官术网_书友最值得收藏!

第3章 言語第二

言語記載了魏晉士人的機智言辭。魏晉士人學識淵博,言語生動,加上受到清談風氣的影響,更使得他們的言談顯現出簡約玄澹及清新俊逸的風格。

【原文】

邊文禮見袁奉高①,失次序②。奉高曰:“昔堯聘許由③,面無怍色④,先生何為顛倒衣裳⑤?”文禮答曰:“明府初臨⑥,堯德未彰,是以賤民顛倒衣裳耳!”

【注釋】

①邊文禮:邊讓,字文禮,東漢人,曾任九江太守。袁奉高:袁閬,字奉高,官至太尉掾。②失次序:指舉止失措。次序:順序,條理。③堯:傳說中的遠古帝王,先封于陶,后封于唐,號陶唐氏或唐堯,被古人視為賢明之君。許由:傳說中堯時的隱士,隱于箕山,堯想讓位給他,他不肯接受;又請他擔任九州長,他認為是玷污了自己的耳朵,跑到水邊去洗耳。古人視之為清隱不仕的高節之士。④怍:羞愧,慚愧。⑤顛倒衣裳:語出《詩經·齊風·東方未明》:“東方未明,顛倒衣裳。”古人衣與裳有別,衣是上衣,裳是下衣。這里的引用,意在嘲笑邊文禮舉止失措。⑥明府:高明的府君,是漢魏以來對郡太守的尊稱。

【譯文】

邊文禮去見袁奉高時,舉止失措。袁奉高說:“從前堯去拜訪許由,許由臉上沒有慚愧之色,先生為什么舉止慌亂失措呢?”邊文禮回答:“太守您新到任,帝堯之德還沒有表現出來,所以我才舉止失態的。”

【原文】

徐孺子年九歲①,嘗月下戲。人語之曰:“若令月中無物②,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此必不明。”

【注釋】

①徐孺子:徐稚,字孺子,參見《德行》注。②若令:假使,如果。

【譯文】

徐孺子九歲的時候,曾在月光下玩耍,有人對他說:“如果月亮中什么都沒有,是不是會更亮呢?”徐孺子回答:“不是這樣的。這就像人的眼中有瞳仁,沒有它眼睛一定不會明亮。”

【原文】

孔文舉年十歲,隨父到洛①。時李元禮有盛名,為司隸校尉②。詣門者皆俊才清稱及中表親戚乃通③。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親④。”既通,前坐。元禮問曰:“君與仆有何親⑤?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊⑥,是仆與君奕世為通好也。”元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳煒后至⑦,人以其語語之。煒曰:“小時了了⑧,大未必佳!”文舉曰:“想君小時,必當了了!”煒大踧踖⑨。

【注釋】

①“孔文舉”二句:孔文舉:孔融,字文舉,東漢人,孔子二十世孫,曾任北海相、少府、太中大夫,因觸怒曹操被殺。洛:東漢京都洛陽,故城在今河南洛陽東洛水北岸,也是西晉的京都。②“時李元禮”二句:李元禮:李膺,字元禮,東漢人。司隸校尉:官名,主管督察京師百官(太尉、司徒、司空除外)及所轄附近各郡。③中表:中表親。父親姐妹的兒女叫外表,母親兄弟姐妹的兒女叫內表,互稱中表。④李府君:李元禮曾任漁陽太守,所以稱為李府君。⑤仆:對自己的謙稱。⑥先君:先人,后輩稱自己的祖先。仲尼:孔子,字仲尼。伯陽:老子,姓李,名耳,字伯陽。師資之尊:指禮敬對方為師的敬意。相傳孔子曾經問禮于老子。⑦太中大夫:官名,主管議論政事。陳煒,宋本作“陳韙”。《后漢書·孔融傳》作“陳煒”,《魏書》亦作“陳煒”。今據改之。⑧了了:聰明伶俐。⑨踧踖:局促不安的樣子。

【譯文】

孔文舉十歲的時候,跟隨父親來到洛陽。當時李元禮極有名望,擔任司隸校尉。到他家拜訪的人,只有才子名流和李家的近親才給通報。孔融到了李家門口,對仆吏說:“我是李先生的親戚。”仆吏通報后,孔融晉見就座。李元禮問道:“你與我有什么親戚關系?”孔融回答:“我的先君仲尼(孔丘)和你的祖先伯陽(老子)有師生之誼,所以我與您是世代通家之好呀!”李元禮和賓客們都因為他的回答而感到驚訝。太中大夫陳煒后到,有人把孔融剛才的答話告訴了他,陳煒不屑地說:“小時候聰明,大了不見得好。”孔融答道:“想必您小的時候,一定是很聰明!”陳煒頓時變得窘迫。

【原文】

孔融被收①,中外惶怖②。時融兒大者九歲,小者八歲;二兒故琢釘戲③,了無遽容④。融謂使者曰:“冀罪止于身,二兒可得全不?”兒徐進曰:“大人豈見覆巢之下⑤,復有完卵乎?”尋亦收至。

【注釋】

①收:逮捕,指孔融被曹操逮捕。②中外:朝廷內外。③故:仍然。琢釘戲:一種兒童游戲,以擲釘琢地決勝負。④了無:全然沒有。⑤大人:對父母或父母輩的尊稱。

【譯文】

孔融被捕,朝廷內外一片惶恐。當時孔融的大兒子九歲,小兒子八歲;父親被捕時兩人還在玩揪琢釘的游戲,毫無驚恐之色。孔融對差役說:“希望罪過只加在我的身上,兩個孩子能否保全性命?”兒子從容上前說道:“父親您見過搗翻了的鳥巢下面還有完好的鳥蛋嗎?”不久兩個孩子也被抓了起來。

【原文】

禰衡被魏武謫為鼓吏①,正月半試鼓②。衡揚桴為《漁陽摻撾》③,淵淵有金石聲④,四坐為之改容。孔融曰:“禰衡罪同胥靡⑤,不能發明王之夢⑥。”魏武慚而赦之。

【注釋】

①禰衡:字正平,東漢人。孔融向曹操推薦他,但他恃才傲物,稱疾不往。曹操怒而令他為擊鼓的鼓吏,想羞辱他,他裸身立于曹操前,大罵曹操。后被送給劉表,劉表又送給黃祖,最終被黃祖所殺。魏武:曹操,字孟德,小字阿瞞。在漢末軍閥紛爭中,先后剪除袁紹等割據勢力,統一北方,任丞相、大將軍,封魏王,后其子曹丕代漢自立,追贈他為武皇帝,廟號太祖,又稱魏武帝。謫:貶官,降職。②月半試鼓:《文士傳》記載此事說:“后至八月朝會,大閱試鼓節。”試,測試。③桴:鼓槌。《漁陽摻撾》:鼓曲名。曲名稱漁陽,是借用了東漢彭寵在漁陽起兵反漢,最后兵敗身死的故事;摻撾,敲擊鼓的調子、節拍。這里禰衡擊此鼓樂,意在諷刺曹操。④淵淵:形容鼓聲深沉凝重。金石聲:鐘、磬類樂器發出的聲音。⑤胥靡:服刑的囚犯。這里指傅說,商天子武丁把他從服勞役的囚徒中起用為相。⑥“不能”句:意思指鼓曲感動不了魏王曹操。明王,英明的君王,指曹操。

【譯文】

禰衡被魏武帝曹操貶謫為鼓吏,正遇八月中會集賓客要檢驗鼓的音色。禰衡揚起鼓槌演奏《漁陽摻撾》鼓曲,鼓聲深沉,有金石之聲,四座的人都為之動容。孔融說:“禰衡之罪,和殷時服刑的犯人傅說相同,可是沒能使賢明的君主從夢中驚醒過來。”魏武帝聽后很慚愧,就赦免了禰衡。

【原文】

鐘毓、鐘會少有令譽①。年十三,魏文帝聞之,語其父鐘繇曰②:“可令二子來!”于是敕見③。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓對曰:“戰戰惶惶,汗出如漿④。”復問會:“卿何以不汗?”對曰:“戰戰栗栗,汗不敢出。”

【注釋】

①鐘毓:字稚叔,三國時魏國人,十四歲即任散騎侍郎,歷任侍中、廷尉、都督荊州軍事。鐘會:字士季,鐘毓的弟弟,官至司徒,后因謀反被殺。②鐘繇:字元常,入魏后任廷尉、太傅。③敕:皇帝的命令。④漿:一種帶有酸味的飲料,常用以代酒。這里的“漿”和“惶”,下文的“出”和“栗”,古代可以押韻。

【譯文】

鐘毓和鐘會兩兄弟,從小就有美好的聲譽。鐘毓十三歲的時候,魏文帝聽到了他們的名聲,便告訴他們的父親鐘繇說:“可以叫你的兩個兒子來見我!”于是令他們朝見文帝。朝見時,鐘毓臉上冒有汗水,魏文帝就問:“你臉上為什么出汗呢?”鐘毓回答說:“由于恐懼慌張,所以汗水像水漿一樣冒出。”魏文帝又問鐘會說:“你為什么不出汗呢?”鐘會回答說:“由于恐懼顫抖,所以汗水一點也不敢出。”

【原文】

滿奮畏風①。在晉武帝坐,北窗作琉璃屏,實密似疏,奮有難色。帝笑之,奮答曰:“臣猶吳牛②,見月而喘。”

【注釋】

①滿奮:字武秋,曾任冀州刺史、尚書令、司隸校尉。②吳牛:據《世說新語》原注:“今之水牛,唯生江淮間,故謂之‘吳牛’也。南方多暑,而此牛畏熱,見月疑是日,所以見月則喘。”

【譯文】

滿奮怕風。在晉武帝身旁侍坐,北面的窗前設有琉璃屏風,雖然很嚴密,看起來卻是稀疏透風,滿奮面有難色。晉武帝笑話他,滿奮回答說:“臣就像吳地的牛,見到月亮也要喘息的。”

【原文】

諸葛靚在吳①,于朝堂大會②。孫皓問③:“卿字仲思,為何所思?”對曰:“在家思孝,事君思忠,朋友思信,如斯而已。”

【注釋】

①諸葛靚:字仲思,三國時魏國人,父親諸葛誕起兵反司馬氏,派他到吳國當人質,吳任用其為右將軍、大司馬。吳亡,其先到洛陽,后逃匿不出。②朝堂:國君和大臣聚會議事的地方。③孫皓:字元宗,孫權的孫子,吳國末代君主,荒淫殘暴,不理政事,公元280年降晉,吳國滅亡。

【譯文】

諸葛靚在吳國時,有一次于朝堂大會上,孫皓問他:“你的字是仲思,你思的是什么呢?”諸葛靚回答:“在家思的是孝敬父母,侍奉君主思的是忠誠,交友思的是誠信,如此而已。”

【原文】

過江諸人,每至美日,輒相邀新亭①,藉卉飲宴。周侯中坐而嘆曰②:“風景不殊,正是有山河之異!”皆相視流淚。唯王丞相愀然變色曰③:“當共戮力王室,克復神州④,何至作楚囚相對⑤!”

【注釋】

①新亭:三國時吳國修筑,也叫勞勞亭,故址在今江蘇南京市南。②周侯:周,封武城侯。③王丞相:王導,字茂弘,晉瑯玡臨沂(今屬山東)人。愀然:臉色變化的樣子。④神州:本泛指中國,這里指黃河流域一帶的中原地區。⑤楚囚相對:比喻在國破家亡時含悲泣苦,束手無策。楚囚,春秋時楚國人鐘儀被晉國俘虜,晉人稱他為楚囚。

【譯文】

到江南來避難的一些人士,每逢天氣晴朗的日子,總是互相邀約到新亭,坐在草地開筵飲酒。武城侯周在席間喟然嘆息說:“江南風景跟中原沒有兩樣,只是眼前的山河起了變化!”在座的人都相互對看,流下了眼淚。只有丞相王導神色嚴肅地說:“大家正應當同心協力,報效朝廷,收復中原,哪至于像被俘在晉國的楚囚那樣,一味地相對悲泣而不振作呢?”

【原文】

謝仁祖年八歲①,謝豫章將送客②,爾時語已神悟,自參上流③。諸人咸共嘆之曰:“年少④,一坐之顏回⑤。”仁祖曰:“坐無尼父⑥,焉別顏回?”

【注釋】

①謝仁祖:謝尚,字仁祖,晉陳郡陽夏(今河南太康)人,官至尚書仆射、鎮西將軍。②謝豫章:謝鯤,字幼輿,謝尚的父親,曾任豫章太守。將:帶領。③自參上流:自己加入到上流人物之中。④年少:少年,年輕人。⑤顏回:字子淵,春秋時魯國人,孔子最得意的學生,在孔門中以德行著稱。⑥尼父:孔子,因為字仲尼,所以尊稱為尼父。父,對男子的美稱。

【譯文】

謝仁祖八歲的時候,父親謝豫章帶著他送客。此時謝仁祖已經是聰明穎悟,躋身于上流的人才了。大家都贊揚他,說道:“少年是坐席中的顏回呀。”謝仁祖答道:“座上沒有孔子,怎么能區別出顏回呢?”

【原文】

謝太傅語王右軍曰①:“中年傷于哀樂②,與親友別,輒作數日惡。”王曰:“年在桑榆③,自然至此,正賴絲竹陶寫④。恒恐兒輩覺損欣樂之趣⑤。”

【注釋】

①謝太傅:謝安。王右軍:王羲之,字逸少,晉瑯玡臨沂(今屬山東)人,東晉著名書法家,曾任右軍將軍、會稽內史。②中年:指四十歲左右的年紀。哀樂:復詞偏義,偏指“哀”,“樂”字無義。③桑榆:本指被落日余暉照射的桑樹和榆樹,轉指夕陽、黃昏,這里用來指人的晚年。④陶寫:陶冶宣泄。⑤覺損:減少。

【譯文】

太傅謝安對右軍將軍王羲之說:“人到中年,很容易感傷。我和親友告別,就會難過好幾天。”王羲之說:“晚年光景,自然要這樣,只好靠音樂來陶冶性情了。還總怕子侄們傷害這種快樂情緒。”

【原文】

謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰①:“撒鹽空中差可擬②。”兄女曰③:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女④,左將軍王凝之妻也⑤。

【注釋】

①胡兒:謝朗,字長度,小字胡兒,謝安次兄謝據的長子,官至東陽太守。②差:大略,差不多。③兄女:這里指謝韜元,字道韞,謝安長兄謝奕的女兒,聰明而有才識,有詩文傳世。④無奕:謝奕,字無奕。⑤王凝之:字叔平,王羲之第二子,曾任江州刺史、左軍將軍。

【譯文】

太傅謝安在一個寒冷的雪天里召集家人,跟晚輩們探討文章義理,一會兒雪下大了,太傅興致勃勃地問:“大雪紛紛像什么?”哥哥的兒子胡兒(即謝朗)說:“大概像鹽巴撒在空中吧。”哥哥的女兒謝道韞說:“不如比作柳絮隨風飄起。”太傅高興地大笑。這個女子是太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

【原文】

孝武將講《孝經》①,謝公兄弟與諸人私庭講習②。車武子難苦問謝③,謂袁羊曰④:“不問則德音有遺⑤,多問則重勞二謝。”袁曰:“必無此嫌。”車曰:“何以知爾?”袁曰:“何嘗見明鏡疲于屢照,清流憚于惠風⑥?”

【注釋】

①講:研習討論。《孝經》:儒家經典之一,講述孝道和孝治思想。②謝公兄弟:指謝安、謝石。私庭:私人宅邸。③車武子:車胤,字武子,官至吏部尚書。難:感到為難。苦:竭力地。④袁羊:袁喬,字彥叔,小字羊,曾任尚書郎、江夏相。*按:這里的袁羊應是袁虎之誤(虎是袁宏的小字),孝武講經時袁羊已死。⑤德音:明哲而有卓識的言談,這里敬稱謝安兄弟的談話。⑥惠風:和風。

【譯文】

孝武帝司馬曜將要研討《孝經》,謝安、謝石兄弟和眾人先在自己家學習。車武子不好意思苦苦地詢問謝氏兄弟,就對袁羊說:“不問呢,怕遺漏了真知卓識;問多了呢又怕麻煩謝家兄弟。”袁羊說:“不必有這種煩惱。”車武子說:“怎么知道是這樣呢?”袁羊說:“你什么時候見過明亮的鏡子因為屢屢照影而疲倦,清澈的流水會由于微風吹拂而感到害怕呢?”

【原文】

道壹道人好整飾音辭①,從都下還東山②,經吳中③。已而會雪下④,未甚寒,諸道人問在道所經。壹公曰:“風霜固所不論,乃先集其慘澹;郊邑正自飄瞥⑤,林岫便已皓然⑥。”

【注釋】

①道壹道人:東晉名僧,師從竺法汰。整飾:修飾。音辭:言辭。②都下:京都。東山:指會稽虞縣。③吳中:指吳郡地區。④已而:不久,后來。會:正碰上,恰好趕上。⑤飄瞥:快速地飄過。⑥林岫:疊嶂的山巒。皓然:形容潔白光亮的樣子。

【譯文】

道壹和尚說話非常講究修辭。他從京城返回東山,路上經過吳郡。沒過多長時間,下起了雪,然而天氣還并不算太冷。到達東山后,其他和尚問他路上的景色怎樣。道壹和尚說:“路上所飽嘗的風霜就別說了,只說這下雪前的天氣,凝聚著慘淡的氣氛。城郊的地方雪花正在飄飛,而山林里卻已經是一片雪白了。”

【原文】

顧長康拜桓宣武墓①,作詩云:“山崩溟海竭,魚鳥將何依!”人問之曰:“卿憑重桓乃爾②,哭之狀其可見乎?”顧曰:“鼻如廣莫長風③,眼如懸河決溜④。”或曰:“聲如震雷破山,淚如傾河注海。”

【注釋】

①顧長康:顧愷之,字長康,東晉時期畫家,曾經擔任桓溫大司馬參軍,與桓溫關系很是親近。②憑重:倚重。乃爾:如此,這個地步。③廣莫長風:冬至到第二年立春時節,所刮的風稱為廣莫風。后多指猛烈的北風。④懸河決溜:瀑布從天而降。懸河,瀑布。決溜,水流不斷,一直傾瀉。

【譯文】

顧長康祭拜桓溫的墳墓,并作了一首詩,意為:“高山已經崩塌,深海里的水也已經枯竭,山林中的鳥兒,深水里的魚兒,將要到哪里去依存呢?”有人問顧長康說:“你這么倚重桓玄武,能不能描述一下哭他的樣子?”顧長康說:“從鼻孔出來的哀鳴,就像是呼號的北風;從眼睛里流出來的淚水,就像是倒掛的瀑布從天而降。”另一種說法是:“哭聲像雷震可使山崩,淚水如江河傾注大海。”

【原文】

謝景重女適王孝伯兒①,二門公甚相愛美②。謝為太傅長史③,被彈④,王即取作長史⑤,帶晉陵郡。太傅已構嫌孝伯⑥,不欲使其得謝,還取作咨議,外示縶維⑦,而實以乖間之⑧。及孝伯敗⑨后,太傅繞東府城行散⑩,僚屬悉在南門,要望候拜?。時謂謝曰:“王甯異謀?,云是卿為其計。”謝曾無懼色,斂笏對曰?:“樂彥輔有言?:‘豈以五男易一女?’”太傅善其對,因舉酒勸之曰:“故自佳?,故自佳。”

【注釋】

①謝景重:指謝重,字景重,謝朗的兒子。適:嫁給。②門公:指親家公。③太傅:指司馬道子,曾經擔任太傅。④彈:彈劾。⑤長史:官名,一種輔佐三公、軍府、都督府的官員。⑥構嫌:產生嫌隙,相互結怨。⑦縶(zhí)維:挽留人才。⑧乖間:離間。⑨孝伯敗:指王孝伯等人在晉安帝隆安二年七月起兵討伐王愉、司馬尚,后戰敗而死。⑩東府:指司馬道子的府邸。?要望:迎望。?王甯:指王恭,字孝伯,小字阿甯。?笏:古時候覲見君王時,大臣手上拿的短板,上面記錄著將要稟奏的事情。?樂彥輔:指樂廣,字彥輔,以“豈以五男易一女”消除了長沙王司馬乂的疑慮。?故自:確實,誠然。

【譯文】

謝景重的女兒嫁給了王孝伯的兒子,兩家父母對這門親事都感到很滿意。謝景重擔任司馬太傅長史的時候,遭到別人的彈劾,丟了官。王孝伯知道后,就請謝景重來做自己的長史,并兼管晉陵郡。司馬太傅與王孝伯之間,早就有嫌隙,不想讓王孝伯重用謝景重,于是又請謝景重擔任咨議參軍。表面上,司馬太傅在挽留謝景重,其實暗地里在離間王孝伯與謝景重的關系。后來,王孝伯謀反失敗,司馬太傅服用五石散后,圍繞東府行走。這時候,司馬太傅的幕僚們在南門恭候,準備叩拜他。看到謝景重也在恭候之列,司馬太傅說:“王孝伯謀反,聽說是你給他出謀劃策。”謝景重聽到后,臉上一點兒恐懼的神情也沒有,收起笏板,回答說:“樂彥輔曾經說過:‘怎么會用五個兒子的性命去換取一個女兒呢?’”司馬太傅欣賞他的回答,于是舉起酒杯,向謝景重勸酒說:“說得妙,說得妙。”

【原文】

桓玄義興還后①,見司馬太傅②,太傅已醉,坐上多客。問人云:“桓溫來欲作賊③,如何?”桓玄伏不得起。謝景重時為長史,舉板答曰:“故宣武公黜昏暗,登圣明④,功超伊、霍⑤,紛紜此議,裁之圣鑒。”太傅曰:“我知,我知。”即舉酒云:“桓義興,勸卿酒!”桓出謝過。

【注釋】

①桓玄:字敬道,小字靈寶,桓溫的兒子,曾經擔任義興太守。義興:郡名,在今江蘇宜興。②司馬太傅:指會稽王司馬道之子。③作賊:指謀反叛亂。④黜昏暗,登圣明:指桓宣武廢黜海西公,扶持簡文帝登基之事。⑤伊、霍:指伊尹和霍光。

【譯文】

桓玄從義興回來后,專程去拜見司馬太傅。當時,司馬太傅已經喝得大醉,廳堂上有很多賓客。司馬太傅問身邊的客人,說:“桓宣武晚年的時候想要謀反,不知道是怎么一回事?”桓玄聽了這話,嚇得連忙伏在地上,不敢起身。那時候,謝景重擔任司馬太傅的長史,他舉起笏板回答說:“已故的桓宣武廢黜海西公,扶持簡文帝登基,這種功業超過了商朝的伊尹和漢朝的霍光。至于那些紛亂的議論,還請您明鑒。”司馬太傅聽說后,知道自己酒后失言,連聲說:“我知道,我知道!”接著,司馬太傅舉起酒杯,說:“桓義興,請喝酒!”桓玄這才起身謝罪。

【原文】

宣武移鎮南州①,制街衢平直②。人謂王東亭曰:“丞相初營建康③,無所因承,而制置紆曲④,方此為劣⑤。”東亭曰:“此丞相乃所以為巧。江左地促⑥,不如中國⑦。若使阡陌條暢⑧,則一覽而盡;故紆余委曲⑨,若不可測。”

【注釋】

①宣武:指桓溫,死后謚號為宣武。南州:指姑孰,在今安徽當涂。該地位于東晉都城南邊,所以時人稱其為南州。②街衢:街道。③建康:東晉都城,今南京。④制置:修建布置。紆曲:迂回曲折。⑤方:比。⑥地促:地域狹小。⑦中國:指中原地區。⑧阡陌:田間小路。南北為阡,東西為陌。后來泛指一切道路。⑨紆余委曲:蜿蜒曲折,百轉千回。

【譯文】

桓宣武接受調派,前往南州鎮守。到了那里以后,桓宣武將街道修得平整開闊。有人對王東亭說:“王丞相當初建造都城的時候,沒有樣板可以效仿沿襲,所以修建的街道彎彎曲曲,與桓宣武修建的街道比起來差遠了。”王東亭說:“這正是丞相的高明巧妙之處。江左一帶,地域狹小,是不能與中原相提并論的。如果每一條街道都修建得筆直通達,那么整個城市一眼看去,所有的景物全都看見了。因此,王丞相因地制宜,順著蜿蜒曲折的山勢修建道路,這樣一來,整個城市的風光便難以估量,一眼望不到邊。”

【原文】

謝混問羊孚①:“何以器舉瑚璉②?”羊曰:“故當以為接神之器③。”

【注釋】

①謝混:字叔源,小字益壽,謝安的孫子,曾經擔任尚書仆射。②瑚璉:古代祭祀的時候,宗廟里盛放黍稷的祭器。后多比喻治國安邦的人才。③故當:當然是。

【譯文】

謝混問羊孚:“為什么器皿中首推瑚璉呢?”羊孚回答說:“這是因為它是祭祀神靈的器具。”

主站蜘蛛池模板: 霞浦县| 腾冲县| 交城县| 斗六市| 昌乐县| 麻栗坡县| 绥滨县| 郑州市| 安西县| 阿巴嘎旗| 栾川县| 兰坪| 海城市| 宜黄县| 恩平市| 龙山县| 盐边县| 玛曲县| 华宁县| 两当县| 大荔县| 临夏市| 略阳县| 禄劝| 乌鲁木齐县| 宿迁市| 高安市| 彭阳县| 马公市| 永川市| 蓬莱市| 建平县| 南充市| 金华市| 和林格尔县| 阿拉善盟| 汶川县| 永康市| 峨眉山市| 大冶市| 房山区|