- 圍爐夜話(huà)
- (清)王永彬 何攀譯注
- 321字
- 2021-04-22 15:31:52
〇一一
風(fēng)俗日趨于奢淫,靡所底止?,
安得有敦?古樸之君子,力挽江河;
人心日喪其廉恥?,漸至消亡,
安得有講名節(jié)?之大人,光爭(zhēng)日月。
注釋
①靡所底止:沒(méi)有止境。
②敦:使敦厚篤實(shí)。
③廉恥:廉潔的操守與羞恥之心。
④名節(jié):名譽(yù)和節(jié)操。
譯文
風(fēng)俗一天天趨向于奢侈荒淫,沒(méi)有盡頭,希望有讓民風(fēng)重歸古樸的君子,竭力挽回江河日下的情形;人心一天天喪失了廉潔羞恥,漸至消亡,希望有講求名譽(yù)與節(jié)操的偉人,像太陽(yáng)和月亮一般照耀人間。
簡(jiǎn)評(píng)
世風(fēng)日下而寄希望于優(yōu)秀人物,有其合理之處。人類(lèi)社會(huì)的進(jìn)步總要依靠先驅(qū)偉人,但真正文明的社會(huì),是普通人也具備智慧與道德的社會(huì),否則,歷史的車(chē)輪將一再將人類(lèi)帶入黑暗之中。每一代人必須面對(duì)屬于自己那一代的問(wèn)題,最終的光榮與屈辱也屬于那一代人。