- 《外貿(mào)跟單員崗位專業(yè)培訓(xùn)考試大綱及復(fù)習(xí)指南》(2013年版)外貿(mào)跟單操作實(shí)務(wù)詳解
- 圣才電子書(shū)
- 1472字
- 2020-11-15 13:28:03
第一章 出口貿(mào)易跟單操作
一、合同、訂單審查操作
案例1
杭州月亮有限公司Hangzhou Moon Co., Ltd. 是一家流通性外貿(mào)企業(yè),2005年12月15日收到德國(guó)KKK Co., Ltd. 的訂單如下:
ORDER No.:040426
DATAE:14 Dec, 2005
SUPPLIER:Hangzhou Moon Co., Ltd.
ADDRESS:No.118 Xueyuan Street,
Hangzhou, China.
DESCRIPTION OF GOODS:
LADIES JACKET, woven, fur at collar, with bronze-coloured buttons, 2 pockets at front and 2 pockets without flaps at chest, inside pocket & inside mobile phone pocket, like origina1 sample but without flaps at chest.
COUNTRY OF ORIGIN:China
HS CODE NO.:6202 9200 00
DOCUMENTS:Certificate of Origin
QUALITY:
Shell:100% cotton twil1 20s×16s/128×60, reactive dyed, stone washed
Lining:100% polyester 230T
Padding:100%polyester, body 140g,/m2, sleeve 120g/m2
UNIT PRICE:USD7.10 per piece FOB SHANGHAI
QUANTITY:14400pes
AMOUNT:USD102240.00
More or less 1% of the quantity and the amount are allowed.
TERMS OF PAYMENT:
L/C 60 days after B/L date
DATE AND METHOD OF SHIPMENT:20 Jun., 2006-30 Jun., 2006 by sea;otherwise
1 Jul., 2006-15 Jul., 2006 on seller’s account by air
PORT OF LOADING:SHANGHAI
PORT OF DESTINATION:HAMBURG
PARTIAL SHIPMENT:PROHIBITED
FORWARDING AGENT:Kuehne und Nagel
PURCHASE CONDITIONS:
Attn.—AZO and Nickel.
The import and sale of products with AZO-colours and nicke1 accessories into Germany is strictly forbidden. The supplier warrants that the manufacture of the delivered goods has not involved, work by children in an exploiting, health-endangering or slave-like manner, forced labour or exploitative prison work.
The materia1composition of each article has to be advised;for garments on the sew-in labe1in following languages:German, English, Spanish and French. For non-textiles on the packing;according the specia1 instructions which wil1be specified for each individua1order.
If the labeling or pricing of the goods is not correct, we wil1debit the supplier 3%of purchase price.
Place of performance and court of jurisdiction:Dortmund/Germany.
SHIPPING MARKS:
040426
KKK
BREMEN
C.NO.:1—UP
SIDE MARKS:
UEF-NR: 70019
AUFTR.NR:O40426
EKB: DOBl
WGR.: 938
ST/KRTN l/:8
SPKA2699
SPKD2499
SIGNATURE: SIGNATURE:
(SELLER) (BUYER)
閱讀理解訂單內(nèi)容,把下列條款翻譯成中文并回答相關(guān)問(wèn)題。
1.DESCRIPTION OF GOODS:
LADIES JACKET, woven, fur at collar, with bronze-coloured buttons, 2 pockets at front and 2 pockets without flaps at chest, inside pocket & inside mobile phone pocket, like origina1 sample but without flaps at chest.
(1)翻譯:
(2)問(wèn)題:什么是woven面料?其基本組織有幾種?
答:(1)翻譯:
貨物描述:
梭織女式夾克,取消原樣中的胸袋,其他同原樣:領(lǐng)子上裝l個(gè)假毛,采用古銅色紐扣,衣服前面2個(gè)插手口袋,2個(gè)無(wú)袋蓋的胸袋,里面l個(gè)暗袋和l個(gè)手機(jī)袋。
(2)woven(fabric)是梭織面料,也稱機(jī)織物,是把經(jīng)紗和緯紗相互垂直交織在一起的織物。其基本組織有平紋、斜紋和緞紋三種。
2.UNIT PRICE:USD7.10 per piece FOB SHANGHAI
QUANTITY:14 400pcs
AMOUNT:USD102 240.00
More or less 1% of the quantity and the amount are allowed.
(1)翻譯:
(2)問(wèn)題:在該業(yè)務(wù)中,保險(xiǎn)和托運(yùn)業(yè)務(wù)分別是由誰(shuí)辦理,為什么?
答:(1)翻譯:
單價(jià):7.10美元/件FOB上海
數(shù)量:14 400件
總金額:102 240.00美元
數(shù)量和金額都允許有±1%增減。
(2)在該業(yè)務(wù)中,保險(xiǎn)和托運(yùn)業(yè)務(wù)都由買方(進(jìn)口商)辦理。理由如下:根據(jù)《2010年通則》的解釋,采用FOB術(shù)語(yǔ)成交時(shí),單價(jià)中不包括運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi),保險(xiǎn)和托運(yùn)業(yè)務(wù)都由買方(進(jìn)口商)辦理。
3.TERMS OF PAYMENT:
L/C 60 days after B/L date.
(1)翻譯:
(2)問(wèn)題:按信用證的付款方式分類,該訂單項(xiàng)下的信用證叫什么信用證?英文如何書(shū)寫(xiě)?受益人是否需要出具匯票?
答:(1)翻譯:
支付條款:采用信用證結(jié)算方式,海運(yùn)提單日后60天付款。
(2)按信用證的付款方式分類,因?yàn)槭呛_\(yùn)提單日后60天付款,所以該訂單項(xiàng)下的信用證為延期付款信用證,其英文表示為:L/C by deferred payment。延期付款信用證不要求受益人出具匯票,僅憑受益人交來(lái)單據(jù),審核相符,指定銀行承擔(dān)延期付款責(zé)任。
4.DATE AND METHOD OF SHIPMENT:20 Jun., 2006-30 Jun., 2006 by sea;otherwise 1 Ju1., 2006-15 Jul., 2006 on seller’s account by AIR.
(1)翻譯:
(2)問(wèn)題:該訂單下的貨能否在18 Jun., 2006或18 Jul., 2006裝運(yùn),為什么?
答:(1)翻譯:
運(yùn)輸方式和裝運(yùn)日期:
在2006年6月20日至2006年6月30日期間裝運(yùn),采用海運(yùn);否則的話,若在2006年7月1日至2006年7月15日期間裝運(yùn),要采用空運(yùn),且空運(yùn)費(fèi)由賣方承擔(dān)。
(2)訂單下的貨既不能在2006年6月18日裝運(yùn),也不能在2006年7月18日裝運(yùn)。理由如下:貨物裝運(yùn)日期應(yīng)嚴(yán)格按照合同、訂單相關(guān)條款履行。本題中,裝運(yùn)條款中明確規(guī)定的是一個(gè)裝運(yùn)期間,而不是規(guī)定一個(gè)最遲裝運(yùn)日期,所以在2006年6月18日提前裝運(yùn)是不允許的,更不能延遲到2006年7月18日裝運(yùn),即使空運(yùn)也不行。
5.PORT OF LOADING:SHANGHAI
PORT OF DESTINATION:HAMBURG
PARTIAL SHIPMENT:PROHIBITED
(1)翻譯:
(2)問(wèn)題:是否允許轉(zhuǎn)運(yùn)?
答:(1)翻譯:
裝運(yùn)港:上海
目的港:漢堡
分批轉(zhuǎn)運(yùn):禁止
(2)允許轉(zhuǎn)運(yùn)。理由如下:根據(jù)《UCP600》的規(guī)定,如果信用證中沒(méi)有明確規(guī)定轉(zhuǎn)運(yùn)條款,則視為允許轉(zhuǎn)運(yùn)。
6.翻譯下列詞語(yǔ)
答:翻譯如下:
- 2015年法律碩士(非法學(xué))聯(lián)考重要主觀題背誦(含關(guān)鍵詞)
- 2019年日語(yǔ)專業(yè)八級(jí)歷年真題詳解與考試指南
- 2016年國(guó)家司法考試《民法》法律法規(guī)匯編(含歷年真題)
- 2014年全國(guó)企業(yè)法律顧問(wèn)執(zhí)業(yè)資格考試《企業(yè)管理知識(shí)》歷年真題與考點(diǎn)歸類精講
- 2016年國(guó)家司法考試《民事訴訟法與仲裁制度》法律法規(guī)匯編(含歷年真題)
- 2016年國(guó)家司法考試《商法·經(jīng)濟(jì)法》法律法規(guī)匯編(含歷年真題)
- 國(guó)家司法考試必讀法律法規(guī)匯編
- 2021年國(guó)家統(tǒng)一法律職業(yè)資格考試專題攻略:常考法條+關(guān)聯(lián)速記
- 2015司法考試分類法規(guī)隨身查民法
- 2015司法考試分類法規(guī)隨身查國(guó)際司法職業(yè)道德
- 刑法
- 2015司法考試分類法規(guī)隨身查商法
- 2019年山東省農(nóng)村信用社公開(kāi)招聘工作人員考試復(fù)習(xí)全書(shū)【核心講義+歷年真題詳解】
- 《外貿(mào)跟單員崗位專業(yè)培訓(xùn)考試大綱及復(fù)習(xí)指南》(2013年版)外貿(mào)跟單操作實(shí)務(wù)詳解
- 2018國(guó)家法律職業(yè)資格考試法律法規(guī)匯編(雙色應(yīng)試版)