- 飛花令·歡(中國文化·古典詩詞品鑒)
- 素心落雪編著
- 420字
- 2022-06-20 20:58:30
自從別歡后,嘆音不絕響
子夜四時歌·自從別歡后
自從別歡后,嘆音不絕響。
黃檗向春生,苦心隨日長。
注釋
別歡:離開喜歡的人。
絕響:斷絕聲響。
向春生:朝著春風吹來的方向生長。
苦心:黃檗味苦,所以這樣形容,這里指費盡心思。
隨日長:隨著日頭生長。
簡析
這首詩通過恰當的比喻和巧妙的雙關,細膩地刻畫了女子的內心世界,將抽象的內心演化為生動具體的形象,收到了良好的藝術效果。首句中的“歡”是古代女子對情人的昵稱,“自從別歡后,嘆音不絕響”將女子對與情人相別的苦楚描繪了出來。女子的嘆息聲中飽含著思念之苦,而連連的嘆息也隱含了女子無數難言的苦衷,想唱歌卻無人聽,想呼喚卻無人應,想哭泣也只能苦淚自咽……她只能不斷嘆息,感慨自己的孤獨和寂寞。詩的后兩句“黃檗向春生,苦心隨日長”運用雙關對她的內心進行刻畫。“黃檗”是一種苦木,所以它的心自然是“苦心”,春天生長的苦樹,心也隨之生長,這種以物喻人的描寫將無從形容的虛空轉化為具象,顯得形象生動,獨具匠心。