第3章 額田王(4首)
- 夕顏(日本短歌400)
- (日)小野小町 和泉式部等
- 782字
- 2020-02-27 18:29:13
額田王(Nukata no Okimi,7世紀),又稱額田姬王、額田女王,為日本飛鳥時代(約592—710)的皇族,《萬葉集》初期最著名的女歌人,《萬葉集》收其長歌3首、短歌10首。她是出身伊賀的才女,十歲便入宮為采女,美麗嫻淑,多才多藝。她先與大海人皇子相愛,生下十市皇女。后被大海人之兄中大兄皇子(即天智天皇)納為妃。天智天皇死后,復歸于“壬申之亂”后成為天武天皇的大海人皇子。
2 乘船熟田津,
張帆待
月出——
啊,潮水滿漲,
搖槳出發吧……
☆ 熟田津に船乗りせむと月待てば潮もかなひぬ今は漕ぎ出でな
譯者說:此詩為公元661年春正月,齊明天皇御船西征,在熟田津等候潮滿出發時,隨行的額田王所作之歌。這是一首為祭祀神靈、鼓舞全軍而詠之歌。
3 三輪山啊,怎被
云的毛巾遮掩了?
但愿云有情,
毛巾擦亮
你容顏……
☆ 三輪山をしかも隠すか雲だにも心あらなむ隠さふべしや
譯者說:三輪山,在奈良盆地東南方,古稱神山,有甚多傳說。
4 你走在紫草園里,
走在天皇的
狩獵場上——不怕
守吏看見嗎,對著我
振動你的衣袖?
☆ あかねさす紫野行き標野行き野守は見ずや君が袖振る
譯者說:此詩有題“天皇游獵蒲生野時,額田王作歌”,是公元668年5月5日,額田王隨天智天皇游獵于近江蒲生野之御獵場時所作之歌。當時大海人皇子等諸王、群臣都受召齊來出獵。詩中的“你”即指額田王的舊愛大海人皇子。大海人聞后答以底下之短歌——
你比紫草還美艷,
妹啊你讓我心生
妒恨,
已為他人妻
更讓我思戀!
☆ 紫草のにほへる妹を憎くあらば人妻ゆゑにわれ戀ひめやも(大海人皇子)
5 我等候,我
渴望你:
我的門簾
掀動——啊,
是秋風……
☆ 君待つとわが戀ひをればわが屋戸のすだれ動かし秋の風吹
譯者說:此詩有題“額田王思近江天皇(即天智天皇)作歌”。額田王之姊鏡王女聞后作了底下這首歌——
你還有風戀你,
令人羨,
我等候風來
而風不來——
如何不哀嘆!
☆ 風をだに戀ふるは羨し風をだに來むとし待たば何か嘆かむ(鏡王女)