第2章
書名: 飄(全集)作者名: (美)瑪格麗特·米切爾本章字?jǐn)?shù): 15085字更新時(shí)間: 2020-05-29 14:48:31
第一部
斯佳麗·奧哈拉其實(shí)長(zhǎng)得不美,卻魅力十足,男人一旦像塔爾頓家那一對(duì)孿生兄弟一樣迷上她,就難得留意她美不美了。在她顯著的容貌特征中,既有母親那種沿海地區(qū)法國(guó)貴族后裔的風(fēng)雅,又有膚色紅潤(rùn)的父親那種愛爾蘭人的粗獷。無論如何,這張面孔都是十分動(dòng)人的:尖尖的下巴,方方的腮幫子,兩只淡綠色的眼珠連一絲淡褐色都不摻雜,眼眶周圍的睫毛烏黑濃密,兩個(gè)眼角稍稍翹起。眼睛上面是兩道濃密的吊梢劍眉,醒目地刻畫在木蘭花般的潔白皮膚上。南方女子十分珍視自己的這種膚色,她們隨時(shí)都戴著帽子,遮上面紗,戴好手套,小心翼翼保護(hù)皮膚免受佐治亞烈日的灼曬。
那是一八六一年四月一個(gè)陽(yáng)光明媚的下午,她陪斯圖爾特和布倫特·塔爾頓坐在父親的塔拉莊園門廊的陰涼里,她那模樣就像一幅美妙的圖畫。她身穿一條綠色新花布裙,十二碼布料做成的波浪形裙裾散在裙襯上,跟父親最近從亞特蘭大為她買來的平跟綠色摩洛哥便鞋恰好相配。在這條裙子的完美襯托下,她十七英寸的腰身顯得越發(fā)纖細(xì)了,方圓三個(gè)縣的姑娘當(dāng)中,就數(shù)她的腰身最細(xì)。她年方十六,可緊身胸衣卻讓她的胸脯顯得發(fā)育相當(dāng)成熟。但是,盡管散開的裙裾使她看上去優(yōu)雅得體,順溜的頭發(fā)綰成發(fā)髻顯得風(fēng)度端莊,一雙白皙的纖手交疊在膝上,看上去嫻雅文靜,可她天生的本性卻是掩飾不住的。在她故作嬌態(tài)的臉蛋兒上,那對(duì)綠眼睛并不安分,既任性又生氣勃勃,跟她的端莊舉止明顯不同。她的禮貌是在母親的諄諄教誨和保姆黑媽媽的嚴(yán)厲管教下塑造成的,可她的眼睛卻露出了天然本色。
在她左右兩邊,那一對(duì)孿生兄弟懶洋洋歪在椅子上,一邊說笑,一邊瞇起眼睛透過里面點(diǎn)綴著薄荷的大玻璃杯乜斜著陽(yáng)光,他們都長(zhǎng)著兩條長(zhǎng)腿,腳上都蹬著一雙高及膝蓋的長(zhǎng)靴,腿肚子肌肉發(fā)達(dá),隨意蹺著二郎腿。哥兒倆十九歲,身高六英尺二英寸,骨架粗大,肌肉結(jié)實(shí),臉孔曬成古銅色,頭發(fā)的顏色是赤褐色,眼神中洋溢著歡樂和傲氣,兩人都身穿藍(lán)色上衣和芥末色馬褲,看上去就像兩只棉桃一樣分不清彼此。
外面,夕陽(yáng)斜照在院子里,在一片枝葉新抽綠芽的背景下,一株株山茱萸樹上怒放的白色花朵明亮耀眼。孿生兄弟的馬匹拴在車道上,這是兩匹高頭大馬,毛色像主人的頭發(fā)一樣紅。馬腿周圍,一群身體瘦長(zhǎng)情緒煩躁的狗吠叫個(gè)不停,這是一種擅長(zhǎng)捕捉負(fù)鼠的獵犬,斯圖爾特和布倫特到哪兒都把這群狗帶在身邊。離它們稍遠(yuǎn)處,一條跟隨馬車的黑白花狗嘴巴耷拉在前爪上趴在一邊,像獲得爵位的貴族一樣孤傲,捺著性子等待兩個(gè)小伙子回家吃晚飯。
在這群獵狗、馬匹和孿生兄弟之間,有一種比他們的忠實(shí)伙伴關(guān)系更深層的內(nèi)在密切聯(lián)系。人畜全都年輕體壯、頭腦簡(jiǎn)單、毛發(fā)光滑、動(dòng)作瀟灑、精神勃發(fā),兄弟倆像他們的坐騎一樣精神飽滿,不僅精神飽滿,而且脾氣暴躁,不過,在懂得如何駕馭他們的人面前,他們都顯得溫和馴順。
坐在門廊里的這三個(gè)年輕人生來就過著舒適的莊園生活,自幼就有人伺候得無微不至,不過,他們的臉色倒既不蒼白,也不嬌嫩。他們就像一輩子生活在天地間、很少在枯燥書本上費(fèi)心的鄉(xiāng)下人一樣,精神勃勃,行動(dòng)機(jī)敏。在佐治亞州北部的克萊頓縣,生活還是蠻新奇的,不過,按照奧古斯塔、薩凡納和查爾斯頓等地的標(biāo)準(zhǔn)衡量,就嫌有點(diǎn)兒粗俗。佐治亞南部比較矜持古板的人們十分瞧不起佐治亞內(nèi)地人,但是在佐治亞北部,當(dāng)?shù)厝擞X得沒受過正規(guī)教育算不得失面子,要緊的事兒干得漂亮就成。種好棉花,騎術(shù)精湛,射擊本領(lǐng)強(qiáng),舞跳得輕盈,陪伴女士風(fēng)度翩翩,飲酒多而不失態(tài),這些才算是真正要緊的事。
這些本事孿生兄弟倆樣樣精通,而且他們對(duì)學(xué)習(xí)書本里的東西一竅不通的惡名聲也同樣出眾。他們家的金錢、馬匹、奴仆比全縣任何人家的都多,不過這兩個(gè)年輕人肚子里的墨水卻比鄰近大部分窮白人都要少。
正是由于這種原因,斯圖爾特和布倫特才會(huì)在四月份的這個(gè)下午在塔拉的門廊里閑坐。他們剛剛被佐治亞大學(xué)開除,這是兩年里第四所開除他們的學(xué)校了。他們的兩個(gè)哥哥湯姆和博伊德也隨著回了家,因?yàn)樗麄儾辉噶粼诓粴g迎他們這對(duì)孿生弟弟的學(xué)校里繼續(xù)念書。斯圖爾特和布倫特把最后這次被開除當(dāng)成個(gè)美妙的笑話,而斯佳麗本人自從前一年離開費(fèi)耶特維爾女子學(xué)院以來,就再也不愿打開書本看一眼,對(duì)兄弟倆的事就像他們自己一樣覺得滑稽。
“我知道你們倆不在乎讓學(xué)校開除,湯姆也不在乎,”她說道,“不過博伊德呢?他看樣子打定主意想念點(diǎn)兒書的,可你們鬧得他離開了弗吉尼亞大學(xué)、亞拉巴馬大學(xué)、南卡羅來納大學(xué),現(xiàn)在又讓他離開佐治亞大學(xué)。照這樣子,他根本念不到畢業(yè)了。”
“嗨,他可以去費(fèi)耶特維爾那邊的帕馬利法官事務(wù)所念法律。”布倫特回答得漫不經(jīng)心,“再說啦,這事本來沒什么。我們反正不等到學(xué)期結(jié)束就得回家。”
“為什么?”
“因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)呀,傻瓜!戰(zhàn)爭(zhēng)隨時(shí)會(huì)打響,到時(shí)候我們誰(shuí)還會(huì)待在學(xué)校里,你說呢?”
“要知道,根本就不會(huì)有什么戰(zhàn)爭(zhēng),”斯佳麗厭煩了,“不過是人們口頭上說說而已。真是的,阿希禮·韋爾克斯和他父親上個(gè)禮拜剛對(duì)我爸爸說過,說是我們駐華盛頓的專員會(huì)跟林肯先生達(dá)成一項(xiàng)……一項(xiàng)……友好協(xié)議,同意結(jié)成南部邦聯(lián)。反正北佬害怕咱們,不敢打。根本就不會(huì)有什么戰(zhàn)爭(zhēng),這種話我都聽膩了。”
“不會(huì)有什么戰(zhàn)爭(zhēng)!”孿生兄弟憤憤然嚷道,仿佛受了欺騙似的。
“這是哪兒的話,寶貝兒?戰(zhàn)爭(zhēng)當(dāng)然要打,”斯圖爾特說,“北佬也許怕我們,可是前天博勒加德將軍炮轟蘇姆特堡,把他們趕走后,他們就非打不可了,要不然就得在世人面前當(dāng)懦夫丟臉。再說啦,邦聯(lián)……”
斯佳麗的嘴角露出鄙夷神色。
“你們?cè)俑艺f一遍‘戰(zhàn)爭(zhēng)’,我就進(jìn)屋去把門關(guān)上。我這輩子最討厭的就是‘戰(zhàn)爭(zhēng)’這個(gè)字眼,說‘脫離聯(lián)邦’還差不多。爸爸從早到晚戰(zhàn)爭(zhēng)不離嘴,來找他的先生們?nèi)即舐暼氯率裁刺K姆特堡啦,南部各州權(quán)力啦,亞伯拉罕·林肯啦,讓我煩得簡(jiǎn)直要驚叫起來了!小伙子們也全都談?wù)撨@事,還談?wù)撍麄兊睦向T兵連。今年春天的一切聚會(huì)全都沒趣,因?yàn)樾』镒觽兙蜎]別的好談。我真慶幸佐治亞等到圣誕節(jié)后才脫離聯(lián)邦,要不然準(zhǔn)得把圣誕聚會(huì)也給攪了。要是你們?cè)俑艺f‘戰(zhàn)爭(zhēng)’,我就進(jìn)屋去。”
她這話可是當(dāng)真的,因?yàn)樗^對(duì)不能長(zhǎng)時(shí)間忍受人家交談卻不把她當(dāng)成主要話題。不過,她說這番話的時(shí)候臉上掛著微笑,還故意把酒窩縮得更深,濃密的睫毛像蝴蝶翅膀一樣連連眨動(dòng)。果然不出她所料,她那迷人的樣子讓兩個(gè)小伙子看呆了,兩人連忙道歉,說不該掃她的興。他們絲毫也不因?yàn)樗龑?duì)戰(zhàn)爭(zhēng)缺乏興趣就小瞧她。其實(shí),他們反而更看重她了。戰(zhàn)爭(zhēng)是男人的事,與女士們無關(guān),他們把她的態(tài)度當(dāng)成了女性品質(zhì)的證明。
她哄得他們不再談?wù)搼?zhàn)爭(zhēng)這個(gè)煩人的話題后,便興致勃勃回到他們目前處境的話題上。
“你們倆又讓人家開除回家,這事你們的母親怎么說?”
弟兄倆立刻顯得很不自在,回想起了三個(gè)月前被弗吉尼亞大學(xué)勒令退學(xué)回家后,母親對(duì)他們的態(tài)度。
“哼,”斯圖爾特說,“她倒還沒有說什么,今天一早,湯姆和我們就出門了,湯姆到方丹家去了,我倆就上這兒來了。”
“你倆昨晚回家后,她說什么了嗎?”
“我倆昨天晚上真是吉星高照。剛好到家前,媽媽上個(gè)月在肯塔基買的那匹種馬送到了,家里一下亂成了一鍋粥。那畜生又高又大——這馬真棒,斯佳麗,你該叫你爸爸快去瞧瞧。送來的路上它居然就把馬夫的肉咬了一塊下來,還把我媽派去瓊斯博羅火車站接站的兩個(gè)黑小子給踢翻了。就在我們到家前,它正打算把馬廄踢倒,我媽原來那匹叫草莓的老種馬,也險(xiǎn)些被它踢死。我們到家后,見媽媽正在馬廄拿著一袋糖哄它吃,想讓它安靜下來,我媽真了不起。黑小子們躲在馬廄欄桿外遠(yuǎn)遠(yuǎn)瞧著,眼睛瞪得像牛眼,提心吊膽怕得要命,可我媽卻心平氣和,對(duì)那匹馬說話,好像它是個(gè)人一樣,媽媽還讓它從自己手里吃東西,媽媽馴馬的辦法真是誰(shuí)都比不了。她一見我們就說:‘天哪,你們四個(gè)怎么又回家來了?你們真比埃及的禍水還要壞!’這時(shí),那馬又是噴鼻子又是抬起前腿,她便說:‘快滾吧!難道你們看不出這大寶貝不開心嗎?明天早上我再跟你們四個(gè)算賬!’于是我們就去睡覺了,今天一早她還沒來得及抓住我們,我們便溜之大吉,只留下博伊德一個(gè)人對(duì)付她。”
“你覺得她會(huì)打博伊德嗎?”斯佳麗像縣里其他人一樣,怎么也看不慣又瘦又小的塔爾頓太太對(duì)她早已長(zhǎng)大成人的兒子們的教訓(xùn)方式,她甚至有時(shí)候還用馬鞭抽打他們。
貝特麗絲·塔爾頓從來都是忙忙碌碌的,需要她親手照料的不但有大片棉花地、上百名黑人奴仆、八個(gè)子女,還有全州最大的養(yǎng)馬場(chǎng)。她脾氣特別暴躁,她那四個(gè)兒子又常常惹是生非,所以她經(jīng)常對(duì)他們大發(fā)雷霆。盡管她不許任何人鞭打馬匹或黑奴,可她自己卻覺得時(shí)不時(shí)地抽上他們一頓是不會(huì)對(duì)他們有任何傷害的。
“她當(dāng)然不會(huì)打博伊德。她一向就沒怎么打過博伊德,因?yàn)樗抢洗螅僬f我們哥兒幾個(gè)就數(shù)他個(gè)頭兒最矮。”斯圖爾特說著露出了得意的神情,很為自己六英尺二英寸的身高感到自豪,“所以我們就讓他留在家給媽媽解釋。真是活見鬼,媽媽早就不該再打我們了!我倆都十九歲了,湯姆都二十一了,可她還把我們當(dāng)六歲頑童對(duì)待。”
“明天去韋爾克斯家的燒烤會(huì),你媽媽會(huì)不會(huì)騎那匹新來的馬?”
“她是想騎,可是爸爸說騎那匹馬太危險(xiǎn)。再說那幾個(gè)丫頭也不會(huì)答應(yīng)。她們說至少參加某一個(gè)晚會(huì)要讓她像個(gè)貴婦人一樣,坐馬車去。”
“明天可別下雨,”斯佳麗說,“差不多一連下了一個(gè)禮拜了。要是燒烤野餐吃不成,都擠在屋里吃飯,那可是再倒霉不過的事了。”
“噢,明天準(zhǔn)會(huì)放晴,會(huì)熱得像六月天,”斯圖爾特說,“瞧那落日。我還從來沒見過那么紅的太陽(yáng)。憑落日就可以判斷天氣。”
他們朝杰拉爾德·奧哈拉家的土地遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,只見這片新犁過的棉花地連綿不斷,一直延伸到火紅的天邊。此刻太陽(yáng)正緩緩落到富林河對(duì)岸的山巒背后,把天空映照得一片深紅。四月里暖和的空氣也漸漸降溫,透出些許讓人舒服的涼意。
那一年的春天來得很早,不時(shí)喜降春雨,溫暖而急促。粉紅的桃花忽然綻開,和雪白的山茱萸互相映襯,把遠(yuǎn)山和黑色的河岸裝點(diǎn)得十分好看。春耕就快結(jié)束了,落日的余暉給佐治亞州紅土地剛犁起來的地壟上抹了一層油彩,把土染得更紅了。翻起來的濕潤(rùn)泥土,正翹首企盼著棉花籽,道道壟溝的頂端都呈現(xiàn)淺紅色,壟溝背陰面呈現(xiàn)朱砂紅、猩紅和栗色。農(nóng)場(chǎng)中那座通體白色的磚房宛如一座島嶼,處在一片波濤起伏的紅色海面上,海面渦流回旋,白浪翻卷,頂作淺紅的波濤撞碎的那一刻,狀如新月的浪尖忽然凝固。這地方?jīng)]有那種綿長(zhǎng)筆直的壟溝,能見到那種壟溝的地方是在佐治亞中部平坦的黃土地,或是在海邊種植園里肥沃的黑土地上。而在佐治亞北部延綿起伏的丘陵地帶,田地都犁成無數(shù)道彎彎曲曲的壟溝,防止肥沃的土壤隨水流失,被沖到低處的河底去。
這片土地紅得令人驚異,雨后更是紅成一片血色,而旱季則是塵土飛揚(yáng),是世上最好的棉花生長(zhǎng)地。這是一片讓人賞心悅目的土地,一幢幢白色房屋、寧?kù)o安詳?shù)母亍⒉换挪幻Φ暮恿鳌H欢质且黄床顝?qiáng)烈的土地,有著最明亮的陽(yáng)光,也不乏最濃密的樹蔭,種植園里的開闊地和延綿數(shù)英里的棉花地,總是笑迎溫暖的太陽(yáng),總是那樣寧?kù)o而滿足。土地的邊緣連接著大片原始森林,即便在最炎熱的正午時(shí)分,里面也十分陰暗涼爽,還帶有一種神秘感,摻和著些許猙獰不祥的感覺。颯颯有聲的松樹帶著世世代代的耐心,似乎有所期待,輕輕嘆息著發(fā)出威脅:“當(dāng)心!當(dāng)心!我們逮住過你。我們可以再把你抓回來。”
在門廊上聊天的三個(gè)人耳邊傳來了馬蹄聲、馬具鏈子碰撞的叮當(dāng)聲,黑人毫無顧忌的尖嗓門兒歡笑聲,是下地干活兒的人趕著騾馬從地里回來了。屋里傳出了斯佳麗的媽媽埃倫·奧哈拉那輕柔的聲音,她正招呼一個(gè)小黑女孩兒,女孩兒提著埃倫的籃子,里面裝著各種鑰匙。孩子的聲音又尖又高,答應(yīng)說:“來了,夫人。”隨后腳步聲便朝屋后的熏肉房遠(yuǎn)去了,埃倫就在那兒給收工回來的人分配食物。接著響起了一陣盤子、碟子和銀餐具碰撞的聲音,塔拉莊園的男管家波克在布置桌子準(zhǔn)備開晚飯了。
聽見這聲音,兄弟倆心里明白該是動(dòng)身回家的時(shí)候了。可是他倆怕見母親,就賴在塔拉莊園的門廊上不走,心里盼著斯佳麗邀請(qǐng)他們吃晚飯。
“聽我說,斯佳麗。明天的事,”布倫特說,“我們一直在外頭,對(duì)燒烤會(huì)和舞會(huì)的事不大清楚,不過明天晚上我們沒有理由不跳個(gè)痛快。你誰(shuí)都沒答應(yīng),對(duì)不?”
“哦,答應(yīng)了!我哪兒知道你們倆都回家來了?我可不想就為了等你倆,結(jié)果在舞會(huì)上坐了冷板凳。”
“你坐冷板凳!”兩個(gè)小伙子一陣狂笑。
“聽我說,寶貝,你一定跟我跳第一個(gè)華爾茲,跟斯圖爾特跳最后一個(gè),完了跟我們一塊兒吃晚飯。吃完了就像上次舞會(huì)一樣,坐在樓梯平臺(tái),再聽聽金茜阿姨算命。”
“我才不喜歡聽金茜阿姨算命呢。你知道她說我會(huì)嫁給一個(gè)什么樣的男人,長(zhǎng)著一頭黑亮黑亮的頭發(fā),留著長(zhǎng)長(zhǎng)一道胡子,可我偏偏不喜歡黑頭發(fā)男人。”
“紅頭發(fā)的你也不喜歡,對(duì)不,寶貝?”布倫特咧開嘴笑著說,“好啦,答應(yīng)我們明天的華爾茲都跟我們跳,晚上一塊兒吃飯。”
“要是你答應(yīng),我們可以告訴你一個(gè)秘密。”斯圖爾特說。
“什么?”斯佳麗一聽見這個(gè)詞便大聲問,好奇得像個(gè)孩子。
“是不是我們昨天在亞特蘭大聽到的那事,斯圖爾特?要是的話,你可要知道,我們答應(yīng)了要保密的。”
“哦,是佩蒂小姐告訴我們的。”
“什么小姐?”
“你知道,是阿希禮·韋爾克斯那個(gè)親戚,住在亞特蘭大,佩蒂帕特·漢密爾頓小姐——就是查爾斯·漢密爾頓和玫蘭妮·漢密爾頓的姑媽。”
“我知道,比她再傻的老女人我這輩子還沒見過。”
“是這樣,昨天我們?cè)趤喬靥m大等火車回家的時(shí)候,她正好坐馬車經(jīng)過車站,停下來和我們說了話,她告訴我們明天晚上韋爾克斯家舞會(huì)上要宣布一個(gè)訂婚消息。”
“哦,這我知道,”斯佳麗失望地說,“就是她那個(gè)傻侄兒查理·漢密爾頓和霍尼·韋爾克斯。有些年頭了,誰(shuí)都知道他倆遲早要結(jié)婚,盡管他好像對(duì)這事有點(diǎn)兒冷淡。”
“你覺得他傻嗎?”布倫特問道,“去年圣誕節(jié)你可讓他在你周圍忙了個(gè)夠。”
“我又沒法兒不讓他忙,”斯佳麗聳了聳,顯得毫不在意,“我覺得他是個(gè)討厭的膽小鬼。”
“不過,要宣布的訂婚消息可不是他的,”斯圖爾特得意地說,“而是阿希禮和查理的姐姐玫蘭妮小姐的!”
斯佳麗的臉色沒變,但是她的嘴唇白了——仿佛冷不丁當(dāng)頭挨了一棒,一時(shí)還沒明白是怎么回事。她的面孔凝固了似的,眼睛直勾勾盯著斯圖爾特,斯圖爾特從不多想,還以為她不過是感到驚奇,覺得挺有意思罷了。
“佩蒂小姐告我們說,本來打算明年再宣布來著,因?yàn)槊道骩1]身體不好;可是人們紛紛傳說要打仗,雙方家里都覺得不如趕快結(jié)了婚也就放心了。所以明天晚上要在晚飯中間宣布。好了,斯佳麗,我們把秘密告訴你了,你得答應(yīng)跟我們一塊兒吃晚飯。”
“當(dāng)然我跟你們一塊兒吃。”斯佳麗言不由衷地說。
“跟我們跳所有的華爾茲舞?”
“所有的?”
“你太可愛了!我敢說別的男孩兒非氣瘋不可。”
“讓他們發(fā)瘋?cè)グ桑辈紓愄卣f,“咱倆能對(duì)付他們。瞧,斯佳麗。上午在燒烤野餐會(huì)上跟我們坐在一塊兒。”
“什么?”
斯圖爾特把他的要求又說了一遍。
“當(dāng)然。”
兄弟倆喜出望外地交換了一個(gè)眼色。盡管他倆自以為是最受斯佳麗青睞的崇拜者,可以前還從來沒有這么輕易就得到這種表示。一般斯佳麗總是讓他們只有乞求的份兒,而她總是推托,既不答應(yīng),也不拒絕。見兄弟倆不高興,她就哈哈大笑;兄弟倆生氣,她就擺出一副冷面孔。這時(shí),她基本上把明天的安排全答應(yīng)他們了——野餐會(huì)上兄弟倆挨著她坐,所有的華爾茲舞都跟他倆跳(他倆肯定會(huì)做手腳,讓所有的舞曲都是華爾茲),晚飯和他們一塊兒吃。真是因禍得福,被大學(xué)開除也值了。
兄弟倆覺得頗有成就,高興得不亦樂乎,待著不想走了,喋喋不休地談?wù)撝安汀⑽钑?huì)、阿希禮·韋爾克斯、玫蘭妮·漢密爾頓,你打斷我的話,我打斷你的話,開人家的玩笑,嘲笑人家,一邊還不停地暗示斯佳麗留他們吃晚飯。過了好大一陣,兩人才發(fā)覺斯佳麗其實(shí)一直沒有說什么話。氣氛不知怎么有點(diǎn)兒不對(duì)勁兒了。究竟是怎么回事,兄弟倆不得而知,不過一下午的歡快氣氛沒有了蹤影。斯佳麗似乎并沒有注意他倆在說些什么,盡管她回答得并沒有錯(cuò)。兄弟倆感覺到這里面有他們不明白的事,覺得不痛快,硬撐了一會(huì)兒,終于看了看表,不情愿地站起身來。
西邊的太陽(yáng)快貼住剛犁過的田地了,河對(duì)岸高高的樹林黑黝黝地映出了輪廓。住在煙囪上的燕子在院子里急速地飛來飛去,雞、鴨、火雞成群結(jié)隊(duì),高視闊步,大搖大擺地從野外歸來。
斯圖爾特大喊一聲:“吉姆斯!”不一會(huì)兒就有一個(gè)和他們年紀(jì)相仿的高個(gè)子黑人青年從房子后面氣喘吁吁地跑了出來,朝拴在一邊的馬跑過去。吉姆斯是他們的男仆,像那幾條狗一樣,他們到哪兒就跟到哪兒,從小就陪伴他們一塊兒玩,哥兒倆十歲那年,指定他做了他們的仆人。一見他過來,塔爾頓家的獵狗便從一片紅色的塵土中站起來,等候主人上路。哥兒倆向斯佳麗鞠躬致意,握手告辭,告訴她說哥兒倆明天一早就在韋爾克斯家等她。隨后兩人快步走過甬道,跳上馬背,后面緊跟著吉姆斯,沿兩邊長(zhǎng)滿雪松的大道驅(qū)馳而去,一邊向斯佳麗揮帽呼喊,再一次道別。
他們?cè)谏w滿塵土的大道上拐過一個(gè)彎,看不見塔拉莊園了,于是布倫特便在一叢山茱萸邊勒住馬。斯圖爾特也停下來,黑仆人在他們后面幾步遠(yuǎn)的地方也停住了腳。馬兒發(fā)現(xiàn)韁繩松了,就伸長(zhǎng)脖子啃地上嫩綠的春草,耐性十足的獵狗又在紅色塵土中躺臥下來,貪婪地仰望著在一陣陣暗下來的暮色中飛來飛去的燕子。布倫特那張直率的面孔上露出困惑的神色,還帶有一絲憤慨。
“瞧,”他說,“你覺得她難道不該留咱們吃飯嗎?”
“我覺得她應(yīng)該,”斯圖爾特說,“我一直等她這句話,可她到底沒說。你說這是怎么回事?”
“我猜不透。可我覺得照理她應(yīng)該留咱吃飯。咱畢竟離開有些日子,頭一天回來和她見面。咱要跟她說的話還多著呢。”
“我覺得她剛見咱們的時(shí)候倒是十分高興哩。”
“我覺得也是。”
“后來,就在半個(gè)鐘頭前,她變得不愛說話了,好像頭疼犯了似的。”
“我注意到了,不過當(dāng)時(shí)沒在意。你覺得她是怎么了?”
“我不知道。你覺得是不是咱哪句話得罪了她?”
兩人都想了一想。
“我想不出說了什么得罪她的話。再說斯佳麗只要一生氣,哪個(gè)人都會(huì)看得出來。她可不像別的女孩兒那樣會(huì)掩飾。”
“不錯(cuò),我就喜歡她這一點(diǎn)。她生了氣就會(huì)告訴你——不會(huì)拐彎抹角憋在心里。可她就是看我們做了什么,要不就是聽我們說了什么才變得默不作聲、悶悶不樂了。我敢打賭她剛看見我們的時(shí)候很高興,打算請(qǐng)我們吃飯來著。”
“你覺得不是我們被開除的緣故嗎?”
“見鬼,絕不是!別傻了,沒見我們告訴她的時(shí)候,她高興得什么似的嗎?再說她比咱倆還煩念書。”
布倫特在馬鞍上轉(zhuǎn)過身來招呼他的黑仆人。
“吉姆斯!”
“少爺?”
“你聽見我們跟斯佳麗小姐說話沒有?”
“沒聽見,布倫特少爺!你怎么就懷疑我敢偷聽白人說話啦?”
“偷聽,我們的上帝!你們黑人對(duì)每件事都知道得一清二楚。哼,你撒謊,我親眼看見你在門廊邊鬼鬼祟祟地轉(zhuǎn)悠,還蹲在墻邊的茉莉花叢里。聽著,你聽見我們說了什么,讓斯佳麗小姐生了氣——要不就是傷了她的心?”
這一下,吉姆斯不好意思再假裝沒有聽見他們說的話了,把黑黑的眉毛緊緊皺了起來。
“沒有啦,少爺,我倒沒聽見哪句話讓她生了氣。好像她見了你們挺高興的,她挺想你們哩,高興得像只小鳥呢,不過你們跟她一提起阿希禮先生要跟玫荔·漢密爾頓小姐成親,她可就一下子不吭氣啦,好像小鳥看見老鷹在頭頂上飛哩。”
兄弟倆互相看了一眼,點(diǎn)了點(diǎn)頭,但并不理解其中的奧妙。
“吉姆斯說得對(duì)。可是我不明白為什么。”斯圖爾特說,“天哪!阿希禮對(duì)她算什么,只不過是個(gè)朋友罷了。她并沒有迷上阿希禮,她迷上的是咱倆。”
布倫特點(diǎn)點(diǎn)頭表示贊同。
“可是,你覺得,”他說,“是不是因?yàn)榘⑾6Y沒有告訴她明天晚上要宣布訂婚的事,她才生了他的氣,嫌他把這事先告訴了別人,唯獨(dú)瞞著她這個(gè)老朋友?女孩子們把首先了解這種事情看得很重哪。”
“哦,有可能。可是假如他沒告訴她明天要宣布,那又怎么樣呢?因?yàn)槿思冶緛砭桶堰@事當(dāng)作秘密,準(zhǔn)備給大家一個(gè)驚喜。再說啦,男人有權(quán)對(duì)自個(gè)兒的訂婚保密,是不是?要不是玫荔小姐的姑媽泄露給咱們,咱到現(xiàn)在還不知道呢。不過斯佳麗肯定知道他早晚要娶玫荔小姐。可不嗎,咱們都知道了好些年啦。韋爾克斯家的人和漢密爾頓家的人總是跟自己的表親結(jié)婚。誰(shuí)都知道他可能遲早要娶玫荔,同樣,霍尼也要嫁給玫荔小姐的哥哥查爾斯。”
“好吧,我同意不是這個(gè)原因。但她畢竟沒有留我們吃飯。我發(fā)誓我不想回家聽媽媽嘮叨咱們被開除的事,這可不是頭一次了。”
“也許博伊德這會(huì)兒已經(jīng)讓她消了氣了,你知道那個(gè)小渾蛋有多會(huì)說。你知道他總有辦法讓媽媽安靜下來。”
“對(duì),他總有辦法。不過博伊德也得花點(diǎn)兒時(shí)間。他得繞著彎說,把水?dāng)嚋啠寢寢屆恢^腦,聽不下去,只好叫他保護(hù)好嗓子,留著以后當(dāng)律師用。可是這工夫,他連開頭的話還沒說完呢。哈,我敢說,媽媽新買了那匹馬,這會(huì)兒還挺興奮哩,肯定不會(huì)想起來我們又回家了,得等到今晚上吃飯的時(shí)候,她在飯桌前坐定,看見博伊德,才會(huì)想起來。不等吃完晚飯她就會(huì)氣得咬牙切齒。到夜里十點(diǎn)以后,博伊德才能找到機(jī)會(huì)告訴她,校長(zhǎng)那樣跟你我談過話以后,再待下去就沒面子了。等到半夜十分,他就會(huì)扭轉(zhuǎn)局面,讓媽媽對(duì)那個(gè)校長(zhǎng)火冒三丈,不由得會(huì)問博伊德為什么不開槍射殺校長(zhǎng)。不,咱可不能半夜前回家。”
兄弟倆愁眉苦臉地互相對(duì)視著。對(duì)于他倆來說,馴服野馬、打架斗毆、鄰居對(duì)他們的不滿,全不在話下。但是對(duì)他們的長(zhǎng)著一頭紅發(fā)的母親直截了當(dāng)?shù)臄?shù)落,還有她那毫不猶豫地抽在他倆屁股上的馬鞭,兄弟倆卻怕得要命。
“好了,聽我說,”布倫特說,“咱上韋爾克斯家去吧。阿希禮和那些女孩子們肯定會(huì)很高興讓我們吃飯的。”
斯圖爾特顯出點(diǎn)兒不大舒服的神情。
“別,咱還是別去吧。他們肯定正為明天的野餐會(huì)忙得不可開交呢,再說——”
“哦,我把這事給忘了。”布倫特連忙說,“好吧,咱不去那兒啦。”
他倆沖自己的馬吆喝了一聲,便默不作聲地走了一陣子,斯圖爾特心里覺得不好意思,古銅臉頰上泛起了兩片紅暈。去年夏天以前,斯圖爾特一直在追求印第亞·韋爾克斯,而且雙方家庭甚至全縣上下都對(duì)這事表示嘉許。縣里人覺得,印第亞·韋爾克斯冷靜而有自制力,對(duì)他是一種制約。不管怎么說吧,人們是這么希望的。斯圖爾特的這個(gè)對(duì)象找得不錯(cuò),可是布倫特不滿意。布倫特喜歡印第亞,不過覺得她太平淡、太柔順了,他沒法兒愛上她,因而也沒法兒在這事上與斯圖爾特做伴了。那是孿生兄弟倆有生以來頭一回趣味不合,而布倫特對(duì)這事心里很不痛快,他的兄弟居然會(huì)鐘情于這么個(gè)在他看來毫不出眾的女孩兒。
后來,到了去年夏天,在瓊斯博羅的一片橡樹下舉行過一次政治集會(huì),在那次集會(huì)上他倆忽然注意上了斯佳麗·奧哈拉。弟兄倆跟她認(rèn)識(shí)多年了,從小就最喜歡和她一塊兒玩,因?yàn)樗液退麄z一塊兒騎馬爬樹,幾乎跟他倆不相上下。那次他倆不無驚訝地發(fā)現(xiàn)她已經(jīng)出落成一個(gè)大姑娘了,而且是所有女孩子里面最迷人的一個(gè)。
他們頭一次注意到她那雙綠眼睛是多么晶瑩閃亮,笑起來臉頰上那兩個(gè)酒窩是多么深,手腳是多么玲瓏小巧,腰肢是多么苗條纖細(xì)。他倆的俏皮話逗得她發(fā)出銀鈴般悅耳的笑聲,弟兄倆免不了以為在她眼里,他倆是出人頭地的一對(duì)兒,于是便在她面前拼命表現(xiàn)自己。
那是孿生兄弟一生中值得紀(jì)念的日子。打那以后,每逢談起來,他倆都會(huì)奇怪為什么以前竟沒有注意到斯佳麗的魅力。他們一直都沒有找到正確的答案,其實(shí)原因很簡(jiǎn)單,那天斯佳麗就是要讓他們注意到自己。她這人就是不能容忍任何一個(gè)男人愛上了任何一個(gè)女人而不是她自己。看到集會(huì)上印第亞和斯圖爾特在一起,她那喜歡爭(zhēng)奪的性格實(shí)在無法忍受。僅僅斯圖爾特一人還不夠,她還引逗布倫特,直把弟兄倆弄了個(gè)神魂顛倒。
現(xiàn)在弟兄倆都愛上了她,布倫特以前曾三心二意地追求過的拉夫喬伊的迪米蒂·芒羅和印第亞·韋爾克斯,此時(shí)都被他拋到了腦后。假如斯佳麗選中了他們兩人中的一個(gè),失敗了的那一個(gè)該怎么辦,這一點(diǎn)兄弟倆倒從來沒有問過自己。反正遇路走路,遇河過河就是了。眼下兄弟倆對(duì)兩人共愛一個(gè)女孩子頗感滿意,因?yàn)樗麄z之間不知何為嫉妒。這種情況讓鄰居們感到有趣,卻令他們的母親十分惱火,她一點(diǎn)兒都不喜歡斯佳麗。
“要是那小妖精選中了你倆中的一個(gè),活該你們倒霉。”她曾這么說過,“說不定她把你倆都選中了,那你倆就得搬到猶他州去了,如果摩門教徒[2]接受你們的話——不過我懷疑他們不會(huì)這么做……我很擔(dān)心,用不了多久,那個(gè)兩面三刀的綠眼騷貨就會(huì)搞得你倆互相嫉妒,反目為仇,你倆會(huì)動(dòng)槍打斗。沒準(zhǔn)兒這倒是件好事呢。”
自從那次集會(huì)以后,斯圖爾特在印第亞面前就不自在了。這倒并不是因?yàn)樗绱溯p率地移情別戀,受到了印第亞的指責(zé),她就連眼神里、動(dòng)作中都沒有流露過一絲的責(zé)怪。她太有教養(yǎng)了。可是斯圖爾特跟她在一起總感到內(nèi)疚和不安。他明白是他讓印第亞愛上了自己,他也明白印第亞到現(xiàn)在還愛著他,他心里深深感到自己這事做得不夠君子。他依舊十分喜歡她,敬重她那種沉穩(wěn)的教養(yǎng)、學(xué)識(shí)和她具備的所有優(yōu)點(diǎn)。但是,真見鬼,她老是那么淡而無味,使人興趣索然,而且一成不變。而斯佳麗卻活潑開朗,具有不斷變化的魅力。跟印第亞在一起,你忘不了自己身在何處,而跟斯佳麗在一起,你會(huì)把這事忘到九霄云外。對(duì)于一個(gè)男人來說,這足夠教他心猿意馬了,不過這種感覺確有魅力。
“好了,咱們?nèi)P德·卡爾弗特家吃晚飯吧。斯佳麗說凱瑟琳從查爾斯頓回來了。也許她會(huì)有些關(guān)于蘇姆特堡的消息,我們一直沒有聽到過那里的消息。”
“凱瑟琳不行。我敢打賭,她連這個(gè)堡子在港口上這回事都不知道呢,更別提那里曾經(jīng)住滿了北佬,后來讓我們用大炮全給轟跑了。她只知道她去過的那些舞會(huì),還有她招引的那些公子哥兒。”
“嗨,聽聽她嘮叨也挺有意思呀。再說也總算是個(gè)藏身的地方吧,等到媽媽睡了覺,咱再回家。”
“哼,見鬼!我是喜歡凱瑟琳,她的確很有意思,我也愿意聽聽凱羅·瑞德說話,聽聽查爾斯頓人聊天,但是要讓我再和她那北佬后媽一塊兒吃頓飯,我就不是人。”
“別對(duì)她那么狠,斯圖爾特。她可是個(gè)好心人。”
“我不是對(duì)她狠,我是替她感到難過。但是,誰(shuí)讓我替他感到難過,我就不喜歡誰(shuí)。再說,她老是大驚小怪的,老想把事情做對(duì),好讓你感覺自在,結(jié)果卻總是正好說錯(cuò)話,做錯(cuò)事。一句話,她讓我煩躁不安!而且她還覺得南方人都是粗魯?shù)囊靶U人。她甚至對(duì)媽媽這么說過。她害怕南方人。只要我們?nèi)チ怂莾海鸵娝龂樀靡K屛衣?lián)想起了一只皮包骨的母雞臥在椅子上,眼睛倒是明亮卻無神,露出驚恐的神色,一見哪個(gè)人稍有動(dòng)靜,就會(huì)立刻狂拍翅膀,咯咯尖叫。”
“好啦,你不能責(zé)怪她。別忘了你當(dāng)年開槍打傷了凱德的腿。”
“這個(gè)嗎,當(dāng)時(shí)我是喝醉了,要不然我絕對(duì)不會(huì)干那事。”斯圖爾特說,“凱德從來沒有為這事耿耿于懷,卡爾弗特先生、凱瑟琳和雷福特都沒有。就是她那個(gè)北佬后媽沖我號(hào)叫,管我叫野蠻人,還說什么正經(jīng)人跟南蠻子在一塊兒就是不安全。”
“好啦,你不能責(zé)怪她。她是個(gè)北佬,不那么講究禮貌。再說啦,你畢竟打傷了人家的繼子。”
“哼,該死!那也不能憑這個(gè)就侮辱我!你是媽媽的親生兒子,可是托尼·方丹那次開槍打傷了你的腿,媽媽跟他過不去了嗎?沒有啊,她也不過就是叫人去找老方丹大夫,包扎傷口罷了,還問醫(yī)生托尼怎么就把搶打偏了。她還說大概是喝醉了,才影響了他的槍法。還記得吧,托尼聽了氣成什么樣兒了?”
兄弟倆爆笑了一陣。
“媽媽可真是不一般!”布倫特用充滿感情的贊許口吻說,“她絕不會(huì)讓你失望,事情總能做對(duì),絕不會(huì)在別人面前出你的丑。”
“不錯(cuò),可是今晚我們回到家里,她當(dāng)著父親和那幾個(gè)丫頭的面,十有八九會(huì)說些讓人尷尬的話。”斯圖爾特愁眉苦臉地說,“瞧,布倫特,這一來我們怕是去不成歐洲了。你知道媽媽說過,要是我們?cè)俦涣硪凰髮W(xué)開除的話,我們的遍游歐洲之旅就泡湯了。”
“哼,活見鬼!咱不稀罕,對(duì)吧?歐洲有個(gè)什么看頭?我敢打賭,那些外國(guó)人能讓咱看到的東西,咱佐治亞這兒全都有。我敢打賭,他們的馬不如我們的跑得快,姑娘也不如我們的漂亮,而且我清楚地知道,他們的黑麥威士忌酒不能跟爸爸的比。”
“阿希禮·韋爾克斯說他們遍地都是風(fēng)景,到處都是音樂。阿希禮喜歡歐洲。他總是三句話不離歐洲。”
“嗨——韋爾克斯一家你還不知道嗎?他們對(duì)音樂啦,圖書啦,風(fēng)景啦,真有點(diǎn)兒著迷得走火入魔了。媽媽說那是因?yàn)樗麄兊淖娓甘歉ゼ醽喨恕Kf弗吉尼亞人非常看重這些東西。”
“他們盡可以看重這些東西。可我只要有好馬騎,好酒喝,好女孩兒追,壞女孩兒玩,就足夠了,誰(shuí)要去歐洲我才不在乎呢……去不成咱又怎么樣?假如咱們這會(huì)兒在歐洲,打起仗來怎么辦?咱一時(shí)半會(huì)兒又回不來。我特別愿意去打仗而不去歐洲。”
“我也是,哪天都行……瞧啊,布倫特!我知道咱們要上哪兒去吃晚飯了。咱騎馬穿過沼澤地,上阿伯爾·溫德家去吧,告訴他我們四個(gè)都回來了,隨時(shí)可以去訓(xùn)練。”
“好主意!”布倫特興奮地叫了一聲,“而且,騎兵的消息咱都能聽到,還能了解到他們最后決定軍服用什么顏色。”
“要是軍服太花哨,打死我也不去當(dāng)兵了。穿那種紅燈籠褲,活像個(gè)娘兒們。那種褲子我看就像女人穿的紅法蘭絨內(nèi)褲一樣。”
“你們要上溫德先生家去?要去的話可是吃不上什么晚飯了。”吉姆斯說,“他家廚子死了,新的還沒買來。他們叫了個(gè)莊稼漢做飯,他家的黑伙計(jì)們告我說,全州上下就數(shù)她做飯做得糟。”
“天哪!他們干嗎不另買個(gè)廚子來?”
“窮光蛋白人哪能買得起那么些黑鬼?頂多養(yǎng)得起四個(gè)。”
吉姆斯的話里顯然帶有一股輕蔑的口氣。他自己的社會(huì)地位是有保障的,因?yàn)樗栴D家擁有上百名黑奴,就像所有大農(nóng)場(chǎng)主的黑奴一樣,他瞧不起只有幾個(gè)黑奴的小農(nóng)場(chǎng)主。
“放肆,當(dāng)心我扒了你的皮,”斯圖爾特惡狠狠地說,“不許管阿伯爾·溫德叫窮光蛋。沒錯(cuò),他是夠窮的。但他不是垃圾。我絕不允許任何人貶低他,不管是黑人還是白人。全縣里再挑不出比他好的人了,要不騎兵怎么就推舉他做了少尉?”
“這個(gè)嗎,我自己也沒弄明白。”吉姆斯說,他并不在乎主人那張板起的面孔,“我覺得當(dāng)官的從有錢的白人里頭選才對(duì),而不是從住在沼澤地的窮光蛋中選。”
“他不是垃圾!難道你把他看成是真正的窮光蛋白人斯萊特里了嗎?阿伯爾并不富,不過是個(gè)小農(nóng)場(chǎng)主,而不是大農(nóng)場(chǎng)主,要是士兵們敬重他,選他做了少尉,那就絕對(duì)不許哪個(gè)黑小子說他的壞話。騎兵隊(duì)自然不會(huì)看錯(cuò)人。”
騎兵隊(duì)是三個(gè)月前組建的,就是在佐治亞州脫離聯(lián)邦的那一天。從那一天起,應(yīng)征入伍的新兵就時(shí)刻準(zhǔn)備打仗。部隊(duì)的名稱還有待確定,不過大伙兒提了不少建議。對(duì)這個(gè)問題,每個(gè)人都有自己的看法,都愿意堅(jiān)持己見。同樣,大家對(duì)軍裝的顏色和樣式也是各執(zhí)一詞,“克雷頓野貓”、“食火人”、“北佐治亞輕騎兵”、“義勇軍”、“大陸步槍手”(盡管騎兵隊(duì)的武器只有手槍、軍刀和獵刀,壓根兒就沒有步槍)、“克雷頓灰衣隊(duì)”、“霹靂血”、“閃擊敢死隊(duì)”,凡此種種,都有人擁護(hù)。反正這事目前還沒有定下來,大家暫且管這個(gè)組織叫騎兵隊(duì)。盡管后來終于采用了一個(gè)十分夸張的名稱,他們還是憑其實(shí)際作用以“騎兵隊(duì)”聞名。
軍官由士兵選舉產(chǎn)生,因?yàn)槿h上下沒人打過仗,只有個(gè)別老兵參加過墨西哥戰(zhàn)爭(zhēng)和西米諾爾戰(zhàn)爭(zhēng),而騎兵隊(duì)肯定不屑于讓一個(gè)老兵當(dāng)他們的指揮官,除非他取得了他們的一致愛戴和信任。盡管大家都喜歡塔爾頓家的四兄弟,也喜歡方丹家的三兄弟,可惜不能讓他們當(dāng)指揮官,因?yàn)樗栴D家的幾個(gè)兄弟常常喝得爛醉,愛胡吹亂侃,而方丹家的弟兄幾個(gè)又都是性情急躁、火暴脾氣。阿希禮·韋爾克斯被推選為上尉,因?yàn)檎擇R術(shù),全縣就數(shù)他最好,另外他頭腦冷靜,部隊(duì)可以靠他嚴(yán)明軍紀(jì)。雷福特·卡爾弗特被推選為中尉,因?yàn)榇蠹叶枷矚g他。阿伯爾·溫德被選為少尉,阿伯爾是沼澤地一家獵戶的兒子,自己是個(gè)小農(nóng)場(chǎng)主。
阿伯爾是個(gè)精明人,總是那么嚴(yán)肅,身材魁梧,目不識(shí)丁,心地善良。和其他青年相比,他歲數(shù)大一些,在女士面前他的風(fēng)度毫不遜色,甚至略勝一籌。這支部隊(duì)里,大家都不勢(shì)利,他們的父輩、祖父輩有許多都是從小農(nóng)場(chǎng)主做起,逐漸發(fā)家致富的。另外,阿伯爾還是全縣里最好的射擊手,能在七十五碼以外,打中松鼠的眼睛。而且他對(duì)野外生活很在行。雨天如何生火,如何追蹤獵物,如何尋找飲水,這些統(tǒng)統(tǒng)不在話下。騎兵隊(duì)員對(duì)他的為人都很敬佩,就是因?yàn)橄矚g他,才選他當(dāng)官。他嚴(yán)肅地接受了這一榮譽(yù),毫不得意驕傲,仿佛這是他應(yīng)盡的義務(wù)。但是他并非紳士出身,這一點(diǎn),莊園里的太太、小姐和黑奴們倒是看得很重,盡管她們家里的先生們都覺得無所謂。
創(chuàng)建之初,騎兵隊(duì)只招募農(nóng)場(chǎng)主的子弟,建成了一支紳士軍隊(duì)。各人自帶馬匹、武器裝備、軍服和男仆。但是克林頓縣的歷史并不長(zhǎng),有錢的農(nóng)場(chǎng)主沒幾個(gè),所以為組建這樣一支強(qiáng)悍的騎兵隊(duì),就不得不擴(kuò)大招兵范圍,招募小農(nóng)場(chǎng)主、偏僻森林里的獵戶、沼澤地獵戶、鄉(xiāng)下破落戶的子弟,偶爾甚至還招募窮白人家的子弟,只要他們的家境超過同等階層的一般水平就可以了。
一旦開戰(zhàn),后面這些小伙子們就會(huì)立即和富有的鄰居一道與北佬作戰(zhàn),然而隨之而來的棘手問題是錢的事。小農(nóng)人家很少有擁有馬匹的。他們干農(nóng)活兒用的是騾子,而且沒有多余的騾子,很少有超過四匹的。即便騎兵隊(duì)可以接受騾子,這些騾子也騰不出來供騎兵隊(duì)使用,況且騎兵隊(duì)根本不會(huì)接受騾子。至于那些窮白人,有一匹騾子就會(huì)覺得很富了。偏僻森林和沼澤地的鄉(xiāng)民既無馬匹也沒有騾子,他們完全靠田里的莊稼和沼澤地帶的獵物維生,做買賣的方式一般是以物易物,一年到頭連五塊錢的現(xiàn)金也見不著,所以馬匹和軍服是他們不能奢望的東西。但是他們對(duì)自己的貧窮就像農(nóng)場(chǎng)主對(duì)自己的富裕一樣自豪,絕不會(huì)從富有的鄰居那里接受任何略帶施舍性質(zhì)的東西。所以,一方面要考慮大家的感情問題,另一方面還要把騎兵隊(duì)建成一支強(qiáng)悍的戰(zhàn)斗隊(duì),于是斯佳麗的父親、約翰·韋爾克斯、巴克·芒羅、吉姆·塔爾頓、休·卡爾弗特等人,事實(shí)上除了安格斯·麥英托士,全縣每個(gè)大農(nóng)場(chǎng)主都出了錢,把騎兵隊(duì)從頭到尾裝備起來,包括士兵和馬匹。這樣一來,農(nóng)場(chǎng)主們?nèi)巳硕纪饨o自家的子弟以及若干名其他人出錢買裝備,但這事安排得很巧妙,不那么富有的騎兵隊(duì)員可以接受馬匹和軍服,而感情并沒有受到傷害。
騎兵隊(duì)每星期在瓊斯博羅集結(jié)兩次,進(jìn)行訓(xùn)練并為開戰(zhàn)祈禱。籌備馬匹的工作還有待完成,目前的數(shù)量仍不夠,但是已經(jīng)有了坐騎的人開始在縣府背后的空地上演習(xí)起來,演練著想象中的騎兵動(dòng)作,馬踢揚(yáng)起了大片塵埃,人喊啞了嗓子,揮舞著從客廳墻上摘下來的獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期用過的馬刀。那些還沒有得到坐騎的人,都坐在布拉德店鋪前的街邊石上,觀看騎在馬上的戰(zhàn)友們的表演,嘴里嚼著煙草,海闊天空地聊天。要不就搞射擊競(jìng)賽。士兵們根本用不著射擊訓(xùn)練,南方人生來就槍不離手,獵人的生活把他們個(gè)個(gè)都造就成了神槍手。
來自農(nóng)場(chǎng)的家里和沼澤地小木屋里的各式各樣的火器,發(fā)到了每個(gè)隊(duì)員手里。有打松鼠用的長(zhǎng)桿槍,首批移民翻過阿勒根尼山脈的時(shí)候,這槍還是新的;打死過不少印第安人的前裝槍,那是在開發(fā)佐治亞州時(shí)用過的;在一八一二年西米諾爾戰(zhàn)爭(zhēng)和墨西哥戰(zhàn)爭(zhēng)中用過的騎兵手槍;決斗用的鍍銀手槍;小型粗口短筒手槍;雙筒獵槍;還有漂亮的英國(guó)造新步槍,槍托是用亮光光的好木料制作的。
每次訓(xùn)練總是在瓊斯博羅的酒吧結(jié)束,而一到傍晚就會(huì)出現(xiàn)多起打架斗毆事件,所以軍官們只好加強(qiáng)警戒,防止未與北佬交火而先發(fā)生傷亡。就是在這類斗毆事件中,斯圖爾特·塔爾頓擊傷了凱德·卡爾弗特,托尼·方丹擊傷了布倫特。騎兵隊(duì)組建起來的時(shí)候,兄弟倆剛被弗吉尼亞大學(xué)開除,正閑在家里沒事干,便興沖沖地應(yīng)征入伍,但槍擊事件發(fā)生后,他們的母親在兩個(gè)月前又把他倆打發(fā)到了州立大學(xué),命令兩人在那里好好待著念書。離開了家,也就錯(cuò)過了訓(xùn)練,兩人深感難過,假如能讓他們和隊(duì)友們一塊兒騎馬、吼叫、射擊,那么即便是耽誤了學(xué)業(yè),在他倆看來也是值得。
“咱從這兒穿過去阿伯爾家吧。”布倫特提了個(gè)建議,“咱可以穿過奧哈拉先生家的河谷和方丹家的草地,立馬就能到那兒。”
“就是負(fù)鼠肉和青菜,沒別的可吃的啦。”吉姆斯埋怨道。
“你別想吃什么了。”斯圖爾特笑道,“因?yàn)槟愕没丶胰ジ嬖V媽媽,我倆不回家吃晚飯了。”
“不,我不回!”吉姆斯尖聲叫了起來,“不,我不回!你們干了好事,我要回去非給貝特麗絲小姐打個(gè)半死不可。第一件事,先要問我怎么叫你倆又給人家開除掉了。再一件事,今晚怎么就不把你倆帶回家,叫她好好收拾一頓。這么一來,她會(huì)生了我的氣,就像老鴨撲小龜一樣,劈頭蓋臉把我揍上一頓。我就知道什么事都會(huì)怨到我頭上。你們要不帶我上溫德先生家去,我就在林子里睡一夜,叫巡邏隊(duì)抓了去,也說不定呢。不過就是叫巡邏隊(duì)抓住,也比叫貝特麗絲小姐在火頭上抓住的好。”
兄弟倆盯著這個(gè)不肯讓步的黑小子,又是驚訝,又是惱火。
“他竟傻到寧愿叫巡邏隊(duì)抓去,這可要給媽媽幾個(gè)星期的話柄了。我發(fā)誓,黑人是越來越麻煩了。有時(shí)候我倒覺得廢奴主義者的觀點(diǎn)不錯(cuò)呢。”
“唉,讓吉姆斯去對(duì)付咱想逃避的事,恐怕也不對(duì)。看來咱非得帶他去了。不過,聽好了,你這愚蠢放肆的黑小子,要是你敢在溫德家黑人面前擺譜,跟人家吹牛,說我們家什么時(shí)候都有炸雞、火腿什么的,說他們家只有兔子肉和負(fù)鼠肉,我就——告訴媽媽。我們就不讓你跟我們?nèi)ゴ蛘獭!?
“擺譜?我在那些賤黑子面前擺譜?沒這事,少爺,我可規(guī)矩得很哪。貝特麗絲小姐不是像教你們懂規(guī)矩一樣也教我懂規(guī)矩嗎?”
“咱三個(gè)她哪個(gè)也沒教好。”斯圖爾特說,“來吧,咱們走。”
他勒緊韁繩,讓身下的高頭大紅馬倒退了幾步,接著兩腿一夾,馬便輕松地騰身躍過了圍欄,跳到了杰拉爾德·奧哈拉家莊園里的松軟土地上。布倫特的馬也跟著躍過圍欄,吉姆斯的馬殿后,他牢牢抓著馬鞍前橋和馬鬃。吉姆斯并不喜歡騎馬跳圍欄,但他為了跟上主人,還跳過比這高的圍欄。
他們?cè)谀荷校唏R穿過一道道紅土壟溝,下了一面上坡,朝河谷走去。布倫特朝弟弟叫了一聲:
“瞧啊!斯圖!你不覺得斯佳麗本來是要留我們吃飯嗎?”
“我一直覺得她本來是打算這么做的,”斯圖爾特叫著說,“你覺得為什么……”