第7章 子死欲停置家中喻
- 百喻經
- 僧伽斯那
- 793字
- 2020-10-16 17:30:11
昔有愚人,養育七子,一子先死。時此愚人,見子既死,便欲停置于其家中,自欲棄去。旁人見已,而語之言:“生死道異,當速莊嚴①,致于遠處而殯葬之。云何得留,自欲棄去?”爾時愚人,聞此語已,即自思念:“若不得留,要當葬者,須更殺一子,停擔兩頭,乃可勝致②。”于是便更殺其一子,而擔負之,遠葬林野。時人見之,深生嗤笑,怪未曾有。
譬如比丘,私犯一戒,情憚改悔,默然覆藏③,自說清凈。或有知者,即語之言:“出家之人,守持禁戒,如護明珠,不使缺落。汝今云何違犯所受,欲不懺悔?”犯戒者言:“茍須懺者,更就犯之,然后當出。”遂便破戒④,多作不善,爾乃頓出。如彼愚人,一子既死,又殺一子。今此比丘,亦復如是。
【注釋】
①莊嚴:這里指按葬禮裝殮安葬。
②勝致:勝,順利。致,到達。
③覆藏:指掩蓋隱藏所犯過錯。
④破戒:指信徒、教徒違犯自己受持的戒律。
【譯文】
從前有個愚笨的人,養育了七個兒子,一個兒子先行死掉了。這個愚人見兒子死了,便想把尸體停放在家里,自己離家而去。旁人見到這種情況,對他說:“生和死不同道,應當趕快將他按葬禮入殮,送到遠處去下葬。怎么能把尸體停放在家里而自己離開呢?”愚人聽了這話,心想道:“如果不能將尸體留在家里,一定要安葬,那么必須再殺一個兒子,把兩具尸體分別放在擔子的兩頭,這樣才可以順利挑到遠處安葬。”于是又殺了一個兒子,兩頭各擔一具尸體,遠葬在郊野樹林中。人們見到這種行為,大大嘲笑他,以為是前所未有的事。
這好比出家修行之人,私下犯了一條戒律,因為害怕要悔過,便偷偷掩蓋隱藏過錯,只說自己持戒清凈。有知情的人對他說:“出家修行之人,守持禁戒,應像守護明珠一樣,不能使之有絲毫缺失。你現今為什么犯了所受戒律,卻還不想懺悔?”犯戒者說:“如果必須懺悔,就等我下次犯戒后一起懺悔吧。”于是便破了戒,多行不善,然后才一起懺悔。就像那個愚人,一個兒子死了,又殺了一個兒子。現在這個比丘也是一樣。