- 小學(xué)英語邏輯讀寫記寶典
- 黎學(xué)智
- 968字
- 2021-04-13 09:04:56
出版前言
我國中小學(xué)生的母語是漢語,英美中小學(xué)生的母語是英語。但是,我國的中小學(xué)校卻把英語當(dāng)成母語來教,這種教學(xué)理論、教學(xué)模式是錯誤的。結(jié)論是:我國中小學(xué)生的英語課必須按照外語課來教。那種牙牙學(xué)語,只教聽說,不講讀寫記的教學(xué)模式應(yīng)該而且必須改變。所以現(xiàn)在出現(xiàn)一種非常奇怪的現(xiàn)象:中小學(xué)明明開設(shè)英語課,相當(dāng)數(shù)量的家長卻出高價把自己的子女送到課外輔導(dǎo)班學(xué)英語,這是為什么?
現(xiàn)在讓我們追述漢語教學(xué)的幾次大變革。中國文字是以象形文字和偏旁部首為基礎(chǔ)的方塊字。中國人說漢語,但是會說漢語不一定認(rèn)識漢字,認(rèn)識漢字不一定會寫漢字,能認(rèn)識1000個漢字是半文盲,能認(rèn)識3000個漢字可視為基本脫盲。因此,中國人從會說漢語到認(rèn)漢字到寫漢字需要一個漫長的過程。
中國漢字發(fā)展史可以這樣概述:甲骨文—大篆—小篆—繁體字—簡化字;中國漢字注音發(fā)展史可以這樣概述:用簡單字為生字注音—反切(用第一個簡單字的聲母和第二個簡單詞韻母反切注音)—注音字母注音—漢語拼音注音。
全國解放后,國家大規(guī)模推廣簡化字和注音字母識字,特別是漢語拼音方案的推廣與運(yùn)用,極大地提高了中華民族的文化素養(yǎng),推動了脫盲的質(zhì)量和數(shù)量,這是使中華民族置身于世界民族之林的重大舉措。
我國學(xué)校的英語教學(xué),始于1903年。近百年來,我國的英語教學(xué)有所改進(jìn),改革開放以來,基本上普及了小學(xué)開設(shè)英語課。但遺憾的是,其教學(xué)理念和教學(xué)方法并沒有多大進(jìn)步,依然使用外國人學(xué)習(xí)母語的方法教中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語。中小學(xué)開設(shè)英語課,學(xué)生學(xué)習(xí)英語及參加課外輔導(dǎo)班的時間幾乎相當(dāng)于學(xué)習(xí)語文數(shù)理化等各門課程總和一半以上的時間,而且預(yù)期效果不佳,這是值得廣大英語教師和家長認(rèn)真思考的問題。
中國的漢字與讀音毫無聯(lián)系,因此,會說漢語不一定認(rèn)識漢字,認(rèn)識漢字不一定讀音正確。我國小學(xué)三年級學(xué)生就能比較熟練地用漢語拼音學(xué)記漢字,而英語是使用26個字母的拼音文字,如能掌握英語音標(biāo)及最基本的讀音規(guī)則,見到英語單詞就能基本正確讀出。只有讀得準(zhǔn),才能寫得準(zhǔn);只有讀得準(zhǔn),寫得準(zhǔn),才能記得?。恢挥凶x得準(zhǔn),寫得準(zhǔn),記得住,才能學(xué)以致用。這樣,就能夠縮短學(xué)習(xí)時間減少學(xué)習(xí)強(qiáng)度,增加記憶數(shù)量,提高記憶質(zhì)量,事半而功倍,就會盡快走出困惑我國百余年的教與學(xué)的誤區(qū)。
黎學(xué)智教授的兩部最新專著《小學(xué)英語邏輯讀寫記寶典》和《中學(xué)英語邏輯讀寫記寶典》,或可改變我國中小學(xué)的傳統(tǒng)英語教學(xué)。