- 斯賓諾莎哲學研究
- 洪漢鼎
- 2449字
- 2019-09-29 13:01:11
第三章 斯賓諾莎著作考釋
斯賓諾莎生前只出版過兩部著作,一部是1663年以他真名發表的《笛卡爾哲學原理附形而上學思想》,一部是1670年匿名出版的《神學政治論》。
在斯賓諾莎死后不久,也就是1677年11月,他的一些最親密的朋友在社友會的一所孤兒院里匯編了他生前未發表的一些主要著作,在阿姆斯特丹出版了一部以《遺著》(Opera Posthuma)為名的拉丁文著作集。為避嫌起見,該著作既無編輯者和出版者的名字,又無出版地點,作者的名字只簡單地標以“B.D.S”這三個縮寫字母。注37這部著作集共包括斯賓諾莎五篇著作:《倫理學》、《政治論》、《知性改進論》、《書信集》和《希伯來簡明語法》。稍后,《遺著》還出版了荷蘭文版(De nagelate Schriften)。不幸的是,這部《遺著》在出版后幾個月就被荷蘭政府查禁,直到19世紀初未曾重印。
1687年,阿姆斯特丹曾經匿名刊行了一篇名為《論虹的代數測算》(Stelkonstige Reeckening van den Regenboog)的論述自然科學的荷蘭文論文。從《遺著》編者那里,我們知道斯賓諾莎曾經寫過這樣一篇文章,而且據斯賓諾莎早期傳記作家柯勒魯斯說,有一些名人曾經看到過并且讀過這篇論文,所以一般的斯賓諾莎研究者認為這是斯賓諾莎的一篇已失傳多年的著作。在這篇著作后面還附了另一篇論述數學概率論的文章《機遇的計算》作為附錄,由于這篇文章的內容和寫法與《斯賓諾莎書信集》第38封信雷同,所以也被認為是斯賓諾莎失傳的著作。
自1703年以來,人們從斯賓諾莎在世時認識的一位書商的兒子那里得知,斯賓諾莎還有一部用荷蘭文寫的但不是用幾何學方法證明的《倫理學》早期草稿。經過一個多世紀的搜集,人們在1851年發現了該書一篇荷蘭文提要,后在1860年左右終于發現了該書的兩個荷蘭文抄本,書名是《神、人及其幸福簡論》。現在我們知道,這部書并不是《倫理學》的草稿,而是斯賓諾莎一部獨立的早期著作。該書于1862年第一次由范·弗洛頓(van Vloten)在其《別涅狄克特·德·斯賓諾莎著作補遺》里刊行問世。
再以后發現的斯賓諾莎著作,除了一些已經出版的著作的更完善的原版本外,主要是一些散失的信件。在《遺著》里刊行的《書信集》包括斯賓諾莎在1661—1676年間與友人的往返信件共75封(其中有一封是《政治論》一書的序言),以后逐漸又發現了斯賓諾莎的書信11封,其中1882年以前新發現9封,1882年以后新發現2封。因此,在1882—1883年弗洛頓和蘭德的版本里,《書信集》不再是75封,而是84封,而在以后的標準版本里又增加為86封。1899—1977年間,人們又新發現了斯賓諾莎書信4封。因此,現在我們擁有斯賓諾莎與友人往返信件共90封,其中52封是斯賓諾莎寫給別人的,38封則是別人寫給斯賓諾莎的。注38
《斯賓諾莎著作集》,除了最早的《遺著》拉丁文版和荷蘭文版出版于1677年和1678年外,直到19世紀才有新的版本,至今共7種版本,計為:1802—1803年耶拿版本(Benedicti de Spinoza Opera,quae supersunt,omnia),兩卷本,編者保羅斯(G.Paulus);1830—1831年斯圖加特版本(B.de Spinoza Opera, philosophia,omnia),兩卷本,編者格弗羅勒(A.Gfroerer);1843—1846年萊比錫版本(B.de Spinoza Opera,quae supersunt,omnia),三卷本,編者布魯德(H.Bruder);1875—1882年海德堡版本(Spinozae Opera philosophica im Urtext),四卷本,編者金斯貝爾格(H.Ginsberg);1882—1883年海牙版本(Spinoza,Benedict:Operaquotquot reperta sunt.),編者弗洛頓和蘭德(J.P.N.Land),這一版本是斯賓諾莎著作的標準版,初版時是兩卷本,但1895—1896年再版時改為三卷本,1914年三版時又改為四卷本;第六種版本是1925年由格布哈特(C.Gebhardt)主編校訂的海德堡版本(Spinoza Opera),共四卷,這是一部現行通用的《斯賓諾莎著作集》拉丁文版本,1972年加以修訂后重新出版;最后一種版本是布魯門斯托克(V.K.Blumenstock)于1967年開始出版的《斯賓諾莎全集》拉丁文德文對照本(Spinoza:Opera.lateinisch und deutsch.),出版地是達姆施塔特,共四卷,但至今只出了兩卷。
關于《斯賓諾莎著作集》的英譯本有愛爾維斯(R.H.M.Elwes)譯的《斯賓諾莎重要著作集》(倫敦,1883/1884;牛津,1955/1956),兩卷本;懷德(J.Wild)出版的《斯賓諾莎選集》(倫敦,1930);最近還有柯萊(E.M.Curley)編譯的《斯賓諾莎著作集》(普林斯頓大學出版社,1985),但是至今我們只見到第一卷。
《斯賓諾莎著作集》的德文譯本有:奧巴赫(B.Auerbach)譯的《斯賓諾莎全集》,五卷本,斯圖加特,1841年,以后再版于1871年;克席曼(J.H.V.Kirchmann)和夏爾施密特(C.Schaarsch-midt)譯的《斯賓諾莎哲學著作全集》,柏林,1868—1869年;埃瓦爾特(S.Ewald)譯的《斯賓諾莎哲學著作集》,兩卷本,蓋拉,1887—1890年;克席曼、夏爾施密特和拜恩希(O.Baensch)合譯的《斯賓諾莎全集》,兩卷本,萊比錫,1871—1905年;拜恩希、布希勞(A.Buchenau)和格布哈特合編譯的《斯賓諾莎全集》,共四卷,萊比錫,1907—1914年,再版于1914—1922年。此版本系最好的德譯本,自1965—1977年,漢堡的邁勒出版社(Felix Meiner Verlag)在哲學叢書里分七卷重新修訂再版,計為:1.《神、人及其幸福簡論》,1965(哲學叢書91);2.《倫理學》,1976(哲學叢書92);3.《神學政治論》,1976(哲學叢書93);4.《笛卡爾哲學原理附形而上學思想》,1977(哲學叢書94);5.《知性改進論——政治論》,1977(哲學叢書95);6.《書信集》,1977(哲學叢書96a);7.《傳記和談話》,1977(哲學叢書96b)。在1982年,這家出版社還出版了一個補充卷《論虹的代數測算·機遇的計算》(哲學叢書350),荷蘭文和德文對照本。
《斯賓諾莎著作集》的其他譯本有沙塞特(E.Saisset)譯的法譯本《斯賓諾莎全集》,巴黎,1842年,二卷本;1861年,三卷本;1872年,三卷本;卡洛斯(R.Caillois)、弗朗茨(M.Francés)和米斯拉希(R.Misrahi)合譯的法譯本《斯賓諾莎全集》,加里馬德,1954年;邁耶爾(W.Meijer)譯的荷蘭文譯本《斯賓諾莎著作集》,阿姆斯特丹,1895—1901年等。
至此,我們可以把斯賓諾莎的著作歸納為如下三類:
(一)完整的著作:
1.《笛卡爾哲學原理附形而上學思想》
2.《神學政治論》
3.《倫理學》
4.《神、人及其幸福簡論》
(二)殘篇著作:
1.《知性改進論》
2.《政治論》
3.《希伯來簡明語法》
4.《論虹的代數測算》
5.《機遇的計算》
(三)《書信集》
其中屬于斯賓諾莎早期哲學著作的有《神、人及其幸福簡論》、《笛卡爾哲學原理附形而上學思想》和《知性改進論》;屬于斯賓諾莎成熟時期哲學著作的有《倫理學》、《神學政治論》和《政治論》,其中《倫理學》是斯賓諾莎最重要的哲學代表作。《書信集》由于收集了斯賓諾莎1661—1676年間的書信,因而既包括了斯賓諾莎早期思想,又包括了斯賓諾莎后期直至死前一年的思想,這是一部我們研究斯賓諾莎哲學思想的發展不可或缺的重要資料。
下面我們就這些著作的寫作年代、主要內容和歷史意義分別加以考察: