- 左宗棠家訓(xùn)譯注
- (清)左宗棠著 彭昊 張四連選編譯注
- 1226字
- 2021-06-02 16:05:22
與周夫人(世事日艱,責(zé)寄日重)
筠心淑人清覽:
軍事一切詳咨稿①中,閱之便悉②。世事日艱,責(zé)寄③將日重,亦無所容其畏卻④,只合⑤索性⑥干去,盡吾心力所得為而為之而已。
潤兒未聘婦是我一心事。余明珊表兄之女聞甚明慧⑦,且我母之內(nèi)侄孫女。我已與明珊兄說明,伊⑧亦欣然,俟⑨渠⑩下半年歸家再定庚?也。
今譯
軍中所有情況都在文書底稿中詳細(xì)記載,你看完就清楚了。世上的事情越來越艱難,我肩上的責(zé)任將會(huì)越來越重,我也沒有什么可害怕后退的,只當(dāng)干脆放開手腳去做,傾盡我所有心力做那些我能夠做的事情罷了。
潤兒(孝寬)還沒有訂婚娶親,是我的一件心事。余明珊表兄的女兒,聽說十分聰明,而且是我母親的內(nèi)侄孫女。我已經(jīng)向明珊兄講清楚(這個(gè)愿望),他也欣然應(yīng)允,等他下半年回家再定庚。
簡注
①咨稿:文書底稿。
②悉:很清楚地知道。
③寄:托付。
④畏卻:害怕后退。畏,怕。卻,后退,退縮。
⑤只合:只該、只當(dāng)。
⑥索性:直截了當(dāng),干脆。
⑦明慧:聰明。
⑧伊:第三人稱代詞。
⑨俟:等待。
⑩渠:他,指第三人稱。
?定庚:傳統(tǒng)婚禮禮儀之一。父母將兒女生辰八字寫于紅紙內(nèi),由媒人轉(zhuǎn)交對方,稱“換庚”或“發(fā)紅庚”。如合庚順利,則互送信物,稱“定庚”。
實(shí)踐要點(diǎn)
左宗棠與周夫人之間不僅僅只談?wù)摷彝ナ聞?wù),很多時(shí)候還會(huì)涉及時(shí)政軍務(wù)。他的文書底稿都會(huì)寄回家,讓家人有所了解。周夫人一直都支持他,多虧了這位賢內(nèi)助,他才能專心國事。此封家書表明了他面對時(shí)局日艱的勇于任事,表現(xiàn)出毫不退縮的大丈夫氣概。在治國平天下的同時(shí),他還掛念孝寬的婚事,為兒子選了一門親事。他不重門第重品行的標(biāo)準(zhǔn)是可取的,但近親結(jié)婚的想法不可取,不過當(dāng)時(shí)社會(huì)都還沒有這種科學(xué)意識(shí),近親聯(lián)姻的不少,也不必苛求他。
家中事有卿在,我可不管。惟亂世日甚,恐居城居鄉(xiāng)均無善策①耳。艾侄可無須來營。周慶如不吸煙,可令其前來。李貴仍告假歸,我薦往唐蘋州②太守處,此后可不必理他也。
(此問近好,不一。)
(季高字)
今譯
家中的大小事情有夫人在,我可以不用操心。只是世道越來越亂,恐怕無論是住在城里還是避居鄉(xiāng)下都沒有(保證安全的)高明辦法。艾侄暫時(shí)可不必來我軍營。周慶如果不抽煙,倒是可讓他來軍中做點(diǎn)事情。李貴還是告假回家,我已經(jīng)推薦他去唐逢辰太守那里,今后你可以不要再操心他了。
簡注
①善策:高明的辦法。
②唐蘋州:唐逢辰,字芳行,號(hào)蘋州,江西萬載鵝峰人。幼年隨父在陜西學(xué)習(xí)吏事,后捐錢買官,任湘潭縣縣丞,并以政績卓異升耒陽縣知縣。時(shí)任湖南巡撫駱秉章很欣賞唐逢辰清廉而有信,調(diào)他到湘鄉(xiāng)任職,督辦團(tuán)練,扼守湘鄉(xiāng)。湘鄉(xiāng)團(tuán)練的名聲一時(shí)鵲起,同治元年(1862)兼代知澧州。以后又升為衡州府知府,死于任上,曾國藩曾為他寫傳和墓志銘。
實(shí)踐要點(diǎn)
時(shí)局巨變,普通百姓之家的生活越來越窘迫,于是想方設(shè)法投奔發(fā)達(dá)的親戚朋友以謀差使。左宗棠就經(jīng)常遇到這種人情,為安置這樣的親戚而苦惱。相比于李鴻章的淮軍,可以看出左宗棠治軍治吏公正無私,任人唯賢,對族中子弟或親戚朋友一視同仁,甚至要求更加嚴(yán)格,因此頗有清名。