第40章 諭紀澤:全靠爾自己扎掙發憤,揚長避短
- 曾國藩家書(國學大書院)
- 曾國藩
- 1304字
- 2019-11-15 14:54:25
原文
字諭紀澤兒:
正月初十日接爾臘月十九日一稟,十二日又由安慶寄到爾臘月初四日之稟,具知一切。
長夫走路太慢,而托辭于為營中他信繞道長沙耽擱之故。此不足信。譬如家中遣人送信至白玉堂,不能按期往返,有責之者,則曰被杉木壩、周家老屋各佃戶強我送擔耽擱了。為家主者但當嚴責送信之遲,不管送擔之真與否也;況并無佃戶強令送擔乎?營中送信至家與黃金堂送信至白玉堂,遠近雖殊,其情一也。
爾求抄古文目錄,下次即行寄歸。爾寫字筆力太弱,以后即常摹柳帖亦好。家中有柳書《玄秘塔》《瑯琊碑》《西平碑》各種,爾可取《瑯琊碑》日臨百字、摹百字。臨以求其神氣,摹以仿其間架。每次家信內,各附數紙送閱。
《左傳》注疏閱畢,即閱看《通鑒》。將京中帶回之《通鑒》,仿我手校本,將目錄寫于面上。其去秋在營帶去之手校本,便中仍當寄送祁門。余常思翻閱也。
爾言鴻兒為鄧師所賞,余甚欣慰。鴻兒現閱《通鑒》。爾亦可時時教之。爾看書天分甚高,作字天分甚高,作詩文天分略低,若在十五六歲時教導得法,亦當不止于此。今年已廿三歲,全靠爾自己扎掙發憤,父兄師長不能為力。作詩文是爾之所短,即宜從短處痛下工夫。看書寫字爾之所長,即宜拓而充之。走路宜重,說話宜遲,常常記憶否?
余身體平安,告爾母放心。滌生手示。
咸豐十一年正月十四日
譯文
紀澤兒:
正月初十我收到了你臘月十九日的來信,十二日又收到你臘月初四由安慶寄到的信,從信中得知了具體的情況。
長夫行進的速度太慢了,還以軍營中其他的信件從長沙繞道耽誤了時間為由,這樣的借口根本就不足為信。如果家中派人送信到白玉堂,不能按規定時間返回,若責怪的話,就說被杉木壩、周家老屋各位佃戶強迫我送擔而耽誤了,這種借口能成立嗎?作為一家之主,應該嚴肅家紀,懲罰送信人的遲到的罪責,無須考證送擔是否屬實;更何況哪有佃戶強迫送信人送擔的呀?從軍營中送信到家和從黃金堂送信到白玉堂,遠近雖然不同,但道理卻是一樣的。
你要我幫你抄寫的古文目錄,下次回信就順帶寄回去。你寫字時所用的筆力勁道不夠,今后可以常常臨摹柳帖。家里有柳書《玄秘塔》《瑯琊碑》《西平碑》各種,你可以用《瑯琊碑》每天臨帖一百字、仿摹一百字。臨帖以學其神氣,摹寫以仿其間架結構。每次都要在信里分別附上幾張紙,讓我仔細地看一看。
《左傳》注疏看完之后,就要開始仔細地閱讀《通鑒》。你可以將京城帶回來的《通鑒》,仿照我的手校本,將目錄寫在上面。去年秋天在軍營中帶去的手校本,我想帶在身邊,可以順手翻閱,方便的時候應當寄到祁門來。
信中說鴻兒常被鄧老師夸贊,我聽了很高興。鴻兒現在也正在研讀《通鑒》,你可以時常指導他一下。你讀書的天資過人,寫字的天分也高常人一等,只是作詩寫文章方面要稍微遜色些。如果在十五六歲的時候,有好的教導方法指導,或許就不只是如今這個水平了。你今年已經二十三歲了,一切都應該全靠自己發憤努力,盡力爭取,父母兄長師父都幫不上忙,不能代你努力。作詩文是你的弱點,你更要在這個弱點上多下功夫。看書寫字雖然是你所擅長的,但也不可懈怠,最好繼續精益求精,有所拓寬和發揚。走路應當穩重,說話應當慎重,這些你是否常記于心?
我身體平安,告訴你母親不用太牽掛。滌生手書。
咸豐十一年正月十四日