- 從芙蓉城到希臘(羅念生全集·第十卷)
- 羅念生
- 315字
- 2019-07-30 12:21:47
龍涎
自序
我們的“舊詩”在技術上全然沒有毛病,不論講“節律”(Rhythm),“音步的組合”(Metre)、韻法,以及韻文學里的種種要則,都達到了最完善的境界;只可惜太狹隘了,很難再有新的發展。于是我們的“新詩”便駛出了海港去乘風破浪;這需要一個更穩重的舵工。我不反對“自由詩”,但是單靠這一種體裁恐怕不能夠完全表現我們的情感,處置我們的題材。我認為新詩的弱點許就在文字與節律上,這值得費千鈞的心力。
這集子對于體裁與“音組”冒過一番險。這里面包含有“十四行體”(Sonnet),“無韻體”(Blank verse),“四音步雙行體”(Tetrametre couplet),“五音步雙行體”(Pentametre couplet),“斯彭瑟體”(Spenserian stanza),“歌謠體”(Ballab metre),四行體,“八行體”(Ottava rime)和抒情雜體。
羅念生 二十四年八月二十四日,北平。