官术网_书友最值得收藏!

第7章 山部赤人(12首)

山部赤人(Yamabe no Akahito,7—8世紀),日本奈良時代(710—784)初期之歌人,與柿本人麻呂并稱“歌圣”,也是“三十六歌仙”之一。生平不詳,其寫作年代可考之歌皆成于圣武天皇時代,自724至736年間。可能于736年去世。《萬葉集》收錄其長歌13首、短歌37首。平安時代中期編訂的《三十六人集》(歌仙家集)中亦有一卷《赤人集》。他應擔任過下級官吏,曾隨天皇出行。擅寫短歌,特別是敘景歌,人稱自然歌人,以凝練、客觀之態度歌詠自然,絕少感傷,具有一種孤高而清新的抒情美。

31 來到田子浦,

岸邊遠眺

富士山——

峰頂白雪

紛紛飄……

☆ 田子の浦ゆうち出でて見れば眞白にそ富士の高嶺に雪は降りける

譯者說:此為《萬葉集》第三卷“雜歌”中之詩,后被收入《小倉百人一首》,廣為流傳。在一首短歌里讓山/水同框,(小)詩中有(大)畫,誠屬不易。田子浦,指駿河國(今靜岡縣)海岸。

32 噢,明日香川,

一如在你的

河面上懸浮

不散的霧——我的

愛意難消……

☆ 明日香河川淀さらず立つ霧の思ひ過ぐべき戀にあらなくに

譯者說:明日香川,亦稱飛鳥川,流經今奈良縣明日香一地之河川。此詩寫詩人對飛鳥時代故都的戀意。

33 潮退時

快為我刈翠藻,

家中妻子如果

向我索海濱特產,

要用什么交代?

☆ 潮干なば玉藻刈りつめ家の妹が浜づと乞はば何を示さむ

34 雎鳩所棲的

海岸,生長著

名告藻,我要告訴你

我的名字,

即使你爸媽知道

☆ みさご居る磯廻に生ふる名告藻の名はのらしてよ親は知るとも

譯者說:名告藻,又稱名乘藻,即馬尾藻。

35 海中小島巖岸

美麗的海藻

逐漸被滿漲的

潮水隱沒,

讓人思念……

☆ 沖つ島荒磯の玉藻潮干満ちい隠りゆかば思ほえむかも

36 潮滿和歌浦

淺灘盡淹沒,

群鶴飛鳴——

疾疾向

蘆葦叢邊

☆ 若の浦に潮満ち來れば潟を無み葦辺をさして鶴鳴き渡る

譯者說:日文原詩中之“若の浦”(若浦),即和歌浦,位于今和歌川口西岸,乃和歌山市舊和歌浦。

37 啊,愿像須磨海女

采藻燒鹽時所穿

之衣,親密

貼你身,

無一日將君忘

☆ 須磨の海女の塩焼き衣の慣れなばか一日も君を忘れて思はむ

38 春野

采摘紫羅蘭,

美景有情,誘人

流連,我回報其以

一夜寢

☆ 春の野にすみれ摘みにと來し我そ野をなつかしみ一夜寢にける

39 山櫻花啊,你

一日又一日

接連著開,

非要掏盡我

全部的愛?

☆ あしひきの山桜花日並べてかく咲きたらばいと戀ひめやも

40 欲邀我的阿哥

賞梅花,

可嘆雪花

也來鬧,紛紛

搶白難分清

☆ 我が背子に見せむと思ひし梅の花それとも見えず雪の降れれば

譯者說:此處日文原詩中之“背子”意為戀人或阿哥。

41 明日采春菜,

野地上

范圍都已標定,

偏偏昨日今日

雪降不停……

☆ 明日よりは春菜摘まむと標めし野に昨日も今日も雪は降りつつ

42 宮中的朝臣們

還有余暇料理

政務嗎,從早到晚

忙著以朵朵櫻花

插發、飾發

☆ ももしきの大宮人はいとまあれや桜かざして今日も暮らしつ

譯者說:此首被收入《新古今和歌集》里的短歌甚為曼妙——一方面贊花之迷人,一方面歌頌眼前太平盛世,君主垂手而治,朝臣們的雙手只負責愛美、惜美。

主站蜘蛛池模板: 吉首市| 新宁县| 洪泽县| 东兰县| 伊春市| 屏山县| 潼关县| 宝坻区| 武平县| 涪陵区| 石泉县| 松桃| 延庆县| 建德市| 丽水市| 屏东市| 习水县| 长兴县| 七台河市| 汪清县| 寿光市| 醴陵市| 集安市| 九龙城区| 剑川县| 钟山县| 娱乐| 镇赉县| 邓州市| 屏山县| 光泽县| 焦作市| 长海县| 盘锦市| 卢湾区| 天等县| 德清县| 阜新| 镶黄旗| 永川市| 保德县|