- 袁氏世范譯注
- (宋)袁采著 賴區(qū)平譯注
- 318字
- 2021-06-02 16:08:45
1.29 眾事宜各盡心
兄弟子侄有同門異戶而居者,于眾事宜各盡心,不可令小兒、婢仆有擾于眾。雖是細(xì)微,皆起爭之漸。且眾之庭宇,一人勤于掃灑,一人全不之顧,勤掃灑者已不能平,況不之顧者又縱其小兒婢仆,常常狼籍,且不容他人禁止,則怒詈失歡多起于此。
今譯
兄弟子侄有同門不同戶而居住在一塊的,對于諸事應(yīng)該各自盡心,不可讓小孩、婢仆煩擾家眾。哪怕是細(xì)微小事,都可能引發(fā)爭端。且如大家的庭院,一人勤力打掃,一人卻全然不顧,勤力打掃者心已不能平,何況那全然不顧者又放縱自己的小孩婢仆,常常弄得滿地狼藉,而且還不容許別人禁止,憤怒詈罵失和的情況大多就由此而起。
實踐要點
兄弟同住在一個大院的不同戶里,因而有重疊的生活場所,也就容易有些摩擦爭端,雖是小事,也要注意。