第8章 《歲月之光》里村上的影響
- 村上春樹和我
- (美)杰伊·魯賓
- 3304字
- 2020-01-16 15:31:12
從未注意日本現(xiàn)代文學(xué)的我
讀者朋友們想必認(rèn)為我是在翻譯多年村上作品之后才寫下小說《歲月之光》的,所以別人問我村上文學(xué)給所謂魯賓文學(xué)帶來什么影響大概也在情理之中。而且要探尋這一要素的話,也并非不存在。
例如,日語譯為《日々の光》(《歲月之光》)的原作名為The Sun Gods,美國版的封皮上是招財(cái)貓的圖片,閱讀小說內(nèi)容,不僅早在第16頁就能看見招財(cái)貓露面,而且招財(cái)貓還是設(shè)定在1...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
推薦閱讀
- 閱微草堂筆記全鑒(典藏誦讀版)
- 論語英譯及評注:漢、英
- 我讀.5
- 將逝之詩
- “革命中國”的通俗表征與主體建構(gòu):《林海雪原》及其衍生文本考察
- 《詩經(jīng)》翻譯探微
- 讀書·治學(xué)·寫作(精裝珍藏版)
- 當(dāng)代長篇小說的桂冠:莫言長篇小說研究
- 精神返鄉(xiāng)與回不去的“梁莊”
- 己亥:余世存讀龔自珍
- 詩歌的秘密花園:20世紀(jì)偉大詩人名作細(xì)讀
- 中國現(xiàn)代著名作家(世界文學(xué)百科叢書)
- 紅樓夢整本書閱讀與研習(xí)手冊(下冊)
- 世界文學(xué)知識大課堂:美洲現(xiàn)代文學(xué)大家
- 中國香港與臺灣文學(xué)大觀(中國文學(xué)知識漫談)