- 海明威經典作品中的《圣經》文體風格
- 賈國棟
- 330字
- 2019-12-13 20:31:46
二、句法
《馬太福音》和《老人與?!吩谄骄溟L、基本句型、多樣句型、特殊句型等的運用方面都趨于一致。這里也簡述前三例,其他見第4章。第一,從統計數據來看,兩個文本的平均句長只有14個單詞,這在英文句式中屬短句結構,讀上去簡單易懂,不會造成閱讀理解困難。第二,基本句型結構使用趨同。兩個文本中大部分句子均采用“主+謂+賓/狀”的簡單句句式,結構清晰,句義突出,易于理解。第三,多樣句型使用趨于一致。兩個文本雖以簡易的主謂結構為主,但在必要之處也使用了并列句、復合句、并列復合句,甚至其他特殊結構如末重句、倒裝句、省略句、虛擬句等不同句式,以表達復雜、抽象的概念。這一方面滿足了特殊情景用結構復雜的句式加以表達的需要,另一方面也使文本更呈現出文學語言的多樣性和復雜性。