官术网_书友最值得收藏!

2.3 一些相關的問題

還有一個值得探討的問題是例(49a)中動詞賓語的句法地位。從表面上看,例(49a)中“贊成”的賓語和例(11a)中“打算”的賓語有著相似的結構,似乎都可以視為動詞短語,即一般語法書中所說的謂賓(朱德熙 1982b,范曉主編1998),或者動賓(孟琮等 1999)。事實上這兩種賓語也的確具有一些動詞短語的特征,如可以像(67a)和(68a)那樣接受介詞短語的修飾,像(67b)和(68b)那樣由重疊式形容詞直接修飾,以及像(49a)和(68c)那樣受否定副詞的修飾。

(49)a. 我贊成不見記者。

(11)a. 市政府打算處理這里的污水。

(67)a. 我贊成在辦公室見記者。

b. 我贊成悄悄見記者。

(68)a. 市政府打算在山下處理這里的污水。

b. 市政府打算慢慢處理這里的污水。

c. 市政府打算不處理這里的污水。

不過,只要仔細考察一下這兩種賓語同外部成分的關系,就可以發現它們的句法特性有很大的差異。(49a)的賓語可以像(69a)和(69b)那樣受各種“的”字結構的修飾,也可以像(69c)那樣作為指示代詞與量詞組合的后續成分;而(11a)的賓語則顯然不具有這些特性,例(70a)和(70b)告訴我們(11a)的動詞賓語不能受“的”字結構的修飾,而(70c)則說明該賓語不能作為指示代詞與量詞組合的后續成分。

(69)a. 我贊成你的不見記者。

b. 我贊成你提議的不見記者。

c. 我贊成這種不見記者。

(70)a. *市政府打算我們的處理這里的污水。

b. *市政府打算我們提議的處理這里的污水。

c. *市政府打算這種處理這里的污水。

顯而易見的是,(49a)里“贊成”的賓語同(49c)里的賓語表現完全相同,即內部具有動詞短語的特性,而外部具有名詞性短語的特性,兩者應該具有相同的句法地位,都是名物化了的動詞短語;另一方面,(11a)里“打算”的賓語只有動詞短語的特性而沒有名詞性短語的特性,應該還沒有被名物化,仍然是個動詞短語。按照現代句法理論的習慣來表述的話,就是“贊成”類動詞只能選擇小句或者名詞性短語作賓語,一旦賓語是個動詞短語,就必須先經過名物化過程將其變為名詞性的;而“打算”類動詞只能選擇動詞短語作賓語,而且不允許名物化改變其謂賓的句法地位。

如果將考察范圍局限于“打算”類動詞和“贊成”類動詞,只要將謂賓分成動詞性和名詞性兩類也就足夠了,可是,如果將“熟悉”類動詞也包括進來,這一表述就有不足之處了。從(71a)和(71b)中可以知道,“熟悉”類動詞的謂賓可以受各種“的”字結構的修飾,顯然與“贊成”類的謂賓相似,具有名詞性短語的地位。但是,從(72a)和(72b)中又可以看到,“熟悉”類動詞所帶的謂賓內部不能有介詞短語充當的狀語;從(72c)和(72d)中可以看到,這些謂賓中也不能有重疊式形容詞充當的狀語。“熟悉”類動詞所帶的謂賓因此與“贊成”類的不同,完全沒有動詞短語的特征。也就是說,“熟悉”類動詞的謂賓是徹頭徹尾的名詞性短語,其動詞性核心詞已經名詞化了。

(71)a. 市長非常熟悉我們的污水處理。

b. 新來的工人不熟悉由電腦控制的設備修理。

(72)a. *市長非常熟悉在山下污水處理。

b. *市長非常熟悉污水在山下處理。

c. *市長非常熟悉慢慢污水處理。

d. *市長非常熟悉污水慢慢處理。

考慮到這些因素,比較全面的表述應該是“打算”類動詞只能帶動詞性的賓語,即真正的謂賓;“贊成”類動詞可以帶小句作賓語,也可以帶名詞性短語作賓語,如果以動詞短語作賓語的話,整個短語就必須經過名物化,使之成為句法意義上的名詞性短語;而“熟悉”類動詞只能帶嚴格意義上的名詞性短語作賓語,如果賓語的核心詞原本是動詞,就必須先加以名詞化,使之取得句法上的名詞地位。動詞經過名詞化以后就成為句法意義上的名詞,由這種詞構成的短語是徹里徹外的名詞短語,其內部結構與動詞短語沒有任何關系。

這種表述比較準確地描述了漢語的實際,但也帶來了一個形式句法理論內部的問題。運用形式句法來分析漢語的文獻中,一般都仿照對英語動詞不定式的分析,將“打算”類動詞的賓語視為一種特殊的小句,其主語為空語類指代成分PRO,謂語為非限定動詞短語(Li 1990; Wu 2000,2004;鄧思穎2004)。也就是說,“打算”類動詞的賓語和“贊成”類動詞的小句賓語地位相似,至少都包含了一個下層小句IP。

撇開理論內部的爭議以及形式句法的術語不計,這種分析法的主要困難在于如何認定非限定動詞小句。漢語很少使用顯性的形態標志,限定動詞與非限定動詞的區分因此很難用實質性標記來界定(Li 1990)。曾經有人以能帶“著、了、過”作為限定動詞的特點(Huang 1984),但這種分析方法漏洞很大。比方說,一般都認為“強迫”的賓語是典型的非限定動詞短語(Huang 1984, Li 1990),但在例(73)中“強迫”的賓語卻帶有標記“了”,所以很難以此將限定與非限定的區別解釋清楚。

(73)我強迫他剃了光頭。

這里的分析不拘泥于理論內部的爭論,也不涉及限定小句與非限定小句的區分,而是簡單地將“打算”類動詞的賓語分析為動詞短語,既避開了這一極具爭議性的問題,也更符合漢語的實際,可以提供更為直觀的描述。

本節集中討論了謂詞性賓語的句法地位,卻沒有討論充當其他成分的謂詞短語,比如作為介詞賓語的和充當主語的謂詞短語。介詞謂賓的情況相對單純一些。從(74a)和(74b)的對比來看,介詞謂賓的核心詞可以經過名詞化變成名詞,也可以不經過名詞化而保留動詞的地位。從(74b)和(74c)及(74d)的對照中可以看出,核心詞保留了動詞地位的短語可以受“的”字結構的修飾,也可以作為指示代詞和量詞組合的后續成分,這些都是名詞性短語的典型特征,由此可以判定,謂詞短語在直接充當介詞賓語時已經名物化了。

(74)a. 對汽車修理很有興趣

b. 對會見記者很感興趣

c. 對董建華的不見記者很感興趣

d. 對這種會見記者很感興趣

充當主語的謂詞短語情況要復雜一些(范曉 1992)。通過例(75)中各句可以看到,充當主語的謂詞短語情況各異。短語的核心可以是(75a)那種名詞化了的謂詞,也可以像(75b)那樣仍然保持動詞的身份;整個動詞短語可以像(75c)那樣明確地名物化了,也可以像(75d)那樣沒有外部標記,至少可以從形式上說保持了動詞短語的地位。這些不同的表現顯然同謂語的性質有關,或者說與謂語的選擇性限制相關。不過,謂語的選擇性限制相當復雜,第三章還會涉及,但主要內容就不在本書討論了。

(75)a. 汽車修理很難學。

b. 在嚴寒天氣中修理汽車很難。

c. 董建華的不見記者在新聞界掀起了軒然大波。

d. 臨時會見記者幫不了什么大忙。

主站蜘蛛池模板: 林口县| 南城县| 万州区| 阳新县| 通榆县| 平泉县| 望江县| 措美县| 西城区| 淅川县| 江西省| 安平县| 隆安县| 庆城县| 论坛| 茶陵县| 玉门市| 尼勒克县| 盖州市| 祁阳县| 宣威市| 新宁县| 湖南省| 麻城市| 合江县| 洱源县| 安多县| 灵山县| 昭觉县| 简阳市| 湖南省| 长海县| 西贡区| 伊春市| 襄汾县| 甘谷县| 青神县| 尤溪县| 股票| 韶山市| 台北市|