官术网_书友最值得收藏!

1.2 美洲

1.2.1 英語協會力促密歇根州英語立法議案注19

“美國英語協會”(U. S. English)主席穆希卡(Mauro E. Mujica)呼吁民眾支持即將被密歇根州議會列入議程的兩個議案(H. B. 4906號和S. B. 638號議案)。如果這些議案獲批,密歇根州將有望成為美國第32個立法確立英語官方地位的州。穆希卡聲稱,擁有共同的語言是實現美國多民族融合和統一的唯一途徑。政府確立英語的官方地位將有助于激勵移民努力學習英語,從而促使他們盡快融入美國的主流社會。盡管這兩個提案都要求將英語作為本州的官方語言,但并不排斥在宗教儀式、非官方商務活動以及私人交談時使用其他語言。2006年密歇根州曾經提出一份有關確定英語官方地位的法案,并以73∶32票的優勢在眾議院通過,但后來因沒有在參議院通過而作罷。

1.2.2 兩州英語官方化的法案很有可能通過注20

印第安納州和明尼蘇達州的州立法委員正在積極推動英語官方化的法案,即英語為所有公共文件和其他政府材料的唯一官方語言。英語官方化的支持者認為今年的形勢對他們有利,因為很多支持此項法案的共和黨人在11月的選舉中當選,他們將有能力推動此法案通過。支持者認為此項法案是有必要的,在政府事務領域中不應該使用外語。他們認為如政府公文、申請表格、駕照考試和選票上使用外語會降低新移民學習英語的緊迫感。反對者則認為此舉不善且沒有必要。他們認為這樣做意味著對移民原語言和文化的歧視和敵意。印第安納州的反對者指出此項法案過于籠統,沒有指明將包括哪些政府機構,也沒有詳細列表說明將涉及哪些文件。

1.2.3 議員要求立法確定英語為政府官方語言注21

兩個保守的共和黨立法者眾議員Steve King和參議員Jim Inhofe,周五向美國國會提交了一項英語官方化法案,要求所有美國政府部門都應以英語行事。他們表示“語言統一是一個國家最強大的凝聚力。應該鼓勵合法移民盡快同化,融入美國社會。不同語言的隔閡阻礙著人民的團結。”該法案還要求為新來移民的歸化入籍設置統一的英語語言要求,并鼓勵他們盡快學習英語。民主黨眾議員Jose Serrano對此明確表示反對。他宣稱在移民家庭中,完全有可能存在第一代人說西班牙語,而第二代使用雙語的情況。據統計自1981年至今,已有700多人次的美國國會議員聯署或投票,要求將英語作為美國的官方語言。

1.2.4 得克薩斯英語官方化立法運動高歌猛進注22

得克薩斯州的州務委員會日前已通過決議,決定將英語確立為州政府的官方語言。這一舉措為將該議案提交至全議院投票表決鋪平了道路。議案于4月28日以委員會按黨派立場投票7比3通過。該議案是由州眾議員里奧·伯爾曼擬定,過去立法機關一直對它爭論不休。議案宣稱英語是美國及得克薩斯州的傳統語言和共同語言,行使憲法權利最基本的就是掌握共同語。反對者認為,此議案一旦生成法律,將忽視得克薩斯州西班牙語的歷史,給操其他語言的人們帶來傷害。

1.2.5 眾議院決議政府應該采用明晰語言注23

近日美國愛荷華州眾議員布魯斯·布萊德利(Bruce Bradley)提出的“簡明英語法案”在眾議院通過,將提交參議院。該提案要求美國政府撰寫文件必須做到“清楚、簡明并且精心組織”,使民眾在讀政府文件時第一眼就能理解。要求美國政府文件采用簡明易懂的英語撰寫的愿望已有很長歷史。克林頓總統執政時期,就專門每月給那些使政府官樣文章通俗易懂的公務員頒發“不教條獎”。

1.2.6 內華達州英語官方化議案出臺注24

近日內華達州議會參議員古斯達夫遜提出一項議案,試圖使英語成為該州官方語言。此舉得到了美國英語組織的贊揚:“英語成為州官方語言后,在內華達州就是必須學習的語言,沒有選擇余地。州政府取消翻譯服務,也將刺激不會說英語的人盡快學習掌握英語。目前該州不會說英語的人口只有30多萬,占總人數的12%。一旦大家都能使用英語,該州居民將面臨公平競爭。移民以前因為英語水平不夠,只能從事技術含量低、待遇不好的工作。”該議案若在州議會通過,內華達將成為美國確立英語為官方語言的第32個州。

1.2.7 《反佶屈聱牙法》實施一年的成效注25

美國實行《反佶屈聱牙法》(Anti-gobbledygook Law)已經一年。一家專門倡導簡明英語的機構聲稱,在聯邦政府頒布的公文中還能檢查出大量煩瑣冗長、讓人無法卒讀的語句。7月19日該中心發布一份報告,歷數各美國政府部門這一年在采用簡明英語方面的進步或缺失。《反佶屈聱牙法》要求美國政府機構發布的公文應采用簡明英語;在其官方網站應設置有方便普通人閱讀理解的簡明英語欄目;聯邦政府雇員與公眾或者商界交流,也應更多使用簡明英語。自從該法實施一年來,各政府部門的執行效果良莠不齊,令人喜憂參半。美國國防部一向以冗言繁句著稱,但在這次評估中得到了B級。勞動部和國家檔案局也取得B級。然而另外一些美國政府部門僅得C級甚至D級的低分。

1.2.8 加拿大下議院提議最高法院法官必須具備雙語能力注26

加拿大下議院以140∶130的票數通過一項決議,要求最高法院法官必須具備雙語能力。目前正在參議院審議。該法案強制要求法官無須借助翻譯就可以直接使用英語和法語。有人擔心可能會僅僅因為語言問題就把合格的法官拒之最高法院門外。他們認為翻譯在聯合國以及加拿大議會等機構都運作得很好。加拿大總理本月初也要求將雙語能力作為下屆總督就任的條件之一。一般認為,隨著加拿大經濟從20世紀90年代衰退以來,對雙語的要求也隨之下降。

1.2.9 新不倫瑞克省規定警察必須講官方語言注27

新不倫瑞克省上訴法院規定,警官在逮捕公民時必須遵守本省的《官方語言法》。一位法語公民勞賽爾(Losier)兩次因酒駕被捕,警官執行處罰時只講英語。為此省法院在兩次審判中都以勞賽爾權利首先被侵犯為由將其無罪釋放。上級法院則兩次撤銷無罪判決。最終上訴法院的審判小組一致決定維持省法院判決,警官執行公務應講法語。有關律師稱,這一案件具有重要意義。上訴法院的決定表明,省法院將有權為官方語言權利被侵犯的公民提供法律救助。

1.2.10 波多黎各實施英語非官方語言將損害國家統一注28

最近,美國眾議院通過H.R.2499號法案,允許說西班牙語的波多黎各成為美國第51個州。而要求波多黎各以英語作為官方語言的修正案以4票之差被否決。通常非英語地區成為美國一個州的前提是以英語作為官方語言和學校教學語言,譬如亞利桑那、新墨西哥、路易斯安那和俄克拉荷馬等州。這對一個統一的國家是最基本要求。否則有可能造成問題,譬如瑞士講法語的地區以及加拿大講法語的魁北克省與其他地區的矛盾,就是幾個反面例證。現在波多黎各的居民中只有不到20%能說流利的英語。因此應該督促美國參議員們反對該項提案。

1.2.11 魁北克政府機構不再提供英語服務注29

日前魁北克省職業健康及安全委員會給境內業主用法語發放通知。有操英語的業主由于不懂法語,向該委員會官員提出抱怨。得到的答復是:魁北克語言法令明確要求政府機構與客戶交流只能采用法語作為媒介,因此他們不能用英語為其解釋通知內容。為遵循魁北克法語辦公室的要求,該機構甚至停掉了原來為不懂法語的業主準備的英語電話服務熱線。有些說英語的私營業主甚至不得不再次雇傭被開除的講法語的工人,以應付魁北克政府及其機構的“只用法語”的事務。據西魁北克地區聯盟協會說,目前該地區有5.8萬多人因不會說法語而日益被邊緣化,以前他們還能得到英語服務,但4月26日之后所有商務交流就只能用法語了,這將使這些居民的生活和工作雪上加霜。

主站蜘蛛池模板: 华蓥市| 博乐市| 嘉义县| 闸北区| 曲水县| 鱼台县| 长顺县| 延川县| 兴海县| 武汉市| 绥江县| 澄江县| 龙门县| 祥云县| 泽库县| 三台县| 长武县| 涞源县| 南漳县| 江口县| 威远县| 长泰县| 泰顺县| 霸州市| 泾阳县| 临清市| 勃利县| 抚远县| 宜兰县| 正安县| 张掖市| 汉源县| 灯塔市| 额敏县| 星子县| 疏附县| 益阳市| 绥中县| 昌乐县| 富源县| 博乐市|