。那位牧師還是個(gè)青年人,他的最大志愿就是成為一個(gè)大布道師。他當(dāng)時(shí)面對(duì)大家,指著瑪麗說道:‘你們看,她就是這位可敬婦人離世的原因(這是不對(duì)的,因?yàn)槔咸呀?jīng)病了兩年)。她站在你們的面前,不敢正眼看你們,就是因?yàn)樯窳σ呀?jīng)施到她的頭上了。她現(xiàn)在光著腳,穿著破爛的衣服——這正是喪失道德的人們的下場!她是誰?她是死人的女兒!’他說著諸如此類的話。你們想想看,這種丑惡行為幾乎使他們每個(gè)人都很高興。但是……后來發(fā)生了一件特別的事情。孩子們出來打抱不平,因?yàn)樗麄冞@時(shí)候已經(jīng)站在我的一邊,愛起瑪麗來了。事情是這樣的:我想給瑪麗幫一些忙,她很需要錢,但是我的身邊永遠(yuǎn)沒有一文錢。我有一只小鉆石別針,我把它賣給一個(gè)收舊貨的人;他到各村行走,買賣舊衣服。他給我八個(gè)法郎,但是那只別針確實(shí)值四十法郎。我費(fèi)了許多時(shí)間,想和瑪麗單獨(dú)見面。最后,我們終于在村外的籬笆旁邊,在入山的側(cè)面小道的樹后邊相遇了。我當(dāng)時(shí)給她八個(gè)法郎,叫她好好保存著,因?yàn)槲以僖矝]有錢了。然后我吻她,并對(duì)她說,不要以為我有什么壞心思,我吻她不是因?yàn)槲覑凵狭怂且驗(yàn)槲液芸蓱z她,我從最開始就完全不認(rèn)為她有罪,只是認(rèn)為她是一個(gè)不幸的女人。我當(dāng)時(shí)很想安慰她,使她相信,她不應(yīng)該認(rèn)為自己比任何人低賤,但是她似乎沒有了解我的意思。雖然她幾乎始終默默地站在我的面前,眼睛低垂,帶著非常羞愧的樣子,但是我立刻看出了這一點(diǎn)。我說完了以后,她吻我的手,我立刻抓起她的手,想吻一下,但是她連忙掙脫了。這時(shí)候,忽然有一群孩子張望著我們。我后來才知道,他們早就在那里偵察我的行動(dòng)了。他們看到我的這些行為后,開始呼嘯、拍掌、嘩笑。瑪麗嚇得逃走了。我想說話,但是他們開始往我身上扔石子。當(dāng)天大家就都知道了這件事,全村的人都知道了。一切重又回到瑪麗身上——大家更不喜歡她了。我甚至聽說有人打算判她的罪,懲罰她,但是,謝天謝地,總算混過去了。不過,孩子們一點(diǎn)也不讓她安寧,比以前逗弄得更加厲害,朝她身上甩爛泥。他們追她,她從孩子堆中逃走。她的肺部很弱,跑得喘不上氣來,而孩子們追在她的后面,呼喊和辱罵著。有一次,我甚至跑過去和他們打架。以后我就對(duì)他們講話,只要有可能,每天都說。他們雖然還在辱罵,有時(shí)也止步傾聽。我對(duì)他們講,瑪麗是一個(gè)如何不幸的女人。沒過多久,他們就停止了辱罵,默默地走開了。我們漸漸談起話來,我什么話也不瞞他們,把一切事情都對(duì)他們講了。他們很好奇地聽著,很快就憐惜起瑪麗來了。有些孩子碰見她的時(shí)候,很親熱地向她問候。那里的習(xí)慣是,無論相識(shí)或不相識(shí),一見面就要鞠躬,并且說:‘您好哇!’我可以想象出,這使瑪麗如何驚訝。有一天,兩個(gè)女孩弄到一些食物,拿到她那里,交給她,回來以后,對(duì)我講了。她們說瑪麗哭了,她們現(xiàn)在很喜歡她。不久以后,大家全都喜歡她了,同時(shí)也忽然喜歡起我來。他們時(shí)常到我家里來,要我給他們講故事。我覺得我講得還好,因?yàn)樗麄兒軔勐犖抑v。后來我也用起功來,只是為了向他們講故事,我讀了許多書,給他們講了整整三年的故事。后來大家都責(zé)備我——連什奈德爾也在其內(nèi)——怪我同他們說話時(shí)像同大人說話一樣,一點(diǎn)沒有隱瞞。我當(dāng)時(shí)回答他們說,對(duì)孩子們?nèi)鲋e是可恥的事情,無論你怎樣隱瞞,他們也都會(huì)知道的,他們聽到的也許是一些壞話,從我嘴里是不會(huì)聽到壞話的。大家只要回憶一下自己兒時(shí)的情況就行了。他們不贊成我的話……我吻瑪麗是在她母親去世的兩個(gè)星期以前。當(dāng)牧師布道的時(shí)候,孩子們已經(jīng)完全站在我這邊了。我立刻對(duì)他們講話,說明了牧師行為的錯(cuò)誤。孩子們都對(duì)他很憤慨,有幾個(gè)人用石子擊破了他窗上的玻璃。我阻止他們,因?yàn)檫@是不好的行為。但是村中立刻都知道了這件事情,開始責(zé)備我,說我把孩子們教壞了。后來大家聽說孩子們?nèi)珢郜旣悾闶謶峙缕饋恚蝗欢旣愐呀?jīng)很幸福了。村里的人甚至不準(zhǔn)孩子們和瑪麗見面,但是他們?nèi)匀煌低档嘏艿剿排5牡胤饺フ宜堑胤胶苓h(yuǎn),離村子差不多有半俄里路。他們給她帶去糖果,有些孩子只是特地跑去擁抱她,吻她,對(duì)她說:‘Je vous aime, Marie[3]!’后來就趕緊跑回去了。由于這天外飛來的幸福,瑪麗幾乎樂得發(fā)狂了。她又羞愧,又喜悅。孩子們,尤其是女孩子們,最愛干的就是跑到她那里去,告訴她說我愛她,向他們講了許多關(guān)于她的話。他們對(duì)她說,是我把一切事情轉(zhuǎn)告他們的,所以他們現(xiàn)在喜歡她、憐惜她,而且永遠(yuǎn)會(huì)這樣。后來他們又跑到我這里來,露出快樂和急切的樣子告訴我說,他們剛剛看到瑪麗,并轉(zhuǎn)告了瑪麗對(duì)我的問候。到了晚上,我常到瀑布那里去。那邊有一個(gè)地方是從村中完全看不到的。四圍長著白楊。每到傍晚,孩子們便跑到那里去找我,有的甚至是偷偷摸摸來的。我覺得,他們看我愛瑪麗,自己心里一定十分愉快。然而就在這一件事情上,在我住在那里的整個(gè)期間,我欺騙了他們。我沒有告訴他們,我根本不愛瑪麗,也就是說我并沒有迷戀上她,我只是十分可憐她罷了。我從一切的情形上看出,他們最希望事情與他們所想象的和他們相互間討論的相符。因此我只好沉默著,裝出他們已經(jīng)猜到的樣子。這些小小的心是多么溫柔體貼。他們以為,他們的好Léon如此愛瑪麗,而瑪麗竟穿得如此地壞,還沒有鞋穿,這實(shí)在是不能忍受的。你們想想看,他們居然給她弄到了襪子、內(nèi)衣,甚至還有一件衣服。他們究竟是用什么巧妙的方法弄到的,我不知道。他們?nèi)w工作著。我問他們,他們只是快樂地笑著,女孩們拍著手掌,還吻我。我有時(shí)也偷偷地跑去和瑪麗相見。她已經(jīng)病得很厲害,勉強(qiáng)走著路。后來,她完全不給牧人服務(wù)了,但是每天早晨,仍然隨著牛群出去。她坐在旁邊。在一個(gè)差不多垂直的、險(xiǎn)峻的峭壁旁邊有一塊凸出的地方。她坐在一個(gè)隱秘角落的石頭上,差不多整天坐在那里,一動(dòng)也不動(dòng),從早晨起一直坐到牛群回家的時(shí)候。她由于得了癆病,身體十分虛弱,一直閉著眼睛,坐在那里,頭倚在巖石邊,打著盹,很沉重地呼吸著。她的臉瘦得像骸骨一樣,額頭和兩鬢都冒著汗。我遇到她的時(shí)候,她永遠(yuǎn)是這樣的。我只在她那里待一會(huì)兒,我也不愿意人家看見我。瑪麗剛一看見我,馬上就哆嗦一下,張開眼睛,奔上前來吻我的手。我沒有把手抽回來,因?yàn)檫@對(duì)于她是一種幸福。當(dāng)我和她坐在一起的時(shí)候,她始終哆嗦和哭泣著。她雖然有好幾次開始說話,但是她的話是難于了解的。她像瘋子一般,露出異常激動(dòng)和歡欣的樣子。有時(shí)候,孩子們和我一塊兒去。在那種情況下,他們照例是站在不遠(yuǎn)的地方,保護(hù)我們,防備什么東西或是什么人,他們認(rèn)為這是非常愉快的事。我們走后,瑪麗又獨(dú)自留在那里,照舊一動(dòng)也不動(dòng),閉上眼睛,頭倚在巖石上面,也許在那里做什么夢吧!一天早晨,她已經(jīng)不能出去放牛了,留在自己空空的屋子里。孩子們聽說了之后,當(dāng)天幾乎都到她家里去探望。她孤孤單單地躺在床上。孩子們侍候了她兩天,輪流著到她那里去。后來,村里人聽說瑪麗真的快要死了,老太婆們便從村中跑來,坐在屋里守著她。村里的人們似乎憐惜她了,至少是不像以前那樣阻止小孩們接近她,也不罵了。瑪麗一直在那里打盹,做著不安的夢。她咳嗽得十分厲害。老太婆們把孩子們攆走,但是他們?nèi)匀慌艿酱扒埃袝r(shí)只待一分鐘的工夫,只為了說一句話:‘Bonjour, notre bonne Marie[4].’她只要一看見他們,或是一聽見他們的聲音,便活躍起來,不聽老太婆們的勸告,立刻用力支起胳臂,朝他們點(diǎn)頭,向他們道謝。他們照舊送給她糖果,但是她幾乎一點(diǎn)也沒有吃。我可以告訴你們,由于這些孩子,她死的時(shí)候幾乎是很幸福的;由于這些孩子,她忘記了自己可怕的災(zāi)難。她好像從孩子那里得到饒恕,因?yàn)樗恢钡剿蓝颊J(rèn)為自己犯了極大的罪過。他們像小鳥一般,在她的窗前拍著翅膀,每天早晨都對(duì)她喊道:‘Nous t'aimons, Marie[5].’不久之后,她就死了。我心里想,她會(huì)活得長久些的。在她死的頭一天,日落之前,我到她那里去了一趟,她似乎認(rèn)出我來。我最后一次握她的手,她的手是多么消瘦!第二天早晨,忽然有人到我這里來,對(duì)我說瑪麗死了。那時(shí)候,對(duì)于孩子們的行為,是無法加以攔阻了。他們在棺材上面放滿了鮮花,在她的頭上放了一個(gè)花環(huán)。牧師在教堂里已經(jīng)不再羞辱死者,但是送殯的人很少,只有幾個(gè)人因好奇而前去。在抬棺材的時(shí)候,孩子們一擁而上,搶著去抬。他們雖然抬不動(dòng),但是他們?nèi)匀粠椭В械暮⒆佣荚诠撞暮竺媾苤蠹胰蘖恕哪菚r(shí)候起,孩子們時(shí)常到瑪麗那小小的墳頭致敬。他們每年在她的墳上放些鮮花,周圍種上玫瑰。但是自從送葬回來,全村人為了孩子的緣故,把我當(dāng)成主要攻擊的目標(biāo)。主謀者是牧師和小學(xué)教師。他們嚴(yán)禁孩子們和我見面,并叫什奈德爾留意監(jiān)督這件事情。然而,我們還是見面,從遠(yuǎn)處用暗號(hào)互相交談。他們寫小字條送給我。后來一切都順利解決了,而且反倒更好起來。由于村里人的迫害,我和孩子們更親近了。在最后的一年里,我和蒂波與牧師,差不多都言歸于好了。什奈德爾對(duì)我講了許多話,批評(píng)我對(duì)待孩子的有害‘方法’。就好像我真的有什么方法似的!最后,什奈德爾對(duì)我說出一個(gè)很奇怪的思想,這是在我要離開那里之前,他對(duì)我說的,他已經(jīng)完全相信:我自己完全是一個(gè)孩子,簡直就是一個(gè)嬰兒,只是身材和臉部像成年人,至于發(fā)育、心靈、性格,也許還有智慧方面,我都不是成年人,即使我活到六十歲,我也會(huì)這樣的。我大笑起來,他說的當(dāng)然不對(duì),我哪里還是個(gè)小孩呢?但是,他有一點(diǎn)是對(duì)的,我的確不喜歡和成年人,也就是和大人們在一起。我早就注意到這一點(diǎn)了。我之所以不喜歡跟他們在一起,就是因?yàn)槲也簧朴诤退麄兿嗵帯K麄儫o論同我說什么話,無論怎樣對(duì)我好,不知為什么,我同他們在一起就感到難受。在我能夠很快地到同伴們那里去的時(shí)候,我非常高興,而我的同伴們永遠(yuǎn)是孩子。但是,這并不是因?yàn)槲易约菏菋雰海且驗(yàn)橛幸环N力量牽引我到孩子們那里去。還在我居住鄉(xiāng)間的初期——當(dāng)我一個(gè)人跑到山里發(fā)悶的時(shí)候,當(dāng)我獨(dú)自溜達(dá)來溜達(dá)去,有時(shí)(特別是在正午放學(xué)時(shí))遇見一群小孩,而他們一邊吵鬧,一邊背著書包奔跑,又喊又笑又玩耍的時(shí)候,我的全部心靈忽然就傾注到他們的身上了。我不知道是怎么回事,但是,我每次和他們相遇的時(shí)候,總是有一種異常強(qiáng)烈的幸福的感覺。我時(shí)常止步,由于幸福而發(fā)笑,瞧著他們的小小的、閃現(xiàn)的、永遠(yuǎn)奔跑的小腿,瞧著一起奔跑的男孩女孩,瞧著他們的笑和淚(因?yàn)橛性S多孩子在從學(xué)校到家的時(shí)間,會(huì)打架,哭泣,重新和解,一同游戲),于是,我就忘記了我所有的煩悶。在后來的三年里,我竟無法理解人們怎么會(huì)煩悶,為什么會(huì)煩悶。我的全部心思都聚集到他們身上了。我從來沒有想到離開村莊,我的腦子里絕沒有想到,我在什么時(shí)候會(huì)回到俄國來。我以為我會(huì)永遠(yuǎn)寄居國外,但是,我終于看出什奈德爾不能養(yǎng)活我了。當(dāng)時(shí)忽然發(fā)生了一件事情,這件事情似乎極為重要,竟使什奈德爾催我動(dòng)身,并且代我答復(fù),說我就要回來了。我要看一看這究竟是怎么回事,和什么人商量一下。我的命運(yùn)也許要完全變更,但是,這完全不是主要的事情。主要的事情是:我的整個(gè)生命已經(jīng)改變了。我在那里遺留了許多東西,太多的東西。一切都消逝了。我坐在車廂里,心想:‘現(xiàn)在我走向人間,我也許一點(diǎn)也不知道,但是新的生命已經(jīng)開始了。’我決定誠實(shí)而且堅(jiān)定地完成自己的事業(yè)。和人們在一起,我也許會(huì)感到寂寞和難受。首先,我決定以禮貌和誠懇對(duì)待一切人,總不會(huì)有人向我提出更多的要求。在這里也許有人會(huì)把我當(dāng)作嬰兒——隨他去吧!不知為什么,大家還認(rèn)為我是白癡,我的確生過病,當(dāng)時(shí)很像白癡的樣子。但是現(xiàn)在,我既然明白人家把我當(dāng)作白癡,我還算什么白癡呢?當(dāng)我走進(jìn)來的時(shí)候,我心里想:‘人家把我當(dāng)作白癡,然而我到底是聰明的,他們猜不到。’……我時(shí)常有這種念頭。當(dāng)我到柏林時(shí),我就收到瑞士小朋友寄來的幾封信,由于他們寫信給我,我才明白我是如何喜歡他們。收到第一封信的時(shí)候,我是很難受的!當(dāng)給我送行的時(shí)候,他們是如何惆悵!他們在我動(dòng)身的一個(gè)月以前,就開始準(zhǔn)備為我送行;‘Léon s'en va, Léon s'en va pour toujours[6]!’每天晚上我們照舊在瀑布旁邊聚會(huì),大家談?wù)撐覀儗⑷绾畏蛛x。有時(shí)候,我們還是和以前一樣快樂;只有在夜里分手時(shí),孩子們才緊緊地、熱烈地?fù)肀е遥@是和以前不同的。有些孩子瞞著一切人,偷偷地跑到我這里來,只是為了單獨(dú)地,不當(dāng)著大家的面,來擁抱我,吻我。當(dāng)我動(dòng)身的時(shí)候,大家成群結(jié)隊(duì)地送我上車站。火車站離我們村子大概有一俄里路。他們竭力忍住眼淚,但是有許多孩子忍不住了,結(jié)果放聲痛哭起來,特別是小姑娘們。我們害怕誤車,趕緊往車站走,但是時(shí)常有一個(gè)孩子忽然從人群里跑出來,奔到我的面前,用小手抱著我,吻我,因此使整個(gè)隊(duì)伍都停止了。我們雖然急于趕路,但是大家全都站住了,等候他和我道別。當(dāng)我坐進(jìn)火車,火車開動(dòng)的時(shí)候,他們齊聲對(duì)我呼喊:‘烏拉!’然后久久地站在那里,一直等到火車完全不見了為止。我也望著他們……你們要知道,當(dāng)我剛才走到這里來,看到你們的可愛面孔——我現(xiàn)在很仔細(xì)觀看面孔——并聽到你們最初的幾句話的時(shí)候,自從和孩子們離別以來,我的心里初次感到輕松。我剛才已經(jīng)想到,也許我真的是一個(gè)幸福的人。我知道,一個(gè)人很難遇到一見生情的人,但是我剛下火車,立刻就碰上了你們。我很清楚,一個(gè)人向大家訴說自己的感情是可羞的事情,但現(xiàn)在我對(duì)你們說這些話,我并不感到羞愧。我不善于交際,也許會(huì)很久不到你們這里來。但只愿你們不要把這話當(dāng)作壞念頭:我說這話,并不是因?yàn)椴蛔鹬啬銈儭D銈円膊灰詾槲疑耸裁礆狻D銈儐栁遥銈兊哪樖窃鯓拥模以谀銈兊哪樕峡闯隽耸裁矗液軜芬鈱?duì)你們講這一點(diǎn)。阿杰萊達(dá)·伊萬諾夫娜,您的臉很有福相,在所有的三張臉中表現(xiàn)出最多的同情的神色。您的容貌除了十分美麗以外,別人一見了您,會(huì)說道:‘她具有一張善良妹妹的臉。’您待人很直爽而活潑,但是您能很快地認(rèn)識(shí)人們的心。我對(duì)于您的臉就是這樣的看法。亞歷山德拉·伊萬諾夫娜,您的臉也是很美麗的,很可愛的,但是您也許有某種秘密的憂愁;您的心靈無疑是十分善良的,只是您并不快樂。您的臉上有一種特別的色調(diào),好像藏在特萊茲鄧的那幅霍爾拜因[7]畫的圣母的臉一樣。這就是我對(duì)于您的臉的看法。我猜得對(duì)嗎?您自己會(huì)承認(rèn)我猜得很對(duì)。至于說到您的臉,伊麗莎白·普羅科菲耶夫娜,”他忽然對(duì)將軍夫人說,“從您的臉上看來,我不但以為,而且簡直深信您是一個(gè)十足的嬰孩,雖然您已經(jīng)上了歲數(shù),可是在一切方面,在一切方面,在一切好的方面和壞的方面,都是這樣。我這樣說,您不會(huì)生我的氣吧?您知道我把孩子看作怎樣的人嗎?我剛才很坦白地談出我對(duì)你們臉部的看法,但是你們不要以為我是隨隨便便說出來的。不,完全不!也許我自有一番用意。”
[3]法文:我愛你,瑪麗。
[4]法文:你好哇,我們的好瑪麗。
[5]法文:我們愛你,瑪麗。
[6]法文:Léon要走啦,Léon永遠(yuǎn)要走啦。
[7]漢斯·霍爾拜因(1497—1543),文藝復(fù)興時(shí)期德國著名的寫生畫和水墨畫家。