- 西史東漸與中國史學(xué)演進(jìn)(1840—1927)
- 趙少峰
- 4250字
- 2020-11-06 17:55:03
第一節(jié) 西方史地知識的進(jìn)一步傳播
基督教在近代中國的傳教事業(yè)是它的世界范圍活動的一部分,這種活動由許多渠道組成:宗教的、文化的、民族的。基督教的教義認(rèn)為它的本質(zhì)是讓全人類得救,但是在正式叩開古老帝國大門之前,教士的活動又與外交官、軍人、商人的活動交織在一起。有些條約的條款可能沒有直接涉及傳教士的利益,但他們作為外國人,自然從條約的某些條款中獲得益處。他們在試圖以西方文化改變中國文化時,也將西方的史地觀念輸入到了中國。
一、口岸條約與權(quán)力的擴(kuò)展
在1842年以前,馬禮遜、郭實臘、米憐、麥都思、裨治文等傳教士,輸入西方文化的目標(biāo)是針對中國人,但是囿于清政府文化政策的制約,不得已將文化著作出版地限制在馬六甲、新加坡等地。在鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)之前,在廣州等地活動的傳教士也不敢公開自己的身份。他們的身份一旦被官府得知,即被查辦。馬禮遜發(fā)展的中國教徒梁發(fā)在廣東南海等地散發(fā)傳道書,官方得知消息后,貼出查禁告示:
南海縣正堂為特別嚴(yán)禁事,照得刊印誨淫及有害心術(shù)之書籍,久干厲禁。但查,近有不逞之徒竟膽敢刊印誨淫及有害心術(shù)之外國異端書籍,詐稱勸世文,以派送與人,實屬目無王法。除飭巡卒嚴(yán)密查拿,如有犯此者,已經(jīng)審訊屬實,定必嚴(yán)為究為。所有木板概予搜毀外,合行出示嚴(yán)禁,仰生員人等一體知悉,爾等如藏有違禁之不良書籍,可立刻將版銷毀。如有膽敢故違功令,印行及散播此等書籍,定必嚴(yán)拿究辦,決不姑寬。注235
鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)后,清政府的嚴(yán)禁政策被打破。清政府在軍事上慘敗,被迫簽訂一系列條約。條約的簽訂建立在軍事實力基礎(chǔ)之上,列強(qiáng)利用軍事上的勝利換取外交上的特權(quán)。在《南京條約》中規(guī)定有:“大皇帝恩準(zhǔn)英國人民帶同所屬家眷,寄居大清沿海之廣州、福州、廈門、寧波、上海等五處港口”,“凡系大英國人,無論本國、屬國軍民等,今在中國所管轄各地方被禁者,大清皇帝準(zhǔn)即釋放”等語。注236條約中雖然沒有提及傳教士在華的傳教權(quán)利,但是作為英國人,傳教士同樣享有條約中規(guī)定的一切權(quán)利。1844年7月簽訂的中美《望廈條約》,首次將傳教士在華問題提了出來,約文規(guī)定:“合眾國民人在五港口貿(mào)易,或久居,或暫住,均準(zhǔn)其租賃民房,或租地自行建樓,并設(shè)立醫(yī)館、禮拜堂及殯葬之處。”注237在清政府與法國簽訂的條約中,也有類似的規(guī)定,“佛蘭西人亦一體可以建造禮拜堂、醫(yī)人院、周急院、學(xué)房、墳地各項,地方官會同領(lǐng)事官,酌議定佛蘭西人宜居住、宜建造之地”,“凡佛蘭西人在五口地方居住或往來經(jīng)游,聽?wèi){在附近住所散步,其日中動作一如內(nèi)地民人無異”注238。隨后,挪威、瑞典等國也與清政府簽訂了條約。
在一系列條約的“保護(hù)”下,一方面?zhèn)鹘淌康幕顒臃秶鷶U(kuò)大了,另一方面他們的印刷、出版公開了。通過傳教士之間的信件,可見條約的簽訂對他們傳教及文化活動的影響。有封信寫于1842年12月14日,信中寫道:
大炮在天朝咆哮,……城市在征服者面前一座接著一座陷落。……這是政治提出的要求,是大炮迫令其實現(xiàn)的。時候已經(jīng)到來,我們已沉默到今天,現(xiàn)在是可以到中國城市的大街上,提高我們的嗓門大喊大叫的日子了。注239
香港島在《南京條約》中被割讓給英國,這里隨即成為了英美傳教士來華集散地,各種教會團(tuán)體搬遷至此,或者在此成立。一批原來活躍在南洋的傳教士,如郭實臘、雅裨理、裨治文等,或在此居住,或?qū)⒋俗鳛榕R時停留點。英華書院、馬禮遜學(xué)堂也搬遷至港。廣州在開埠之前,因為貿(mào)易地位的重要性,就是傳教士活動的重要據(jù)點。作為較早的通商口岸,傳教士在廣州創(chuàng)辦了醫(yī)院、學(xué)校,出版了中文書籍、刊物。在廣州出版的42種出版物中,宗教宣傳品占了29種,天文、歷史、地理、醫(yī)學(xué)等方面科學(xué)讀物占了13種。注240在福州和廈門,早期來華的傳教士在南洋就學(xué)習(xí)了福建方言,在這兩個通商口岸出版了用方言拼寫的宗教書籍。在寧波,傳教士除了辦學(xué)堂、設(shè)醫(yī)堂外,“華花圣經(jīng)書房”(The Chinese and America Holy Class Book Establishment)的創(chuàng)辦最引人注目。據(jù)熊月之研究,從1844年到1860年,傳教士在寧波出版各種書籍雜志確切可考的有106種,屬于天文、地理、歷史等方面的占20種。注241開埠以后,首先來到上海的是英國傳教士麥都思和雒魏林,隨后偉烈亞力、艾約瑟、慕維廉等人陸續(xù)到來。他們創(chuàng)辦報刊、成立學(xué)校、設(shè)立圖書館,上海逐漸成為傳教士在中國的活動中心和西學(xué)傳播中心。這里還有傳教士創(chuàng)辦的墨海書館(The London Missionary Society Press),被中國學(xué)者稱為“印刷術(shù)反饋與西方科學(xué)第二期東傳的頭一個據(jù)點”注242。
二、西方史地知識的進(jìn)一步傳播
五口通商之后,西方史地知識的傳播進(jìn)入了一個新的階段,主要基于以下幾個原因。首先,傳教士以各種條約為護(hù)身符,便利了各項傳教和文化活動的開展;其次,在華的新舊教徒都急于開拓基督教傳播事業(yè),他們中間熱衷于西學(xué)知識的人不在少數(shù),宗教知識和西學(xué)知識傳播并行發(fā)展;第三,經(jīng)過鴉片戰(zhàn)爭,中外形勢急轉(zhuǎn)直下,一些士大夫特別是沿海的官員、學(xué)者,對西方的史地知識給予關(guān)注,以教士出版的書報為“教科書”。傳教士出版的報刊是開明士大夫了解西方的重要窗口。
這一時期出版的史地著作主要有:
《外國史略》,英國傳教士馬禮遜父子先后接續(xù)共同完成,注243該書到底有沒有刊印還一直是個謎,魏源的《海國圖志·后敘》中稱《外國史略》為“鈔本”。夏夑《中西紀(jì)事》卷八中稱,“今日英人刊行之書,有馬利遜所著《外國史略》,紀(jì)五口通商以后事甚詳”。據(jù)鄒振環(huán)研究,《小方壺齋輿地叢鈔再補(bǔ)編》第12帙中的輯本來自于魏源的《海國圖志》。《外國史略》輯本現(xiàn)存八萬多字,原書的結(jié)構(gòu)編排與輯本之間有多大差別還無法判斷。就輯本內(nèi)容而言,書中涉及了亞洲、非洲、歐洲、南北美洲的地理概況和區(qū)域國家歷史演變,還涵蓋了對大洋洲的敘述。
《亞墨理格合眾國志略》與《大美聯(lián)邦志略》(Brief Geographical History of United States of America),作者為裨治文(高理文)。1844年香港藏版的《亞墨理格合眾國志略》,沒有目錄、序言、作者署名,也沒有地圖,記事至道光十八年前,內(nèi)容基本上是抄錄了《美理哥合省國志略》的下篇。《大美聯(lián)邦志略》是1861年上海墨海書館推出的《美理哥合省國志略》的修訂版。《大美聯(lián)邦志略》在體例、內(nèi)容、語言修辭等方面都與《美理哥合省國志略》有很大的差異,最明顯的變化是增加了大量的圖片。裨治文在該書的《發(fā)凡》中寫道:“是書訂為上、下兩卷,上卷總括全概,歷敘拓地開國之原,風(fēng)土人情之要,便閱者之覽其大略也;下卷按邦列國,每志附后,載方域之廣狹,記物類之專產(chǎn)。”注244有學(xué)者認(rèn)為,“如果說《美理哥合省國志略》還只是一塊企圖用西方文明、科學(xué)知識來打開中國大門的敲門磚的話,那么《大美聯(lián)邦志略》則純粹是宣揚西方先進(jìn)科學(xué)知識與基督教文明的成果展了。”注245
《外國地理備考》(Geography of Foreign Nations),作者為葡萄牙人瑪吉士(Machis),1847年廣東潘氏刊,內(nèi)容包括地理論、地球論、地理循環(huán)論、地球時刻通論等20項。注246魏源對此書甚為推崇,引用此書凡91處,為《海國圖志》引用外國著作之最。注247魏氏認(rèn)為該書綱舉目張,“而《地理備考》之《歐羅巴洲總記》上下二篇尤為雄偉,直可擴(kuò)萬古之心胸”注248。從《海國圖志》篇章中引用的《地理備考敘》和《地球總論》兩篇來看,該書內(nèi)容涉及世界觀念、大洲發(fā)現(xiàn)過程、各州民族語言文化等。
《萬國綱鑒》(Universal History),麥嘉締培瑞(Davie Bethune McCartee)撰。培瑞1820年1月13日出生于美國費城,1844年2月19日到達(dá)香港,同年6月20日到達(dá)寧波,在一個教會醫(yī)療團(tuán)體服務(wù),1856年11月至1858年5月回國。再次返回中國后,培瑞曾去山東開辟傳教地,之后再回到寧波。注249他撰寫的書籍以宗教書籍為多。《萬國綱鑒》132頁,寧波出版,1850年刊,為郭實臘《古今萬國綱鑒》的縮減版。另外,培瑞還編有《平安通書》,1850年至1853年,每年一期,在寧波出版。1850年出版第一期,共38頁和7個關(guān)于天文、圖表、地理、機(jī)械的折頁。1851年出版第二期,共33頁和12個折頁,1852年有42頁和1個折頁,1853年有34頁和3個折頁,每年都增加新的內(nèi)容。
《地球圖說》(Illustrated Geography),袆理哲(Richard Quarterman Way)撰。1819年1月,袆理哲出生于美國佐治亞州,后加入美國海外傳教團(tuán)體,1844年7月到達(dá)澳門,其活動范圍主要在寧波。1859年,他退出傳教服務(wù)。1848年,《地球圖說》一書刊于寧波,共53頁和一張折疊的地球圖,前三頁是不同國家的國旗圖。1856年,袆理哲對此書重新進(jìn)行了修訂和擴(kuò)充,達(dá)到114頁和6個折疊頁,改名為《地球說略》。包含地球圓體說、地球圖圖說、澳大利亞洲圖說、亞美理駕洲圖說、北亞美利駕洲圖說等內(nèi)容。書中介紹了世界上主要國家的地理位置、人口物產(chǎn)、風(fēng)俗風(fēng)情等,是一部簡明的世界地理讀物。
《地理全志》《大英國志》,慕維廉(Rev.William Muirhead)編纂。詳見本章第二節(jié)。
《地理新志》(New Treatise on Geography),德國禮賢會傳教士羅存德(Wilhelm Lobscheid)編纂。1848年5月22日,羅存德到達(dá)香港,1850—1853年、1861—1862年兩度回國。偉烈亞力認(rèn)為這本書好像譯自一本出版物中的一部分。該書共19頁,1855年出版。書前有序言,接著是一篇關(guān)于佛教的論述,東西半球圖,西班牙、葡萄牙的敘述,以及兩國地圖和一張關(guān)于蒸汽機(jī)的繪圖。
這一時期出版的主要期刊有:
《遐邇貫珍》(Chinese Serial),月刊,由英華書院印刷所印刷,每期12頁至24頁不等。1853年9月3日創(chuàng)刊,1856年5月停刊,共出版33期。麥都思、奚禮爾(C.B.Hillier)、理雅各(James Legge)先后擔(dān)任主編。該刊包括科學(xué)、地理、政治、天文、歷法、醫(yī)學(xué)、商務(wù)、貿(mào)易等內(nèi)容。此書影印本已由沈國威和日本松浦章、內(nèi)田慶市編著,上海辭書出版社2005年出版。
《中外新報》(Chinese and Foreign Gazette),由瑪高溫(D.J.Macgowan)、應(yīng)思理(E.B.Inslee)先后主編,1854年5月創(chuàng)刊于寧波,初為半月刊,每期4頁,1856年起改為月刊,1860年停刊。主要內(nèi)容是關(guān)于新聞、宗教、科學(xué)和文學(xué)。
《六合叢談》(Shanghai Miscellany),英國倫敦會傳教士偉烈亞力擔(dān)任主編,出版機(jī)構(gòu)為墨海書館,從1857年1月至1858年6月共出版15期。《六合叢談》的內(nèi)容包括地理、歷史、天文、自然科學(xué)、各國近況等,向亞洲的讀者介紹了西方國家歷史和近況及其近代文明發(fā)展,是一份廣為人知并產(chǎn)生較大影響的期刊。傳入日本后對日本的幕府末期、明治初期的知識分子群體產(chǎn)生了巨大的影響。該書影印本由上海辭書出版社2006年出版。注250
這一時期西學(xué)傳播的特點主要表現(xiàn)為:
第一,傳教士依然將基督教的宣傳作為重點,史地知識的傳布是作為宣傳基督教的附屬品。就其內(nèi)容而言,出版的史地書籍仍然沒有超出普通讀物的范圍。但是,在史地著作的深度、廣度、內(nèi)容編排上,都比前一時期有很大提高。基督教出版物在數(shù)量上遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過史地書籍。
第二,出版的史地書籍對中國的士大夫、學(xué)者產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,傳播到日本后,同樣對日本人起到思想啟蒙作用。
第三,所輸入的史地信息同天文學(xué)、醫(yī)學(xué)、貿(mào)易等其他學(xué)科知識,共同使早期開眼看世界的中國人積累了思想資源,提供了從其他視角認(rèn)識和感受社會變遷的機(jī)會。