官术网_书友最值得收藏!

第二景

[貞德喬裝打扮上,四名兵士背著麻袋緊隨其后]


貞德 這便是城門,盧昂的城門,

我們的計謀是把此處作為突破口。

你們要小心,說話時務必留神;

口氣要讓人聽上去覺得你們

是趕集賣糧換錢的粗俗的莊稼人。

如果我們能混進去,我希望我們能,

要是我們發現守備懶散不嚴,

我就用暗號通知我們的自己人,

讓查爾斯王儲前來攻打他們。

兵士甲 我們要用我們的麻袋把這座城裝起來,

自己來做盧昂城的老爺和主宰,

所以我們這就把門敲開。


(敲門)


守兵在內)是誰?

貞德 莊稼人,法蘭西貧苦的老百姓。

是前來趕集賣麥子的鄉下人。

守兵 進來,進來吧,集市上的鐘聲已經響了。

貞德 嘿,盧昂,我要把你的堡壘夷為平地了。

[下,進入城門]


[查爾斯、庶子、阿朗松、瑞尼埃及軍隊上]


查爾斯 愿圣丹尼斯保佑我們的妙計成功!

我們又可以在盧昂城里高枕無憂了。

庶子 貞德和她的同伙們就是從這兒混進去的,

她到了里面要如何才能讓我們知道

這一條路線是不是最好最安全的呢?

瑞尼埃 她將在那邊的城樓上舉起一把火炬,

一見火炬,便可明白她的用意:

她進去的路線是防備最薄弱的。


(貞德出現在城樓頂上,高舉一把熊熊燃燒的火炬)


貞德 瞧,這是一把幸福的結婚火炬,

它將盧昂和她的同胞們結合在一起,

而對于塔爾博的黨徒們則是死亡之炬!

[下]

庶子 看啦,高貴的查爾斯,我們朋友的信號,

火炬已經在那邊的城樓上熊熊燃燒了。

查爾斯 愿它像復仇的彗星一樣閃耀,

成為我們的敵人覆滅的預兆!

瑞尼埃 莫耽擱,延誤會招致危險的后果,

馬上攻進去,高呼“王儲駕到!”

然后把那些守兵們統統干掉。

[鼓角聲起。下]


[一陣鼓角聲。塔爾博突圍而上]


塔爾博 法蘭西,

只要你的奸計不能將塔爾博置于死地,

你將痛哭流涕悔當初不該施用這條詭計。

貞德,那巫婆子,那該死的術士

趁我不備之機演出了這出討厭的鬼把戲,

差點沒叫我們落到法蘭西王儲的手里。

[下]


[一陣鼓角聲。兩軍對壘。培福抱病坐在椅子上由眾兵士推出。塔爾博、勃艮第自城外上;城內,貞德、查爾斯、庶子、阿朗松、瑞尼埃出現在城墻上]


貞德 早安,諸位英雄,你們要麥子做面包嗎?

我想勃艮第公爵寧愿餓著肚子

也不會再出那么高的價錢來買

那么多的稗子了;你們可喜歡那味道?

勃艮第 譏笑吧,你這可惡的魔鬼,不要臉的婊子!

我相信不久就會用你自己的面包將你噎死;

叫你詛咒你自己種下的莊稼。

查爾斯 只怕大人您等不到那時就餓死了。

培福 嘿,少跟他廢話,用行動報復他的奸詐。

貞德 你想怎么著,白胡子老頭,你想

躺在椅子上跟死神舞刀動槍?

塔爾博 法蘭西的惡魔,最最卑鄙的騷貨,

你讓你那一群好色的奸夫纏昏了頭啦!

虧你做得出來,嘲弄這位英勇的老人,

懦弱地揶揄已經半死的病夫算啥能耐?

雌貨,我要與你再斗一個回合,

不然的話,豈不叫我塔爾博飲恨九泉?

貞德 你脾氣這樣暴,先生?貞德,你且冷靜;

塔爾博一發雷霆,必有大雨來臨。


(英軍將領相互耳語商議對策)


上帝保佑你們的會議順利!誰來做主席?

塔爾博 你敢出來與我們上場一決高低?

貞德 想必閣下以為我們全都是一群傻子

會用戰斗來解決我們自家土地的歸屬問題。

塔爾博 我不是在跟那貧嘴的女魔頭講話

而是對你,阿朗松,和其余的人說的。

你們肯像堂堂軍人那樣來與我們一決勝負嗎?

阿朗松 我們不想這么做,先生。

塔爾博 先生,上吊去吧!法蘭西下賤的騾夫們!

他們只能像鄉下跑腳的那樣據城為防

卻不敢像有身份的人那樣操起武器打仗。

貞德 走吧,諸位將領!咱們這就撤下城墻——

看塔爾博那副樣子怕是居心不良。

后會有期,大人,我們來只是要告訴你

我們已占據這里了。

[從城墻上下]

塔爾博 用不了多久,我們就會占據那里的,

否則,就有辱塔爾博的蓋世盛名了!

勃艮第,憑你家族的榮譽起誓吧,

為了你在法蘭西當眾所受到的污辱

誓死奪回這座城池,不成功便成仁。

至于我,正如當今英王亨利春秋正富、

正如他的父王曾將這塊地方征服、

正如偉大的獅心王曾將自己的心臟

埋在了這座新近丟失的城池俱是事實一樣,據霍林舍德記載,理查一世于1199年受傷身亡前曾要求將其心臟埋藏于盧昂,以示他對這座城市的喜愛之情?!蔼{心”乃理查一世的外號。

我發下鐵的誓言,拼死也要奪回這座城池。

勃艮第 我的誓言和大人您的誓言不分軒輊。

塔爾博 但出發前,我先安頓一下這垂危的爵爺,

這位英勇的培福公爵。來,我的爵爺,

我們想把您送到一個好一些的地方

好讓您更好地療病養身把天年頤養。

培福 塔爾博大人,請別這樣不給我留情面:

我哪兒也不要去,就坐在這盧昂城之前,

我要與你們風雨同舟、榮辱與共。

勃艮第 英勇的培福,還是請您屈尊俯從。

培福 不要從這兒走開;因為我曾在書中讀到過

從前頑強的潘德拉貢曾抱病

臨場坐鎮打敗了自己的敵人,

我想我平日里和士兵們情同手足,

我留在這里,準能將士氣鼓舞。

塔爾博 難得一個生命垂危的人還有這樣的勇氣!

那就這樣吧。愿上帝保佑老爵爺安然無恙!

現在不要再猶豫了,勇敢的勃艮第,

趕緊去集結起我們的隊伍

進攻我們那些自以為是的頑敵。

[下,與勃艮第和隊伍進入城中]


[一陣鼓角聲。兩軍對壘。約翰·福斯塔夫爵士及一名隊長上]


隊長 約翰·福斯塔夫爵士,您急匆匆往哪兒去?

福斯塔夫 往哪兒去?當然是逃命去。

我們看來又要大事不妙了。

隊長 什么?你要逃,撇下塔爾博大人不管?

福斯塔夫 對了,

多少個塔爾博我也管不了,保住小命才最重要。

隊長 懦弱的騎士喲,愿你一輩子倒霉遭殃!

[下,入城]


(退軍號?;鞈穑?/p>

[貞德、阿朗松及查爾斯自城中上臺而后逃下]


培福 現在,平靜的靈魂,順從天意離開塵世吧,

因為我已親眼看到了我們把敵人打敗了。

愚笨而自以為武力足恃的人,算什么東西?

他們剛才還在大言不慚,譏笑別人,

眼下也只顧落荒而逃急于保住小命了。


[培福死,由兩位兵士用椅子將其抬進城。鼓角聲起。塔爾博、勃艮第等上]


塔爾博 失而復得僅在一日之間,

這可是雙倍的榮譽,勃艮第;

不過這次勝利,光榮當屬于上天!

勃艮第 驍勇善戰的塔爾博,我勃艮第

對您佩服得五體投地,您的豐功偉績

將如一座勇敢者的紀念碑在我心深處矗立。

塔爾博 多謝,公爵。只是貞德此時逃到哪里去了?

我想她那附體的惡魔準是睡著了。

那庶子的狂言、查爾斯的刻薄話怎么聽不見了?

什么,全都蔫了?這班英雄好漢全都逃了,

盧昂城自然也就只好垂頭喪氣了。

現在我們把城里的秩序整頓一下,

在城里留下幾名精兵強將,

然后便動身前往巴黎去見王上,

幼主亨利和他的重臣們都在那里。

勃艮第 塔爾博大人愿意的,勃艮第一概樂從。

塔爾博 不過動身之前,咱們且別忘記了

新近去世的尊貴的培福公爵。

我們必須在盧昂城把他的后事料理,

作為一名軍人,他的英勇無人可比,

作為一名朝臣,他的高尚沒人能及。

但是王侯將相終歸都免不了要死去,

因為人類悲慘的命運就是這樣的結局。

[下]

主站蜘蛛池模板: 南岸区| 林芝县| 遵化市| 太白县| 老河口市| 临猗县| 广东省| 庄浪县| 台山市| 从江县| 富源县| 中西区| 沙雅县| 高淳县| 资阳市| 平原县| 胶南市| 桓台县| 阳高县| 青冈县| 新乡市| 杭锦后旗| 庄河市| 务川| 景宁| 景泰县| 枝江市| 重庆市| 上林县| 合江县| 昌平区| 宜宾县| 宿州市| 右玉县| 马公市| 平谷区| 邢台县| 五寨县| 渝中区| 同德县| 涟水县|