第3章
- 欺騙(菲利普·羅斯全集)
- (美)菲利普·羅斯
- 4902字
- 2020-09-11 16:41:21
“是嗎?我覺出自己急需私人空間。自打記事起,我一直希望能一個人睡。不,這么說實在夸張。但當一天結束時,我確實很累,可還有一番情感紛爭……不止如此,睡在我身邊的人會讓我分神。我們家有張大床,但還不夠大。這難道不可悲嗎?我是說他有那么多出色的品質——我能喝了那杯嗎?今天我心緒很亂。我發(fā)現(xiàn)自己絕對無法容忍他對我說:‘我為你放棄了那么多,真不值得?!@話很傷人。過去幾周,這話他對我說了兩次。為什么情況好不起來?我們相處得這么好!其實我是愛他的。如果不在他身邊,我會很想他。他有很多方面是我喜歡的……無論如何,我不應該再和你這樣下去了?!?
“為什么不能?”
“唉,我不知道自己想要什么?!?
“你想要脫離現(xiàn)在的處境?!?
“我想要的真是這個?是嗎?”
“你覺得去看心理醫(yī)師有用嗎?因為我還是不知道自己想要什么。如果有人對我說:‘看,你丈夫不會胡鬧,他會對你非常尊重,會順從你,他會萬分迷人,不過你在性生活上感覺不到變化,你感受不到任何性趣,你將要忍受——’”
“你可曾對誰有性趣嗎?”
“現(xiàn)在還是以前?”
“現(xiàn)在和以前?!?
“我曾經(jīng)很享受性?!?
“那現(xiàn)在呢?你不想和我做愛,對嗎?”
“我不想和任何人做愛。一點也不想。我不知道怎么回答你的問題。我覺得總體上我在性愛方面沒什么問題。但此刻肯定有問題。我甚至到了一做就疼的階段?!?
“對你去看心理醫(yī)師這事,答案是肯定的?!?
“合適的醫(yī)生真不好找?!?
“你是想偷偷去看,還是明著去看?如果是明著的,你為什么要說這事呢?”
“唯一讓我不想明著去的理由是,或許醫(yī)生會診斷說我不適合當母親。因為我有精神疾病,所以孩子和父親待在一塊會更好?!?
“法庭才不聽這個。”
“可我不想出庭——我只想讓事情變得不一樣?!?
“你猜周二我要干嗎?我要去見律師?!?
“關于離婚的事嗎?”
“嗯,不完全是。只是想看看問題在哪兒。等我來這里時,很可能會非常開心?!?
“嗯??隙ê芎猛妗!?
“如果你丈夫問起你大腿上怎么會有瘀青,會怎么樣?”
“他已經(jīng)問過了。”
“哦,然后呢?”
“我如實相告。我一直都實話實說。這樣永遠不會因說謊而讓人逮住?!?
“你怎么說的?”
“我說:‘那是我在諾丁山無電梯大樓的房間里,和一名自由作家熱情擁抱的結果?!?
“然后呢?”
“這聽起來有點二,我倆都笑了?!?
“你維護了自己是個誠實女人的假象?!?
“絕對?!?
“你在顫抖。病了嗎?”
“我是興奮?!?
“我看起來氣色很差嗎?”
“我來給你倒杯威士忌。”
“一旦開始辦離婚手續(xù),我的表現(xiàn)必須無懈可擊??晌也淮蛩氵@么做?!?
“那就別這么做?!?
“我不知道自己的目的是什么。把這一切告訴一個律師很不容易。讓我覺得惱火的是,他也有個律師,年輕迷人的女律師。我差點說他的女律師必須離開,后來我想我們最好別那樣開場。我決定不作任何告白之類??捎行┰掝}你沒法避免,比如‘你丈夫有過通奸行為嗎?’這樣的問題。”
“你說了什么?”
“我說他有。好多年了。反正,如果你容忍對方通奸六個月,你就默許了這件事。通奸本身就不再是離婚的理由。他們很好奇,為什么我竟容忍了這種行為。于是我說,別管那個,實情是這樣:他已打好如意算盤,這樣他可以做自己想做的一切,他的計劃可不簡單,我要是不能像他那樣計劃點什么,干脆就放手。女律師對我如此隨意很是詫異。但這種事本來就難討論。你并不真想和他們掰扯這些?!?
“但你得說?!?
“你知道,以前我住在鄉(xiāng)下,沒怎么在大城市待過,我感覺很單純,也想成為單純的人。但如果你總在掙扎,這種單純就會消逝。我過去是個很有趣的人?!?
“我欣賞你的現(xiàn)在?!?
“我們沒有任何性生活,這讓我感到某種悲哀。我是說,我們過的性生活,不是我真正想要的?!?
“你告訴兩位律師了?”
“剛才說的話?沒有,我才不會。他對性很癡迷,但從我的角度看,就那種表現(xiàn)方式而論,里面沒什么東西。”
“你跟我說過。你是在忍受?!?
“嗯,連忍受也不再是。我已經(jīng)決定放棄它?!?
“這么說,即使律師不介入,你倆也走到頭了?!?
“我知道。可那又顯得太蠢??尚Φ氖牵婀值氖牵艺J為該說點什么,為……”
“禁欲嗎?”
“我不會這么說,盡管我認為這也是事實。工作要好得多——我會有更多的想法,感覺更能控制自己。也有更多渠道了解我想關注的那些事情。不像以前那么容易分神。沒別的,你就是在性愛上,關門歇業(yè),進入休眠期。我不知道,因為之前沒這么干過。對我來說這并不自然。我過去在性事上很自負,因為得心應手。”
“那是曾經(jīng)?!?
“是的。”
“我是個捷克斯洛伐克姑娘,俄羅斯文學畢業(yè)生。一九六八年,蘇聯(lián)坦克來了后移居美國。我在美國住了六年,上東區(qū)那帶,現(xiàn)在回來了?!?
“歡迎回來。”
“六八年,我無藥可救地愛上了我的新家。美國什么都新——我得學好多新東西,做事不能慢。我學過表演,可除了為派拉蒙電影公司試穿比基尼,沒別的進展。我就進了時尚這行,可干得不怎么開心?,F(xiàn)在我想寫書,所以來找你?!?
“很高興你來,可我沒準幫不上忙?!?
“到了美國,我先在電視制片人手下干,還以替他看小孩為名,住進他在城里的聯(lián)排住宅。我想,這是在美國嘛。我后來離開那里,在上東區(qū)給自個兒找了公寓房。我覺得自己身材出眾。他們請我當模特,給我穿繡金絲袍。我低頭看他在干什么,看到他粗大的陰莖。他在等:看我會招呼它,還是忙著展示身上那件長袍。我沒搭理它,他就招來我的女伴。我很清楚,我得靠自己生活?!?
“你是怎么做到的?”
“當時跟我處的那個男的在名人住宅區(qū)為我弄了一套房。對面住著漂亮的黑人模特。我看見那個黑帥哥把她的垃圾拎出來。我總是跑著進電梯,站到他倆身邊。住在樓里的演員也帶我去會他的女友。他跟我倆同時做愛,卻只讓那個姑娘高潮。我好沮喪。那人到哪兒都得跟我干那個。我的一些女友成了妓女。她們早上回家,錢包里塞滿百元大鈔。我找了一份內衣模特的工作,他們給我穿上黑色的華倫天奴模特禮服。我留下這套禮服,開始出入皮埃爾酒店和廣場酒店的酒吧。心想,男人都是什么樣的?他們會喜歡我嗎?”
“喜歡了嗎?”
“男的簡直對我著迷。我開始恨我的身子。我束緊衣服下豐滿的胸部,去上發(fā)聲課和演講課,就為改掉我的口音。因為我發(fā)現(xiàn)口音也對我不利。可米色的膚色沒法改變。我開始討厭錢。我夢到的都是愛。我想我得去找西格蒙德·弗洛伊德大夫?!?
“你接受了治療。”
“沒。我成了派對女郎。男的帶著我參加娛樂圈聚會、應召女郎聚會、聯(lián)合國聚會。我成了乘噴氣式飛機飛來飛去的名流,飛到阿卡普爾科[3],有大把時間隨我優(yōu)雅揮霍。我遇見五十四歲的比利時百萬富翁,我倆玩了兩年,想咋花錢就咋花錢,哪兒美就去哪兒。你知道這種心態(tài)——他和半數(shù)女舞伴上床,可總會陪我離開。我也開始這么干,因為我覺得自己是個女人,正趕上女性解放的時代。自我實現(xiàn)對我來說,就是一次蒙特卡洛[4]之旅,雷吉娜的迪斯科,五個漂亮情人來第五大道的公寓看我,帕克-貝尼特藝廊,高級時裝,法式餐廳,等等。我的生活沒啥意義,可它終歸好過嫁給窮人,在布魯克林過活,生三個孩子。我覺得哪兒都一樣,只有裝飾變來變去。賬單都是男友來付。我倆開始向往異國的風土人情??吹轿业娜藷o一例外念叨起他的飛機,掏出他的錢或信用卡。我迷上了性,就按別人的樣,在自個兒身上做實驗。曼哈頓能給我的最好東西,我都得到了。我因為情緒出了問題,結果住進醫(yī)院。”
“住了多久?”
“兩個月。我從醫(yī)院出來,一邊過時尚的生活,一邊不忘學習。我成了職業(yè)公寓裝潢師,為成為時裝設計師去學校進修,報了法國烹飪課,讀完女子學院。我安分守己地工作。就像奇跡常靠自律實現(xiàn)一樣,它就發(fā)生在我身上?!?
“自律……是你故事的快樂結尾?”
“不不不。在蒙特卡洛麗晶酒店的迪斯科舞會上,我遇到了漂亮的陌生人,放縱自己深深愛上了他。他是阿拉伯人。我和他在巴黎錦衣玉食了一年,我上法語課,他娶了我。我隨他搬到科威特。這一千零一夜是要付出代價的。我在酒店里到處犯頭暈。我砰地摔在地上。他轉眼變成冷硬、精明、殘暴的人。然后那些巴勒斯坦人強暴了我。他們說,我丈夫是受雇娶我。他們帶我到大使館,叫我簽一份二十萬美元的合同。他們跟蹤我。我跑到捷克斯洛伐克大使館。他們已經(jīng)知道一切。我掉進了圈套。他們說:‘你去美國,為我們做事。打倒猶太人?!?
“對此我不是很驚訝?!?
“他們把我?guī)У骄?,當著我的面拷打犯人,直到我嚇昏過去。我跑到聯(lián)合國人權委員會。他們說,我們幫不了你。這是針對美國安全的故意犯罪?!?
“我沒聽明白。”
“他們說,你是很重要的政治見證人。我記得,這么些年我一直是這個社會的局外人,現(xiàn)在甚至連保護我的法律都沒有。”
“你想讓我?guī)湍闶裁矗俊?
“求求你,我愛卡夫卡,我讀過弗洛伊德。我熱愛、崇敬猶太人。我仰慕他們的聰明。我想找個肯讀我的書并幫忙推介的人?!?
“你的書是關于什么的?”
“歷史上還沒出過妓女寫妓女的書。我要找個幫我出書的人。如果這人是你,我會很高興的?!?
“你認為在英國的猶太人更勤奮?”
“是的?!?
“可是在英國,更勤奮并不難?!?
“瞎說。真的,你心目中的英國人和我的不一樣。”
“全世界最低人均生產率在英國?!?
“你說的是產業(yè)工人。他們多機靈。他們憑什么要干活?可也有人有所勞才有所得,那些人在工作。”
“而猶太人比那些人還賣力。”
“不。我是說他們比我努力?!?
“你有猶太女性朋友?”
“沒。當然沒特別要好的,不然我不會想不起。我在想有沒有不那么熟的。要好的猶太男性朋友(笑)倒是有。”
“你更傾向于哪種?”
“不想討論這個。”
“可我想知道。你更傾向于哪種?”
“愛撫的話,沒割包皮的。順著捋包皮挺好玩的?!?
“那真做的話呢?”
“不能問有教養(yǎng)的英國女士這種問題?!?
“真做的話?!?
“割過包皮的?!?
“為什么?”
“就好像它是完全赤裸的。”
“沒有遮掩的?!?
“我想是吧?!?
“說實在的,我向你發(fā)誓這是真的。我二十七歲前就沒自慰過?!?
“真可憐。”
“閉上眼。”
“好吧。”
“閉上。”
“綁我可不行?!?
“親愛的朋友,誰剛開始玩游戲就說要綁你?”
“書上看到的?!?
“哦?”
“作家會寫那種書?!?
“閉上眼?!?
“如果必須的話?!?
“看看你的注意力有多集中。描述這間屋子?!?
“首先,屋子太小,不夠兩人在這兒戀愛?!?
“我們不能弄間帶床的屋子?”
“不,不能。這事我想過。我有些朋友的房間里就帶床,可咱倆怎么能有床?總有清潔工、保姆、孩子來來去去——”
“那么,只能在這間沒床的屋子將就嘍?”
“可是有兩扇對著綠草地和正在開花的樹的窗戶。和房間簡樸的功能相匹配,窗戶既沒百葉簾又沒窗簾。這樣,花園對面房屋里的人能把一切看個清楚?!?
“大多數(shù)時候,他們看到的是有個人在打字。有些時候,他們看到那人在讀書。本該讓他們看更有趣的東西?!?
“在一把很舒適的黑皮椅里,坐著個本該回去工作的女子。手腕上綁著橡皮筋,一邊煩躁地弄彎并搓捻回形針、一邊聽女人訴說婚姻不幸的,是坐在辦公皮椅上的男子。一張三乘五的寫字桌,由一個灰色金屬腳踏和一張灰白的福米加塑料貼面構成。盡管他有強迫癥,但桌子表面并不像你想象的那么整齊有序,不過他好像知道,哪堆凌亂的紙是沒完成的手稿,哪堆是未及回復的信件,哪堆是他從倫敦報紙上剪下的、關于以色列的報道,那是為了向她證明,英國人有反猶情結。打字機和寫字桌成直角,是IBM第二代可更正電動打字機。黑色、肅然。配有裝十二磅字體的高爾夫球式打字裝置?!?
“很好?!?
“層層書架嵌入寫字桌后的墻體。工程還在進行的時候,對英國的劣等工藝就多有抱怨。書:普羅厄的《海涅的猶太喜劇》、漢娜·阿倫特的《作為賤民的猶太人》、梅納赫姆·貝京的《白夜》等。好多關于猶太人、猶太人寫的、為猶太人寫的書。一個灰撲撲、破舊的日式紙球燈懸在寫字桌上方,那是前一個房客的財產。兩盞鍍鉻的建筑燈,或隨便叫什么的燈,每盞照亮一個寫字桌。兩個汀普萊斯供暖器,白色。商用地毯,鋼青色。一塊塑料墊子,用作背部鍛煉和通奸。堆放在廉價的玻璃面、竹質咖啡桌上,調到三臺的羅伯茨收音機旁的各種倫敦文學周刊。一份巴黎版的《先驅論壇報》打開著并翻到了體育版。一個超大的藤編廢紙簍里塞滿了過期的《先驅論壇報》、廢棄的工作表、撕破的手稿稿紙,還有幾個裝蔬菜雜燴餡烤土豆的硬紙盒子,表明午餐和其他一切同樣簡樸。吊頂上的石膏花飾是僅有的、驕奢的一筆。”
“就這些?”
“很不幸,是的?,F(xiàn)在你閉上眼?!?
“好。”
“看看你的注意力有多集中。”
“開始吧。”
“描述一下我?!?/p>