- 茫茫黑夜漫游
- (法)塞利納
- 2511字
- 2020-11-21 13:42:32
一
我根本沒(méi)說(shuō)什么,委實(shí)沒(méi)想說(shuō)什么,事情就這樣開場(chǎng)了。阿蒂爾·加納特約我談話。他是大學(xué)生,我醫(yī)科班的同學(xué)。我們約在克利希廣場(chǎng)會(huì)面,那是在午后。他有話要對(duì)我說(shuō),我就從命而來(lái)了。他對(duì)我說(shuō):“別待在外面,咱們進(jìn)去吧!”我跟著他進(jìn)去。他劈頭第一句話就是:“這露天座位燙得可用來(lái)烤連殼溏心蛋啦!到這邊來(lái)吧!”天氣確實(shí)炎熱,街上沒(méi)有行人,沒(méi)有汽車,空蕩蕩的。天氣寒冷的時(shí)候,街上也沒(méi)有行人。記得阿蒂爾在談到這一點(diǎn)時(shí)指出:“巴黎人看上去總是忙忙碌碌的,實(shí)際上他們從早到晚閑蕩。嚴(yán)冬酷暑不適宜散步,他們不露面,人人躲在屋子里喝奶油咖啡和大杯啤酒。光陰似箭,世代如此。可他們硬說(shuō)日新月異。變化在哪里呢?怎么變的呢?其實(shí)什么都沒(méi)有變,只不過(guò)他們一味自我欣賞罷了。翻不出什么新花樣,高談闊論,翻來(lái)覆去那么一點(diǎn)兒東西,無(wú)非這兒換幾個(gè)詞兒,那兒換幾個(gè)詞兒,盡是些小花招。”我們坐在咖啡館里一面用眼瞟著女人,一面侃侃而談,興高采烈,洋洋得意。
然后,話題轉(zhuǎn)到普安卡雷總統(tǒng)[1],正好那天上午總統(tǒng)為小狗展覽會(huì)剪彩。《時(shí)代報(bào)》[2]登了這則消息,于是我們談起《時(shí)代報(bào)》來(lái)了。“嘿!好一份了不起的報(bào)紙,《時(shí)代報(bào)》!”阿蒂爾·加納特挖苦我說(shuō),“這份報(bào)紙拼命維護(hù)法蘭西種族,可謂獨(dú)一無(wú)二。”我針鋒相對(duì),好像有根有據(jù)地反駁道:“正因?yàn)榉ㄌm西種族還沒(méi)有形成,才需要維護(hù)呢。”
“已經(jīng)形成了!法蘭西種族形成了!一個(gè)高貴的種族!”他固執(zhí)己見,“甚至是世界上最高貴的種族,誰(shuí)要否認(rèn)誰(shuí)就是王八蛋。”接著他把我痛罵一頓。我當(dāng)然不甘示弱,以眼還眼,以牙還牙地頂他:“不對(duì)。你說(shuō)的種族只不過(guò)是一大群像我這樣的窮光蛋,滿眼長(zhǎng)眼屎,渾身長(zhǎng)跳蚤,凍得像木頭人兒;為饑餓、瘟疫、腫瘤和寒冷所驅(qū),從大陸各地漂泊到這里。由于大海的阻攔,不能再往前了。這就是所謂的法國(guó),這就是所謂的法國(guó)人。”
“巴達(dá)繆,”他表情嚴(yán)肅、略帶憂傷地說(shuō),“父輩們?yōu)樵蹅兎e了德,可不能說(shuō)他們的壞話呀!”
“你說(shuō)得對(duì),阿蒂爾,你說(shuō)得太對(duì)了!他們滿腔仇恨,卻俯首帖耳,聽?wèi){蹂躪、掠奪、宰割,渾球兒一輩子,可謂積了德!你說(shuō)的一點(diǎn)不錯(cuò)。咱們沒(méi)有變,襪子、主子沒(méi)有變,輿論沒(méi)有變,即或想變,也為時(shí)晚矣,干脆不變了事。咱們天生愚忠,鞠躬盡瘁!咱們是無(wú)償?shù)氖勘虻挠⑿郏新暤拟┆s,廢話的炮灰,倒霉國(guó)王的寵兒。咱們跳不出倒霉國(guó)王的手心,一不順從,他就掐咱們。咱們的脖子始終箍著他的手指,說(shuō)話不方便,吃東西也得留神,稍有不慎就被掐死……這叫什么生活。”
“也有愛(ài)啊,巴達(dá)繆!”
“阿蒂爾,是啊,無(wú)窮無(wú)盡的愛(ài)傾注在鬈毛狗身上,可我還想保持尊嚴(yán)吶!”我回答。
“談你干什么!你是個(gè)無(wú)政府主義者,如此而已。”
他鬼著吶,總之,讀者可想而知,輿論對(duì)這等人早有定論。
“膿包,你說(shuō)我是無(wú)政府主義者,可我的論據(jù)非常有說(shuō)服力。我撰寫了一篇祈禱文字,替社會(huì)報(bào)仇,你聽后立即會(huì)贊不絕口的。題目是:《金翅膀》。”我順口背誦起來(lái):
“上帝掐算著分秒和銅錢,絕望,好色,豬一般的氣惱。插著金翅膀的豬到處鉆營(yíng),肚子朝天,期待撫愛(ài)。這就是他,我們的主宰。我們快快擁抱吧!”
“你這篇小玩意兒在現(xiàn)實(shí)生活中站不住腳。我擁護(hù)既成秩序,不喜歡政治。不過(guò)一旦祖國(guó)需要我為她拋頭顱灑熱血,我會(huì)赴湯蹈火,在所不惜,決不當(dāng)膿包。”他慷慨陳詞,對(duì)我作了回答。
沒(méi)想到戰(zhàn)爭(zhēng)正悄悄降臨我們倆的頭上。我的神志混亂起來(lái)。這場(chǎng)短暫而激烈的爭(zhēng)論叫我傷神,加上跑堂為小費(fèi)嫌我小氣,我的情緒頗為波動(dòng)。不過(guò),最后我和阿蒂爾講和了,氣也完全消了,兩人對(duì)一切問(wèn)題的看法畢竟基本相同。我用和解的語(yǔ)氣息事寧人:
“總而言之,你的話不錯(cuò),咱們同處在一艘巨大的戰(zhàn)船上服苦役,奮臂劃槳。這么說(shuō)你不反對(duì)吧!咱們被關(guān)在里面吃盡苦頭,但能得到什么呢?什么也得不到,只能挨棍子,受煎熬,聽吹牛,遭訓(xùn)斥。他們一味叫咱們干活,替他們干活是最叫人難以忍受的。咱們?cè)诘着摾锢鄣蒙蠚獠唤酉職猓瑴喩戆l(fā)臭,睪丸失靈,無(wú)出頭之日。而甲板上空氣新鮮,主子們逍遙自在,膝上抱著粉紅臉蛋兒的美人,香氣撲鼻。人家讓咱們登上甲板的時(shí)候,主子們便戴上禮帽,兇狠地向咱們吼道:‘你們這幫臟鬼,該去打仗啦!’他們下令:‘快把祖國(guó)2號(hào)[3]的邋遢鬼送往前線!讓他們的破船爆炸吧!快!趕快!船上什么都有啊!大家齊聲高唱吧!先扯開嗓子試試,高喊:祖國(guó)1號(hào)萬(wàn)歲!讓你們的喊聲震撼四方!誰(shuí)喊得最響亮,誰(shuí)得勛章,還能得到耶穌賜給的糖果。他媽的!反正他們要是不愿在海上送命,到陸地去送死也行,而且死得更快!’”
“完全是這樣!”阿蒂爾贊同道,他不那么固執(zhí)己見了。
就在這個(gè)時(shí)候,我們所在的咖啡館門前列隊(duì)走過(guò)一支部隊(duì),為首的是上校團(tuán)長(zhǎng),騎馬在前。他儀表堂堂,身材矯健。好一個(gè)上校團(tuán)長(zhǎng)!我心里一陣熱乎,跳將起來(lái),大聲向阿蒂爾說(shuō)道:“我去探個(gè)虛實(shí)!”說(shuō)完,急匆匆跑步加入了隊(duì)伍。
“費(fèi)迪南,你真渾!”他氣惱地向我喊道。我的英勇舉動(dòng)使周圍的人對(duì)我刮目相看,無(wú)疑引起了阿蒂爾的不快。
阿蒂爾的這種態(tài)度使我有點(diǎn)生氣。我并沒(méi)有停下來(lái),相反跟上隊(duì)伍的步伐,心想:“既來(lái)之,則安之!”
“咱們走著瞧吧,飯桶!”我及時(shí)回敬了阿蒂爾一句,當(dāng)下跟著隊(duì)伍拐到另一條街,上校和樂(lè)隊(duì)始終在隊(duì)伍的前面。這完全是真人真事。
然后,我們經(jīng)過(guò)一條條街道,走了很長(zhǎng)時(shí)間。隊(duì)伍里新加入一些百姓,他們的妻子高聲向我們鼓勁,向我們?nèi)吁r花。人們從露天座上,在火車站前,從熙熙攘攘的教堂里,向我們歡呼,為我們祝福。愛(ài)國(guó)者大有人在!不過(guò)后來(lái)愛(ài)國(guó)者開始減少,越來(lái)越稀少了……天不作美,下起雨來(lái),鼓勁聲消失了,路上已無(wú)行人。
難道只有我們的部隊(duì)在繼續(xù)魚貫向前嗎?軍樂(lè)停止了。我心里思量:“總之,我親眼目睹了事情的曲折,就不再有趣了。一切重新開始吧!”我正想離開,但太晚了!營(yíng)房門在我們這些平民百姓的背后悄悄關(guān)上了,我們像耗子似的被關(guān)在里面。
[1] 雷蒙·普安卡雷(1860—1934),法蘭西共和國(guó)總統(tǒng)(1913—1920)。
[2] 《時(shí)代報(bào)》在第三共和國(guó)時(shí)期如同《泰晤士報(bào)》或當(dāng)今的《世界報(bào)》,根本不像阿蒂爾說(shuō)的那樣具有什么種族主義、民族主義和復(fù)仇主義傾向。
[3] 作者隱喻法蘭西祖國(guó)如同一艘大戰(zhàn)船:劃槳的、坐次等艙的(祖國(guó)2號(hào)),被送上岸去打仗找死,而坐頭等艙的(祖國(guó)1號(hào))盡情享受殖民戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的果實(shí)和榮譽(yù)。