- 海明威經典作品中的《圣經》文體風格
- 賈國棟
- 360字
- 2019-12-13 20:31:46
三、修辭格
《馬太福音》和《老人與海》在明喻、隱喻、排比、重復、頭韻、擬人、象征等修辭格運用方面趨于一致。下面仍以前三項為例作一簡述,其他詳見第5章。第一,兩個文本中明喻和隱喻使用的格式基本相同,如前者的文本中將圣靈比作和平鴿、將耶穌比作圣潔的血等;后者的文本中將老人的眼睛比作大海、將年齡比作喚醒鐘等。這些比喻極大地增強了文本的語言感染力和表現力。第二,兩個文本中排比辭格的使用趨同。這形成了結構整齊、節奏悠揚、語氣強烈的句式,起到了增強語言表達效果的作用,如《老人與海》中“A man can be destroyed but not defeated”結構無論在格式、音韻、意義上都留給讀者美的感受。第三,重復辭格在兩個文本中的運用也呈現出一致性,比如《馬太福音》中描寫三賢士拜望初生耶穌時就使用了重復辭格,如“they rejoiced with exceeding great joy”,用以表達三賢士前來膜拜耶穌時那種欣喜和激動的心情。