官术网_书友最值得收藏!

第三幕

第一景 法王宮中亭榭

[康斯坦絲,亞瑟,索爾茲伯里上]


康斯坦絲 他們去舉行婚禮啦?去宣誓和解啦?

孬種跟孬種的聯合!做朋友去啦?

路易得到了布蘭琪?布蘭琪得到了

這些???不會的,你一定說錯了,聽錯了;

再仔細想想,把事情重新說一遍。

這事兒不可能,這只是你的說法。

確實的,我不能相信你,因為你的話

僅僅是一個庸人的無稽之談。

相信我,朋友,我不相信你,我有著

國王的誓言,跟你說的正相反。

你這樣嚇唬我,應該受到懲罰,

因為我身上有病,經不起恐嚇呀,

我受盡欺侮,心里充滿著畏懼,

一個寡婦,沒丈夫,動不動就害怕,

一個女人,生下來就戰戰兢兢;

即便你承認剛才你只是開玩笑,

我仍然內心惶惑,得不到安寧,

只會整天地發抖,六神無主啊。

你這樣搖晃著腦袋是什么意思?

為什么你這樣憂愁地看著我兒子?

你用手摸著胸口是什么意思?

為什么你眼里滿含著悲傷的眼淚,

像一條漲水的河流泛濫到岸上?

悲哀的樣子能證明你的話屬實嗎?

請再說一說,不用重復那事實,

只用一個字,你說的是真還是假。

索爾茲伯里 是真的,像你想他們是假的一樣,他們,指法王腓力及其臣屬。他們是假的(虛偽的),這件事是真的。

他們用行動證明我講的是真的。

康斯坦絲 啊,你與其教我相信這悲劇,

不如教這種悲痛把我殺死吧;

讓我的信念和生命狹路相逢,

像兩個好勇斗狠的亡命之徒,

在孤注一擲的搏斗中倒下,死去。

路易娶布蘭琪?喔,孩子,那你的地位呢?

法王跟英王和解了,那我該怎么辦?

你這個家伙,去吧!我不愿見到你,

這消息使你變成了最丑的一個人。

索爾茲伯里 我只是說了別人的罪惡,好夫人,

難道我也干了罪惡的事情嗎?

康斯坦絲 這件事本身是如此地十惡不赦,

誰要是說起這件事,誰就是犯罪。

亞瑟 我求您,媽媽,要心平氣和點兒。

康斯坦絲 你叫我心平氣和?假如你長得

惡形惡狀,教你媽臉上無光,

渾身是討厭的斑點、難看的疤痕,

瘸腿、呆傻、駝背、黧黑,像怪物,

長滿了可惡的黑痣、刺眼的胎記,

我都不介意,我就會心平氣和,

因為我也就不會愛你了,你也

配不上你的出身,也不配戴王冠。

但是你長得俊,孩子,你出世的時候,

造化和命運合作,促使你偉大。

你驕傲于你有造化的恩賜,美如

百合和半開的玫瑰。但是啊,“命運”

受了賄,變了心,被賺了,把你甩了;

她時刻跟你的叔叔約翰勾搭,

又用她金色的手臂去引誘法王,

竟讓他踐踏君主至高的尊嚴,

屈身俯就,去替他們拉皮條。

法王是撮合“命運”和約翰的淫媒,

那個爛婊子“命運”,篡位者約翰!

告訴我,你這個家伙,法王毀約了?

用惡語咒罵他,不然,你給我走開,

把這些悲痛留下吧,讓我單獨

一個人來承擔。

索爾茲伯里 請您原諒我,夫人,

沒有您,我沒法回報兩位王上啊。

康斯坦絲 你能回,必須回,我不愿跟你回去。

我要教我的哀愁驕傲起來,

因為哀愁是驕傲的,能壓服哀愁者。

讓兩位國王來集合,看我和我的

巨大的哀愁,因為我這份哀愁

太沉重,只有廣袤堅實的大地

才能承受它。

(坐到地上)我和哀愁坐這兒,

這兒是我的寶座,叫國王來叩拜。


[約翰王,法王腓力,太子路易,布蘭琪,

艾利諾太后,私生子菲利普,奧地利公爵及侍從上]


腓力王 是真的,好媳婦,今天這美好的日子

在法國將永遠成為歡樂的節日。

為了慶祝這一天,燦爛的太陽

在中途停步,當起煉金術士來,

用他那寶貴的眼睛射出的光芒

把瘠薄的土壤變成了晶亮的黃金。

歲月運行,今后每年的這一天

永遠是值得紀念的吉日良辰。

康斯坦絲 (站起來)

主兇的日子,決不是吉日良辰!

這一天立了什么功?干了什么事,

值得在日歷上用金色大字標明,

同一年四季的重要節日并列?

不,寧可把這天從一周中排除,

這個恥辱、害人、背信的日子!

如果必須保留,那就讓孕婦們

祈禱不要在這一天臨盆生孩子,

免得生出個怪胎而陷于絕望;

除了這一天,海員們不用怕沉船;

做生意不在這一天便不會虧本:

在這天做任何事情都沒好結果,

是的,連忠誠也會轉變成欺騙!

腓力王 哎呀老天爺!夫人,你沒有理由

來詛咒今天這無比美好的安排。

朕沒以國王的尊嚴向你保證嗎?

康斯坦絲 你用刻上國王頭像的假金幣

坑了我,只要用試金石一試,便證明

不值分文。你已經毀了約,毀了約!

你領兵前來是為了叫敵人流血,

你卻用自己的血肉增強了敵人。

那橫眉怒目、叱咤風云的戰爭

在粉飾太平的聯合下偃旗息鼓了;

我們的受難促成了你們的結盟。

拿起刀,天神們,向背信的國王復仇!

寡婦在呼吁,天神們,替我作主??!

不要讓這個褻瀆神明的日子

平平安安地耗過去;在日落以前,

叫兩個背信的國王再大動干戈!

聽我的,聽我的!

奧地利 康斯坦絲夫人,安靜!

康斯坦絲 戰,戰!沒和平!對于我,和平即戰爭。

啊,奧地利的李摩士!你羞辱了帶血的

戰利品。你這個奴才、壞蛋、懦夫!戰利品指理查一世(獅心王)的獅子皮,奧地利公爵拿來穿在身上。

作戰膽小、作孽膽大的歹徒!

你永遠趨炎附勢,恃強凌弱!

你呀,“命運”的衛士,卻從不作戰,

除非那隨心所欲的女神在旁邊女神指古典神話中的命運女神福耳圖娜。

教給你怎樣茍安!你也背信了,

你溜須拍馬了!你是個十足的傻瓜,

虛張聲勢的傻瓜,為了支持我,

你吹牛,跺腳,賭咒!冷血的奴才,

你曾否為了我而雷鳴般大聲疾呼?

發誓做我的走卒?囑咐我信賴

你的星象、你的命運和力量?

現在你竟然投向了我的仇人?

你還披著獅子皮!沒羞,脫下吧,

在你這奸徒身上披一張小牛皮吧。

奧地利 啊,但愿是男子對我說這話!

私生子 在你這奸徒身上披一張小牛皮吧。

奧地利 你敢這樣說,是不要命了!壞蛋!

私生子 在你這奸徒身上披一張小牛皮吧。

約翰王 我不喜歡你這樣,你忘乎所以了。


[潘杜夫主教上]


腓力王 教皇的神圣使節到這兒來了。

潘杜夫 二位受命于天的國君!有禮了。

約翰王,我向你宣布我神圣的使命:

本人乃米蘭的紅衣主教潘杜夫,

奉教皇英諾森之命出使到此,

以他的名義,向你嚴正地質問:

為什么你敢任性地踢開教會——

我們的圣母?為什么用強制手段

反對被選為坎特伯雷大主教的

斯蒂芬·朗頓擔任該項圣職?

對此事,我以上述教皇英諾森——

我們圣父的名義,向你質問。按史實,1205年英國坎特伯雷大主教瓦爾特死,約翰王授意坎特伯雷神職人員選出諾里奇主教德格雷繼任。但該神職人員事先已選出修道院副院長雷金納德為大主教。二人爭執不下,訴之于羅馬。教皇英諾森三世將二人均予撤銷,命前來的神職人員另行選出斯蒂芬·朗頓為大主教。約翰王拒絕朗頓就職,于是引發了英王與教皇之間一場長期的爭吵。1212年教皇頒詔書將約翰革出教門并廢黜其英王王位。1213年,約翰被迫同意英國臣屬于羅馬教皇并保證每年向教皇納貢,于是結束爭端。約翰王因敢于向羅馬挑戰而被英國伊麗莎白一世女王時代的多數詩人們視為基督教新教的英雄。在這場戲里,歷史上的時間順序被打亂了。按史實,路易太子與布蘭琪郡主訂婚于1200年,潘杜夫代表教皇譴責約翰王于1211年。這里被處理成幾乎同時發生。

約翰王 哪個塵世的姓氏敢迫使不受

約束的神圣國君來回答質問?

紅衣主教!你不能編造出一個

像教皇那樣渺小、無聊、可笑的

名義,靠它來迫使朕回答質問。

就把這意思告訴他,再加上一句

英王親口說的話:意大利長老長老指教皇英諾森。

不得在朕的領土上抽捐征稅;

在上帝庇護下,朕乃是人間的至尊,

在朕所統治的地區內,朕將

獨立維護朕至高無上的威權,

不需要凡夫俗子的手臂來幫助。

就這樣告訴教皇;對他和他所

竊取的權力,朕已經不予尊重了。

腓力王 英王老弟,你說這話太不敬了。

約翰王 盡管你和所有信基督的國君們

害怕那可用金錢解禁的詛咒,

愿受這愛管閑事的長老的驅遣;

想利用下賤的黃金、廢渣、垃圾,

去賄賂一個人,買得赦罪的證書

(此人是賣掉了自己被赦罪的證書);此句原文有兩種解釋:一、教皇自己出賣赦罪書,與上帝無關;二、教皇賣掉了自己的赦罪書,即他自己的罪永不可赦。譯文從第二種解釋。

盡管你和其他被驅遣的國君們

不惜靠納稅來維護這騙人的巫術,

但是,朕依然我行我素抗教皇,

把他的朋友也當作我的敵人。

潘杜夫 那么,根據我掌握的合法權力,

你必將受到詛咒,被革出教門;

無論誰曾經擁戴過叛教者,只要

改邪歸正,將受到上帝的賜福;

無論誰,能用任何秘密的手段

取去你這可憎的生命,都將被

稱為有功,死后都封為圣徒,

受人崇拜。

康斯坦絲 啊,讓法律準許我

跟隨羅馬一起來詛咒片刻吧!

仁慈的神父,主教!我厲聲詛咒后,

請高叫“阿門”;因為,若不知我怎樣

受委屈,就無力對他充分地詛咒。

潘杜夫 夫人,我的詛咒有法律授權。

康斯坦絲 我也有:法律若不能主持正義,

至少也不該禁止人家鳴不平;

法律不能把王國給我的孩子,

恰恰因為竊國者就是執法者;

既然法律本身是顛倒的黑白,

它又怎么能禁止我張口詛咒?

潘杜夫 法王腓力,你如果想免遭詛咒,

就應該放開那叛教元兇的手,

調動法國的軍隊來討伐此人,

除非他親自向羅馬教皇乞降。

艾利諾 法王,你臉色變了?別放開你的手。

康斯坦絲 小心點,魔鬼!否則法王翻悔了,

收回他的手,地獄里就少了一個鬼。

奧地利 法王腓力,聽紅衣主教的話吧。

私生子 在他這奸徒身上披一張小牛皮吧。

奧地利 好啊,惡棍!我必須忍受侮辱,

因為——

私生子 你的褲子受侮辱最合適。一種解釋認為,“褲子受侮辱”指被打屁股。

約翰王 腓力,你對這位主教說什么?

康斯坦絲 除了聽從主教外,他能說什么?

路易 父王,您想想,我們所要衡量的

是要么從羅馬受到嚴重的責難,

要么輕微地失去英國的友誼;

該拋棄輕的。

布蘭琪 羅馬的責難比較輕。

康斯坦絲 喔,路易,拿定主意!魔鬼正扮作

飄動長發的新娘在誘惑你呢。

布蘭琪 康斯坦絲夫人說話不聽從良知,

而根據私欲。

康斯坦絲 人家昧了良知,

我才有私欲,如果你承認這一點,

那就必然推斷出這樣的結論:

私欲的消亡必導致良知的復活。

踏倒我的私欲吧,良知會重振;

私欲得維持,良知就被踏、倒地!

約翰王 國王心動了,對這事沒作回答。

康斯坦絲 哦,離開他,好好地作出回答。

奧地利 就這樣做吧,腓力王,別再猶豫了。

私生子 披上一張小牛皮吧,可愛的笨蛋!

腓力王 我感到慌亂,不知道該說什么。

潘杜夫 你要是被革出教門,受到詛咒,

那除了更加慌亂外,你還能說什么?

腓力王 尊敬的神父,假如你處在我的

位置上,告訴我,你將做什么打算。

我們的手剛剛緊握在一起,

我們內心里相互接近的靈魂,

憑神圣誓言產生的莊嚴力量,

已經聯合,結成了牢固的同盟。

我們最近說的話,是關于我們

兩國和我們兩位國王之間的

信誓、和平、和睦、真誠的友誼,

在這次停戰議和成立前不久,

也就是在我們二人洗手鼓掌、

慶賀兩國間實現和平前不久,

天曉得!我手上被戰爭的畫筆涂滿了

血色——兇神在我這手上畫出了

兩國王怒氣沖天地爭斗的模樣——

難道這雙手,剛剛洗凈了鮮血,

言歸于好,斗得狠,相愛得也猛,

現在能松開,能取消友好的聯合嗎?

信誓旦旦是兒戲?跟上天開玩笑?

把自己變成拿不定主意的小孩,

從而急忙把握著的手抽回來,

背信棄義,就在聯姻的洞房里,

和平的微笑中,操起血腥的干戈?

在推心置腹的忠誠面容上再來

一場大暴亂?啊,圣潔的長者,

尊敬的神父,我希望不要這樣!

請您以仁慈為懷,重新發布

溫和的命令,我們就可以愉快地

服從安排,維持我們的友誼。

潘杜夫 除非你跟英格蘭割斷友誼,

任何新的命令都不會發布。

拿起武器來,為我們的教會而戰!

否則就讓教會,我們的母親,

發出詛咒,咒她的忤逆的兒子。

法王,你寧可握著毒蛇的舌頭,

握著籠子里獅子的致命的爪子,

握著饑餓的老虎的牙齒,也不要

繼續溫和地握著這個人的手。

腓力王 我可以放開手,但誓約不變。

潘杜夫 你為了忠信反而與忠信為敵,

好比叫誓言跟誓言自相殘殺,

你的話對抗你的話。啊,你首先

對上天立了誓,就該首先對上天

履行誓言:為我們的教會而戰!

你后來的誓言違反了你的本意,

這個誓言你不必躬行實踐,

發誓要做的如果是一件錯事,

改為正確的去做便不算錯誤;

假如做一件事情會導向犯罪,

那么不去做便是做得最正確;

假如前進的目標是錯的,倒不如

再認錯目標,雖然拐了個彎子,

卻經過繞道而走上了康莊大道;

有道是以毒攻毒,正如火療法

能冷卻灼傷的脈管里如火的熱氣。

履行誓言憑的是宗教的虔誠,

可是你立的誓言背叛了宗教,

后來的誓言違反了原先的誓言,

你后來發誓,保證要矢忠于反對

原先的誓言;后一個誓言你發得

理不直氣不壯,只表示不背信罷了。

假如要背信,發誓豈不是兒戲!

但是你確實發誓要背棄前誓,

你越是守信,便越是背信棄義;

這樣地前后抵觸,自相矛盾,

說明你正是自己背叛了自己;

現在你能夠取得的最大勝利

就是振奮你純真高尚的情操,

去剿滅那些輕狂虛妄的誘惑;

只要你答應這樣做,我們就將

用祈禱作你的后盾。不然的話,

要知道,我們的詛咒必將重重地

降到你頭上,使得你無法擺脫,

叫你在黑暗的重壓下絕望而死去。

奧地利 反叛!純粹的反叛!

私生子 束手無策嗎?

一張小牛皮還不能堵住你的嘴?

路易 父王,打吧!

布蘭琪 在你結婚的好日子?

跟你剛剛聯姻的親戚打仗嗎?

怎么,喜筵上要擺滿士兵的尸體嗎?

刺耳的軍號,喧鬧的戰鼓,這些

地獄的叫囂,將為婚禮奏樂嗎?

夫君啊,聽我說。哎,我嘴里說的

一聲“夫君”是多么新鮮!以前

我嘴里還沒發出過這一聲稱呼,

我向你跪下求情,請不要發兵

打我的舅舅。

康斯坦絲 哦,我向您跪下,

我的膝蓋跪僵了,我向您懇求,

賢明的太子殿下,請不要改變

上天預定的命運。此行原文為二音步半。

布蘭琪 我看清你的愛情了。什么力量

比起妻子的名義來更能推動你?

康斯坦絲 榮譽!你靠的是丈夫,他靠的是榮譽:

你的榮譽啊,路易,你的榮譽!

路易 我奇怪,父王陛下,事情正逼著您

作出決定,可您還如此冷靜。

潘杜夫 我要召喚詛咒降到他頭上。

腓力王 您不用費力了。英王,我跟你斷交了。

康斯坦絲 啊,好啊,失去的尊嚴回來了!

艾利諾 可惡的背叛啊,反復無常的法國佬!

約翰王 法王,頃刻之間你就會后悔。

私生子 鐘表匠,禿頭掘墓者,時間老人?。?/p>

他決定一切嗎?好吧,法王會后悔的

布蘭琪 血光遮住了陽光;美好的白天,

再見了!我應該跟著哪一邊走呢?

我屬于雙方,一邊拉著我一只手,

我跟兩軍握著手,他們一反目,

便猛地決裂,把我肢解成兩半。

夫君,我不能為你的勝利祈禱;

舅舅,我只好祈禱希望你失??;

公公,我不能指望你得到幸福;

外婆,我也不希望你稱心如意:

不論誰勝利,對于我都是損失;

決戰沒開始,我已經注定失敗。

路易 愛妻,跟我來,把命運托在我身上。

布蘭琪 我托付命運的地方是我的死地。

約翰王 侄兒,你快去集合我們的人馬。

[私生子下]

法王,我心頭燃燒著憤怒的烈火,

狂怒的烈焰,達到熾熱的程度,

什么也不能平息它,除了鮮血,

鮮血,法國人最可寶貴的鮮血!

腓力王 你的怒火會把你燒成灰燼,

不用等我們的鮮血去把它澆滅。

當心點,你的處境岌岌可危啊。

約翰王 恫嚇者更危險。拿起武器來,上馬!

[同下]

主站蜘蛛池模板: 龙泉市| 内黄县| 松阳县| 荔浦县| 五寨县| 井冈山市| 石楼县| 潍坊市| 德昌县| 碌曲县| 芜湖县| 大悟县| 会泽县| 台东市| 鄂伦春自治旗| 林芝县| 宜君县| 民丰县| 博客| 庆城县| 彰化县| 叶城县| 改则县| 铜川市| 韶关市| 安阳县| 珲春市| 察隅县| 南召县| 微博| 吴川市| 彰化县| 长泰县| 特克斯县| 阳朔县| 宣化县| 阳春市| 镇赉县| 大冶市| 托里县| 固镇县|