- 神曲(插圖珍藏本)
- (意)但丁 George Grosz(繪)
- 2320字
- 2021-05-20 15:06:15
第二十歌
第八圈:第四斷層。占卜者。孟都亞的起源
我的詩歌現(xiàn)在應(yīng)該歌唱新的刑罰,
這將是講到沉淪者的
第一篇的第二十歌的題材。
我現(xiàn)在是完全準(zhǔn)備好了,
向下朝那顯現(xiàn)在我眼前的深淵望去,
那地方是為痛苦之淚水所浸透;
我看到一群幽魂默默地哀哭著
從那環(huán)形的山谷走來,他們的腳步
就像在這人世唱著祈禱文的合唱隊一樣。
當(dāng)我更向下細(xì)看他們時,
就看到他們每一個從下頦
到胸膛的頂端都是奇怪地歪扭著:
因為臉孔是向著背腰轉(zhuǎn)過去;
而且他們不得不退著走,
因為他們是不許往前看的。
他們的形貌歪扭得這樣厲害,
或許是由于中風(fēng)的緣故吧;
但是我既沒有看見過,也不相信會這樣。
讀者,愿上帝讓你從你的閱讀中
獲得教益,現(xiàn)在你自己想一想,
當(dāng)我就在身邊看到了
我們?nèi)说男蜗蟊慌媚菢油崤?/p>
以致眼睛流出的淚水濕透了
后面的部分時,我怎能不淚流滿面呢?
當(dāng)然我哭了,身體斜倚著
那危崖的一塊巖石,因此我的護(hù)送者
對我說:“你也變得像那些蠢人一樣了么?
在這里憐憫完全死滅時,才顯得是憐憫。
有什么人比一個對上帝的判決
表示悲痛的人更不虔敬呢?
抬起你的頭來,抬起來,你看那個人,(1)
為了他地面在底比斯人的眼前裂開,
那時他們都叫道:‘你向哪里跑,
阿姆費勞斯?你為什么臨陣脫逃?’
他并不停止向下一直跑到
那抓住每個罪人的邁諾斯那邊去。
注意看他怎樣地把肩背變成胸膛:
因為他要向前看得太遠(yuǎn),
現(xiàn)在他向后看和退著走。
看那改變了自己的模樣的
泰利西亞斯,(2)當(dāng)他從男人
變成女人時,他的肢體全部變了形;
而后來,在他能夠重新恢復(fù)
他的男子的模樣之前,他又不得不
用手杖打那兩條糾纏在一起的蛇。
那在他前面退著走的是阿倫斯,(3)
他原在盧尼的群山里面
(住在山下的喀拉拉人在那里耕鋤),
在白云石中間把山洞作為居處,
他能夠從那里一覽無遺地
觀望天上的星辰和下面的海洋。
那個用她的飄下的頭發(fā)遮起
她的為你所不能見到的胸膛,
而她的生毛的皮膚都在背后的,
就是孟都,(4)她尋遍了各地,
最后定居在我出生的地方:
因此我愿意你稍微聽我說一下。
在她的父親離去了人世,
酒神之城受到了奴役之后,(5)
她長期地在各處漫游。
在上面美麗的意大利,在提羅爾之上
成為日耳曼的屏障的阿爾卑斯山邊,
有一個名叫俾內(nèi)克斯的湖。
渟潴在那湖里的水,通過了
大概總有一千多泉源,灌溉著
加爾達(dá)和卡蒙尼卡谷之間的亞平寧山。
在湖的中央有一個地方,脫倫脫,
布里西亞和味羅那的牧師在那里
可以舉行祝福儀式,(6)假使他們往那里去。
在周圍的湖岸最低的地方矗立著
培斯基拉,一座美麗而堅固的堡壘,
用來抵抗布里西亞人和貝加摩人的進(jìn)犯。
俾內(nèi)克斯湖容納不下的水
不得不往下流注,成為一條河,
穿過綠色的草原向下流去。
等到湖水向前奔騰時,它不再
叫做俾內(nèi)克斯,而叫做明韶,
到高浮諾地方時就注入波河。
它還沒有流得遠(yuǎn),就找到一片平地,
它在上面展開而成為一片沼澤,
那里在夏天時常發(fā)生瘟疫。
那殘忍的處女經(jīng)過那里時
在沼澤中間看到一片土地,
未被開墾也沒有一個居民。
她和她的仆從停留在那里行使
她的妖術(shù),為了斷絕一切人世的來往;
她在那里生活也留下了她的軀殼。
以后四散在各處的人們
在那地方聚集了起來,
這地方因四邊有沼澤而形勢堅固。
他們就在那些尸骨上面建起了那座城;
為了紀(jì)念第一個選擇這地點的她,
他們不作其他占卜就把它命名為孟都亞。
在卡薩洛底的愚妄
受到畢納蒙脫的欺騙之前,(7)
城里的居民原是更稠密的。
因此我囑咐你,假使你竟聽到
關(guān)于我的城市的起源有其他說法,
且莫讓偽說把真理蒙混。”
我說道:“夫子,你的言語在我聽來
是那么明確,那么使我深信,
一切其他說法對于我都將是熄滅的煤。
但是對我講那些在經(jīng)過的人,
假使你看到其中有值得注意的:
因為我只是時時想起這一點。”
于是他對我說道:“那一個他的胡須
從面頰拖到黑色的肩膀上去的
是一個占卜者,他那時候希臘的男子
是那么稀少,就是在搖籃里的也沒有幾個;
在奧利斯,他和卡爾卡斯一起
定出了割斷第一根繩纜的時間。
他的名字是攸利彼勒斯;(8)我的崇高的
‘悲劇’曾在一個地方這樣地歌唱過他:
熟悉全篇的你一定很知道這一點。
那另一個腰身那么細(xì)的
是米雪爾·司各脫;(9)老實說,
他熟悉用妖術(shù)來行騙的方法。
他現(xiàn)在但愿從前專心于
他的皮革和線,但是已后悔不及。
看那些不幸的女人,她們拋棄了
針線,梭子和紡錘而成為巫婆;
她們用藥草和蠟像來行使妖術(shù)。
但是來吧!因為該隱和他的荊棘(12)
正在兩個半球的分界線上,
而且在塞維爾下面與海水相接;
在昨夜月亮已經(jīng)是圓的;
你一定還很記得:因為你在深林里
她始終沒有損害你。”
他這樣地對我說,我們便向前走去。
(1) “那個人”指阿姆費勞斯,亞各斯的預(yù)言家和勇士。他是攻打底比斯城的七王之一,在那里為裂開的土地所吞沒。
(2) 泰利西亞斯,底比斯的盲目的占卜者。據(jù)奧維德在《變形記》中說,他因為用手杖打了兩條互纏在一起的蛇而變?yōu)榕耍黄吣旰螅执蛄四莾蓷l蛇,復(fù)變?yōu)槟腥恕?/p>
(3) 阿倫斯,伊特拉斯康的占卜者。他預(yù)言了愷撒得勝而龐培殞命的內(nèi)戰(zhàn)。
(4) 孟都是泰利西亞斯的女兒,在這里說她是孟都亞的創(chuàng)建者。
(5) 底比斯是酒神巴卡斯的誕生地。底比斯曾受過克利翁的暴虐統(tǒng)治。
(6) 牧師(即主教)只能在自己的主管教區(qū)行祝福儀式。這里只是說,脫倫脫,布里西亞和味羅那三個教區(qū)在這地方會合。
(7) 卡薩洛底的阿爾倍多原為孟都亞的君主,1272年,由于畢納蒙脫的陰謀,被逐,殺死居民很多。
(8) 在特洛伊戰(zhàn)爭時期,所有的希臘人離開了故鄉(xiāng),參加圍攻特洛伊。但在希臘人離開奧利斯之前,卡爾卡斯忠告阿加孟農(nóng)犧牲伊非基奈阿。可是攸利彼勒斯并未參與其事。
(9) 米雪爾·司各脫(1190—1250),著名的占星家。
(10) 歸多·菩內(nèi)底是福里的著名占星家,原為瓦匠。
(11) 阿斯鄧脫(“無牙者”),原名朋維納多,是一個鞋匠,卻想占卜未來。他約死于1284年。
(12) “該隱和他的荊棘”即月亮。在但丁時代,塞維爾被認(rèn)為是地球的極西邊。這里描寫月亮沉落。