- 飛花令·河(中國(guó)文化·古典詩(shī)詞品鑒)
- 素心落雪編著
- 743字
- 2022-06-20 20:51:44
泛樓船兮濟(jì)汾河,橫中流兮揚(yáng)素波
秋風(fēng)辭
秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸。
蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。
泛樓船兮濟(jì)汾河,橫中流兮揚(yáng)素波。
簫鼓鳴兮發(fā)棹歌,歡樂極兮哀情多。
少壯幾時(shí)兮奈老何!
注釋
黃落:變黃而枯落。
秀:草本植物開花叫“秀”,這里比佳人顏色。
泛:浮。樓船:上面建造樓的大船。泛樓船,即“乘樓船”的意思。
中流:中央。
揚(yáng)素波:激起白色波浪。
鳴:發(fā)聲,響。
棹歌:船工行船時(shí)所唱的歌。
極:盡。
簡(jiǎn)析
“秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸”,開篇點(diǎn)出季節(jié)時(shí)令特點(diǎn),境界開闊,又帶有幾分悲涼的色彩,展示出一幅景色鮮明的秋風(fēng)圖。三四句筆鋒一轉(zhuǎn),以比興的手法抒寫懷人之情:“蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。”蘭草的秀麗,菊花的清香,各有千秋,耐人品味。接著,由對(duì)花木的觀賞,引發(fā)起對(duì)佳人的懷念。此處的“佳人”不僅僅指美人,更是以美人比喻自身的高潔。
“泛樓船兮濟(jì)汾河”三句極寫武帝泛舟中流、君臣飲宴的歡樂景象。漢武帝與群臣祭祠后土之后,坐著樓船渡過汾河,但見河中心翻滾起白色的粼粼水波,這時(shí)樓船上宴飲正酣,簫鼓齊鳴,熱鬧非凡。然而,“歡樂極兮哀情多”,歡樂到了極點(diǎn)就產(chǎn)生了憂愁,末句“少壯幾時(shí)兮奈老何”凝聚了詩(shī)人秋日蕩舟的全部感慨,表達(dá)了詩(shī)人在中年時(shí)期對(duì)人生美好年華易逝去的慨嘆。
全詩(shī)構(gòu)思巧妙,意境優(yōu)美,音韻流暢,且適合傳唱,是中國(guó)文學(xué)史上“悲秋”的佳作。
背景
元鼎四年(前113),漢武帝劉徹率領(lǐng)群臣到河?xùn)|郡汾陽(yáng)縣祭祀后土,時(shí)值秋風(fēng)瑟,鴻雁南歸,漢武帝乘坐樓船泛舟汾河,飲宴中流,觸景生情,感慨萬千,寫下了這首《秋風(fēng)辭》。
名家點(diǎn)評(píng)
〔宋〕陳巖肖:武帝《秋風(fēng)辭》,言固雄偉,而終有感慨之語(yǔ),故其末年,幾至于變。(《庚溪詩(shī)話》)
〔清〕沈德潛:《離騷》遺響。文中子謂樂極哀來,其悔心之萌乎?(《古詩(shī)源》卷二)